Şiddetli b'r akın Londra 15 (A.A.) — Hava ne- Zaretinin tebliği: Düşman tayyareleri bu gece çok büyük vüs'atte bir İaalivet göster » mişlerdir. Bu fnaliyet sahası memle. ketin ekseri kısımlarına dahil ol » muştur, Ciyde bölgesi tekrar tapr « Tuza uğramış, fakat hücum Perşem- be gecesi kadar şiddetli olmamıştır. Ticaret müesseselerile, ikametgâh - larda hasarlar vukubulmüştur. Bir apartıman blokunun yıkılması Uze. rine birkaç kişi ölmüş ve birçok kim seler yaralanmıştır. Doğu şimalde bir şehir şiddetli bir hücuma uğramıştır. Birkaç ma- ğnra ve sınai müessese hasara uğ ramıştır. Ölü ve yaral adedi yük » sek değildir. Bundan baska mes n birçok kısımlarında muhtelif yerlere böm-| balar atılınış, bazı ikametgâhlar he- sara uğramıştır. Hasat ve insan m) ece 4 düşman tayyaresi düşürül müştür. Habeşistanda Nairebi 15 (A.A.) — Dün nes- redilen tesmi tebliğ i Habesistandaki harekât plân mu. <ibince devam etmektedir. İtalyan Sornalisindeki temizleme hareketi sö: ir, İtalyan kıt'aları bakiyeleri ya teslim olmakta veyahud esir edilmektedir. | Alman teb'iği Berlin 15 (A.A) — Alman er- Avları baskumandanlığının tebli -/ Pa Fava kuvvetlerimiz gece de İnsiltereye karsı harek”lerihe simdiye kader olduğu gibi ayni kuvet ve azimle davam etmisler-| dir. Kuyv sek» | külleri iyi bir havada ve iyi gö *| Tüs sartlar altında Glasgow'a ye- niden taarruz. etmislerdir. Liman tesisatında, tezpâhlarda ve antre-| bolarda birçok şiddetli yangınlar Ghristir, Son tayvere filoları -i-| sahetler olan hedeflerin üzerinde kalm duman tabakeları müsahn» is etmislerdir. Pâska bir savas tavyare tesnk- W8 de diğer taraftan celik İstih- olen Sheffield'e taar- Tuz etmistir. En ağır a bom- balar müteaddid o dökümhanelere ve bir top imaltthanesine isabet etmis ve şiddetli yangınlar çık - mıştır. Londra civarında 'Mibury dokla rına, moufh ve Soufhamrton limanları tesisatına da muvaffa » kivetli taarruzlar yapılmıştır. Al yan tavvarecileri infilâk ve yan. gin “bombalarını attıktan sonra a5-; ker? ehemmiyeite olan mütead - did fa larda da büyük yangın İrez n şark sahilinde: bir gemi kafilesine yapılan taarruz *inannda Alman tavvareleri cem- an 11.009 tonilâtoluk iki gemi ka- İsrmıslar ve bir ürüncü gemiyi de Ön ağır hasara ağratmışlardır. | Dün gece düşman, o kadar ka- balık olmıyan tesekküllerle #ar* vanın mütendâid yerle - ve yangın bombeları üstri müesseselerinde| hasarlar cüz'idir. Müteaddid| #vil ölmüş ve yaralanmışlır. İtalyan tebliği Roma 15 (A.A.) — İtalyan or- duları umumt karargâhinin 281 nu- aralı tebliğiz Yunan cephesinde Il inci ordu. ntakasında mevzii mahiyette İna- vet olmuştur. , Hava muharebeleri esnasında 4 düşman © tayynresi düşürülmüştür. fr tayyarelerimizden ikisi üslerine önmemişlerdir. Simali Afrikada düşmanın Caro- kartı yaptığı bir taarruz geri rtülmüştür. i Afrikada şimal cephesin- man tayyareleri Keren o ve rin diğer mıntukalarına akın. apmışlardlır, Garb cephesi, taarruzu tardedilmiştir. G,Senub cephesinde tayyarelerimiz #wahei - Dagbur yolu uzunluğun- A İrgil lâ kuvvetlerini ufak | Şarta bon bombardıman et- Misler ve mitralyöz atesi altına &l - Belardır, Ba ikesi İ ©lân Lo de yiksek tahsil nin müsameresi Balıkesir (Hususi talk tahsil gençliği menfaatine develer tarafından şehir sinemasın Penpir Müsamere verilminir. Üş deliye ik Kahraman piyesile bir pet. 1. < Hasbahçe komedisi ternsil e- 0 ve muhtelif milli oyunlar oy işbir. Gençlerin oyunları o çol bw »çlerin oy $ aç fakiyetli sık sik alkış ilmi, Ban, teğ teri” Zehgin eşya piyangosu di Ve keşide edilmişir. ) — Balıkesir) < Dİ vi Zİ İtalyanlar Trahlusa yeni kuvvetler sevkine lüzum görüyorlar Yazan: Emekli General H. Emir Erkilet 23 ve 26 hücumlarının İtalyan») seyyar birliklerden mürekkeb umu- lar üezrinde hasıl ettiği tesirler ve-neticeler İtalyanlar, 27 Birinciteşrinde cep helerini daralttikları gibi ana vatan dan yeni kuvvetler istediler. En sonda (Şiyara * Şiyet) m İtalyanlar tarafından (terkedilmesi Hani köyünü, mücahidlerin taarruz larına.çok maruz bir çıkıntı halinde bırakmış olduğundan < nihayet bu- yası da bırakılarak o cephenin bir Km. den daha fazla geriye, Kara- anlı türbesi - Sidi - Feşlum battı. na çekilmesine karar verildi. Va hanın kenarında ve Sidi . Masri'den yni isimdeki tabyeya kadar olmak zere evvelce 82. alayın iki taburu na tevdi edilmiş olan cephe kısmı bu suretle ortadan kalkmış öldu- ğundan bu alay, 11, Bersağliyeri İayının cephesinden bir kısım der- uhde edebilecek bir hale gelmişti. 1. Bersağliyeri alayının solu, yani - sahil kısmı, deniz verildiğinden . bu alayın Feşlum - Şiyara - Zavya munteka. sına inhisar ederek (küçültülm oldu. 23. Birinciteşrin omuha sinde, takviye kıt'ası olarak $i $iyara'ya gönderlimiş olan 82. layın taburu da Şiyara - Za Türbeye kadar olan k: yayıldı. Cephenin diğer kısımların. da hiçbir değişiklik yapılmadı. Görülüyor ki İtalyan kumu ve erkânı harbiyesi, kındaki vaha gibi, kapalı bir a açlık, bir orman içinden geçecek olan bir müdafaa hattının daha kuv vetli tutulması (yani burada nisbe- ten az bir cepheye daha çok kuv. vet tahsis edilmesi) icab ettiğini nihayet anlayabilmek için, iki mu. harebede büyük tehlikeler atlatma. m İâzüngelmiştir. Bununla beraber, onun 26 Birinciteşrinden (o sonraki tertibatında da, hâlâ bir sarahat yoktur, Ve bilhassa sol cenahta bir“ likler biribirinin içine karışmalştır. İtalya Trablusa yeni kuvotler gönderiyor İtalyan hükümeti General Cane- va'nın taleblerini is'af ederek, za- ten böyle bir taleb ihtimaline meb. ni genel kurmayca İtalyada önce- den hazırlanen 37 piyade tabutile 3 süvari bölüğü, ZU batarya (üçü 149 luk top ve Zİ lik havan batar. yası) ve istihkâm taburu Trablasa akın etmniye başladı. Bunlar İkinci teşrinin nihayetlerine doğru Trab- iusa tamamile varmış ve karaya çi- karılmıs bulunuyorlardı, Yeni askeri tertibat 4 İkinciteşrinden itibaren Gene-| alındığı takdirde Osman! yal Soba sam ei elimle olarak |siiame alı bir kolordu teşkiline bap- ten dah 1, Fırkalardan biri evvel Trablus şebrine vasıl olüiuş General Pecori - Girald'ın ve diğ yi kinciteşrinin birinde bu şehre ge- len General Chaurand'ın komutam- na verilmişlerdi. o General Caneva da bütün seferi küvvetin umum ku- mandanlığı ile Garp Trablusu vali. liği vazifesini iflada devam etti, Yeni gelen kuvvetler, hem mü. dafaa hattını daha sağlam olarak iş gale, hem de taarruza uğrayan nok- talara karşı derhal harekete hazır .Sen Posta» nin tefrikası: 49 ine Yardn bulunduln İdı, j daha münasib ve deha müsaid hiççel İç Ayn! mi bir ihtiyat ihdasına imkân verdi, Bu umumi ihtiyat ayni zamanda, müdafas hatlarının dışında ve iler- lerinde kendi başlarına taarruzi ba, | rekâta girişebileceklerdi. Kavvetlerin yeni inktsamı Bu suretle 5 İkinciteşrin “akşamı! 16 piyade Trablus etrafındaki sipet leri işgal ve muhafaza etmekte ve piyade taburu da şehrin kenarların. da emre hazır bulunmakta idi, Sp perlerin bepsi syakta o ateş etmiye mahsun, ön ve arka tarafları siperli duvarları taşla veyahud kum torba» İnrile kaplanmış avcı hendekleri har linde idi. bu ave: headeklerinin bas " noktalarında kapalı tabyalar ve yüksekçe top batarya mevkileri in. sm olunmuştu. Bi ebhede, 5 ta. rihte heniz keşfolmıyan bir telörgü mevcud bulunmakta idi. ve yerli kuvvetler 26 Birin nden sonra da hemen inkita fakat az ciddi, #ürette taarruz Bunlar geceleri İtalvan karako'larına baskınlar yas pıyorlardı. Gündüzleri de tesirsiz dalla mermilerinden barları sehre veya İmana kadar gi den bir topcu atesi açıyorlardı, İtal, yanlar ise ma vin vukabela ec lin yakininde demirli b mekteb fırkasının sebel T cit siz beraber, çakların veyalınd sabit balonun ta ” tâsudlarnı ile, vahanın içine kade- eli attşlar yantsorlardı. Fakat ne vahanm zaptıma bir Hirlü teşebbüs ediyor ve ne de &pnuba Zara - Ayn özerine yürüyebi dı. Vaha, yı zapt için, çarka doğru, Trablua. tan Tacura burununa kadar olan 20| ızınluğunda ve 5: 6 Km. ge- ki ormanlık bir mıntaka- yı ya yalmz garbden şarka doğru Km nişliğind tnarruz etmek, yahuti ayni zamanda! Tacüra burdnuna deriden kuvvet çıkarmak ve her halde muharebe etmek suretile işgal eylemek lâzm- Zara < Ayn ise, sahilden yalniz 10 Km. kadar içerde va Kaidesi Trablus Tacura srasınel. hil 0. lan iki dil Ucunda (re Ormanlılar de) dir. Garh Sade olduğu kadar güzel bir örgü İ Örgünün bazan nadir kumaş mol dellerinde görülecek kadar yeni ve sade güzelliklerie ortaya çıktı «| ını görüyoruz. Bu nevi modelle. ri bir fırsat say'malı, ihtiyaç var: derhal örmiye başlamalıdır. Ö nün biteceği zamanı göze âlarak| kış sonunda bahara, bahar sunune da yaza hazırlanmalıdır. Kısa kollu, oldukça açik yakalı bu sade güzel tobun lam zama. ni... Giymek için belki baztların- ea şimdi biraz erkendir. Fakat bi- tinceye kadar bahar gelir Hazır el altında bulunur, İhtiyacı kar- şılar, Biricik süs diye konulan beyaz n de elbiseyi tam) iştir. Bunları ö- rorken yapmak mümkün Ol gibi istenirse sonradan Soğanlı et | İki ceviz iriliğinde kaşık un, iki kaşık soğan, dört pa- talcs, maydanoz, kekik, 700 gram | « (Sığır, dana veya koyun.) İ Yağ tencerede eritilir. İçine un könur, kavrulur. İki bardak su ve İya et suyu ilâve edilir, Soğanlar İsoyulup dörde bölünür. o Kuşbaşı doğrammış. palateslerle birlikte! tencereye katılır. Mavdanozla ke-| deyağ, bir İBu sırada başka bir tencerede u/lik Birleşik Amerikada, Şundan Bundan Olmıyacak duaya âmin âmin demek 6 Mart, Perşembe günü, yani bir halta evvel, bu abm gin yazr- man bir parçamnı kopya ediyorum. «Tramvay idaresi İngiltereden tel temin etmiştir. — Na âlâ! Demeyiniz, devam ediyorum, — Bu tellerin yakında şehrimize gcürileceği umu! dar, — Henüz umulmakın ha, vah vah, İ Dediniz ...Hakkınız var, Devam ediyorum. Romanyaya ismarlanan 800 bandaj teslim edilmek üzeredir... — Ne âlâl Demeyiniz. Devam ediyorum: — Ancak bu bandajlar ihtiyacı | Olmıyacak dünya boşuna bir zahmettir, ği * Haliç vapurları Havadisi okudum: «Haliç vapurlarından istifade edilecek» Bir fıkra aklıma geldi: aCesaretile övünen Adalarda adama: pişirebiii ler, cevab vermiş: işiririm, e girişmişler, cesaretile övü nen bir gece mezarlıkta ateş yakmış. helva pişirmiş, bahse ginşenler bin mezara birini saklamışlarmış, helve Piâliği zaman, mezardan elini uzat- Dişe — Bize de vermez misin? Demiş. Cesaretile övünen elinde | tattuğu kepçeyi yapıştırmış: yanlar çıkıyor. Kopya edeyim: |, 77 Hele sağ olanlar doysun, on. «Tramvay idaresi İsveçten mal | dan sonr sıra sizlere gelir.» zeme getirmek için teşebbüslere gir | (Ben de şunu diyeceğim: e Haliç vapurlarından hele Bütün bu Perşembelerin gelişi Haliçtekiler istifade etsinler, ondan Çarşambadan belli olduğu için: sonra sira Adadeakilere gelsin, da la Hulisi Diyemiyeceğiz, L Bunları biliyor mu idiniz ? 7 Abideler müzesi nerededir? | Holivudda, sinemacılik müzesin. de bütün dünyadaki abidelerin, w- fak çapta yapılmış birer modelleri! © Yunanilerde Solom, temettü ü mevcuddur. Bunlar hakikilerinden | zerine vergi usulünü vazetmişi pek küçük oldukları bulde görünüş Romalılar, yalnız harb senelerin- itibarile aynidirler. Birçok filmlerin | de ahaliden vergi alırlardı. çekilişlerind — abideletin o hakikileri " bsi 220 milyon senelik iskelet yerine bunlardan istifade edilmiştir. Transval müzesinde 220 milyon Çok yasıyan'âr nerede ? sene evvel dünyada yaşıyan bir hay Çok yaşamak rekoru Brezilyalı - lardadır. Brezilyada yüz yayını geç-! vanın kemiklerini birlestirerek ike- miş 6728 kişi yeşamaktadır; İkinei-| İetini meydana getirmişlerdir. Bu - üçüncülük | nuh için hayvanat o mütehassuları Kelombiyadadır. tam yirmi sene çalışmışlardır. Genişlememiş bir uçurum.. Verginin tarihçesi İlk defa vergi almış hükümdar lar, Mesir Firavunlarıdır. Ankarada oturan bir erkek oku - yüksek olursa olsun aşkı devum et- yucum bana öyle geliyor ki, kendi- tiği müddetçe sevdiğini daima yük- sini alâkadar eden hakikati biraz u- sek görür, Kazanç, servet, fikir ve zakta arama) Halbuki bu ha. mevki aklında yoktur, onu hiç dü. kikat yanıbaşındadır. i pünmez, gözünde yalnız etkek var- Okuyucum evlendiği zaınan bi dır ve o etkek bütün erkeklerin üs- yük bir milesesede memutdu, karısı tündedir, servet ve fiku © ölçüleri da ayni müesetsede çalışıyordu, yu. söyle dursun, bu erkek manen ve ı müsavi bir müsellesin|kik de en sonra üstlerine eğilir.' ya kurduktan sonra bu yariyeti de- ahlâkan çok düşkün olsa dahi, ğiştirmiye lüzum görmediler, eve Kadında düşünce ve muhakeme Trablusunu | (kemiklerinden. ayrılmış) €t haj- fazla para giriyordu, bakacak kim - gözündeki aşk gözlüğünün düştüğü terkattikten sonsu Büyük küşmler- lanmıştır. Bu ahşlanmış et soğan- seleri de vardı, biraz beklemeyi ter- dakikada başlar. Artık onu düşün - nın orduzühlarını, tam bu Zara-Ayn lı et suyuna konularak 15 dakika ci noktasında kurmuslardı. Bu suret le, hergün icine eirerek İtalyan ile- ri karakollarını korkutup (rahatsız ettikleri, Trahluz vahasının kenarı yakınında bulunuyorlardı. Türkler, İtalyanları taciz etmek için bundan bir nokta secemezlerdi. ılar Garian a fazla bir yürüyüş mamfe, kilmiye mecbur kalacak! dı. Bu sayede Trablus çehtinin ei varı bunlarin tacizlerinden kurtula- saktı, İtalyan komutanlığı, o Trablusu temin etmek icin ilk evvel vahanın işinde ilerlemeğe başladı. Bunu mü. teakıb, dahile doğru o yürtimenin kâli olduğuna ve müsaid anm geldi ğine hökmedince, Zara - Ayn üze- tine saldırdı, K. E, Erkilet (Devam ediyor) SALAN NAKLEDENE MEBRURE SAM den yaş çıkmadı amma, n iniltili bir hıçkırık köptu önad bağ ini ellerile kapadı ve yüzünü Mine içinden ge ahli) edemediği bir ona sokulurken, ratça bir ie kala a tarkıee bile varmadı, Pa demek böyle! Demek hep. öy Beni, sevmiyordumuz. Si hesab. dalavere, y- Se er ana m landı be aklıma gelirebilirdim?. ami in mahzun, bu küçücük canım özle, yalan söyleneceğini, yalan Yüz “ilce yapılacağını nasl ; uraar. zavallı alık, kür, ânk, sevildi. a Hakkınız var, buna kılma bile getirme. teselli ihtiyaci #den öyle hay- geri kakıldı kı, az si oyundu! dim... Sevilmem gayet tabii değil mi idi... Mademki seviyordum?... Hem de ne sevmek! Yalancı, kötü den gelen ani bir hisle, ruhlu, hain mahlük! «Bunu» siz yap- uniz hal Niçin) Ns diye)... Ma- demki beni sevmiyordunuz, neden seviyormuş gibi göründünüz? Baht. yordu. Necdet bu! uzdım, felâket içindeydim diyorsu- suz, neden bana bir arkadaşa, bir kardeşe açılır gibi derdinizi dökme- diniz? Düşünür arlaşırdık, sizi kur- tanr , size yardım ederdim. Fedu- kârea, bütün bislerimle size bağlan. mam için, bana yalan söylemeniz, beni aldatmanız' lâzım gelmezdi... Ben de burün, o kadar büyük bir saadeti umduktan, bekldikten son- #a bu apacı ıztırabı duymazdım! Mine dinliyordu. Her kelimeden azab kadar da utanç duyuyordu. için suçluyum... Fakat bu noktada! yor... Büsl inde, sahilden bir günlük Sİ işirilir, | Armud reçeli Bu reçel mayhoş, ve ufak ar- mudlardan yapılır. İyi, iti armud- lar reçel at tam re- muhakkak iri ârmü ri yapılacak (İse) meyvalar saplarından itibaren w- iğuna ikiye veya dörde ayri- İlir. Ufak armudlar bütün olarak soyfur. Hattâ sapları üstlerinde bırskılır.. Bunlardân maksâd man zarasınm haş görünmesidir. Yok- sa sapın tada bir tesiri olmaz ta - bii, Önce şeker kestirilir. Koyuca bir şurüb hazırlanır. Sonra yuka-| rıda anlattığımız gibi soyulup ke- silen meyvalar öylece şuruba atı-| ır. Yumuşayıncaya kadar kâyna-! tildıktan sonra ateşten İndirilir! Soğuyunca kavanozlar dolduru-| dur, | Ne diyeceğini biliniyordu. Haşin bir mukabele görmekten o korküyordu. Gitgide o da ölkeye kapılıyordu, O vakit acı acı, haksız karşılıklar ve- riyordu. Bir aralık şöyle dedi: — Fazla ileri gidiyorsunuz Nec. det... Nihayet bu kadar isühfalınıza, bhakaretinize lâyık olacak bir şey de yapmış değilm? Evet ne yaptım? Hayır, suçsuzum o güzel bir iş gör- İdüm, demiyorum, Biraz evvel ken | dimi... Hem de ne merhametsizce ittiham — ediyordum, biliyorsunuz! Yaptığımı belki de olduğundan da ha suçlu, daha kapkara gösteriyor. duml Fakat vaziyeü olduğu gibi »le alalım. Sanki size yalan söyle. dim mi, aldattım mu sizi? Siz ken- dilğinizden, benimle evlenmeyi tek- lif etmediniz mi? Himayenizi, ismi. nizi, hayatınızı kabul ederken, si. zin istediğiniz bir şeyi yapmış ol- madım mı?... O vakitler sizi sev- mediğimi söylemiş olsaydım, bunu nişanlanmamıza bir mâni sayar muydınız? Hem sizi seviyorum da dedim mi? ...Dinleyin — beni, bili-| rum size bu hissi biraz verdiğim! i ettiler, celi, muhakemeli görmeyi ve mu « Aradan zaman geçti, erkeğin ve. hakeme etmeyi bilir görürür. ziyeti yükseldi, kazancı attı, fakat Bir garsonun peşine takılan impa- kanının vaziyeti müessesenin bir rator kardeşi, bir makinisti bölün tâli subesine geçmekle beraber büs- mubitine değişen konserve kralının bütün yükseldi, kazancı büsbütün kızı ve milyonlarını bir kumarbazın arttı, yesil masasına döken Amerikalı, hi, Okuyucum bana yolladığı mek » kâyeleri gazete sütunlarına geçen tubda bütün bunları hlük değildirler. Mu sonra hülâsatan diyor ki tasına göre her seven «— Bu sıralarda karımın bana kadında onların birer ufak modelini karşı vaziyeti odeğişmiye başladı, bulabiliriz. kendisinde garib bir gurur seziniye Anka başladım. Bunu bir seri saygısızlık rilmayı takib etti, artık Beni küçük görmiye başlamıştır. Çocuğumuz yok, münasebetimizi istiyerek kolaylıkla kesbiliriz, fakat henüz karar vermiş değili Okuyucumun anlamadığı nokta, okuyucuman derhal ay inmesini hoş bulmadım. Kırmak kolaydır, hetkesin elin - İden gelir ve nihayet baş vurulacak garelerin en sonuncusudur. Bu dka- yucum bence, kendi maddi vazi » yetini yükseltmiye çalışmakla be - raber her şeyden evvel karısını his. kansında sezdiği gururla saygıszlığı sen niçin kıydın araştırınalıdır. yükselen mevkiinin vermiş olduğu Atada bir uçurum açılmıştır. fakat düşüncesidir. Halbuki hakikat büs- bu uçurum henüz doldurulamıya - bütün başka türlü olmak dır. | cak kadar derin değildir. Bir tecr. Seven kadın kazanç, servet, kir) be lüzum. ve mevki bakımından me kadar siz de inanmak için biri madmız mu? Hiç kendi kendinize; “Beni sevmiyorsa da... Ne çikar, ileride severin o Demiyor mu idi. pız?... Bir hesab yapmak Necdet, bu belki çok güzel bir şey değil am ma, mutlaka rezilce bir iş de sayıl maz... Evlenmek benim için kurtü- luştu, huzura rahata o kavuşmaktı! Sizin için ise, hoşunuza giden bir ka dın demekti... İşte bu kadın sizin oldu Necdet, Adınızı iifetle, lâyık olduğu saygı ile taşiyacak.söz veri- yorum... Her şeyde size itaat ede, cek... Bu akşam «ize âcı verdim, hem de çok acı... Beni affedin... Bütün bu karanlık mazi içimden ta- #yordu, tutamadım! Bu saatte, âra mızda bir yalan kalmasına göremedim, iç Fakat istediği Mihe bunları cüretkâr ve ütan. gaç, gözleri parlıyarak, dudakları solarak, gülümsemeye © yeltenerek söylerken, bütün mevcudiyetile de ttriyoı Hem bu sefer yalana yapmacığa okalkışmadan titriyor, kalbi bilmediği, anlamıya da çalış. madığı, karşı konmaz bir şey oldu- ğunu © dakika, gayet tabii buldu- ğu bir hisle veya bir istekle dolup taşarak ilerliyor, kocasına yaklağı- yor Fakat Necdet © bu heyecanı, ne zavallı gülümsey de iki elin w zanışını görüyor... Veya görmüş de olsa, sözlerdeki candan pişmanlır ğın, sonsuz boyun eğişin, daha ev- velki zavalbca gurur | şahlinişnin ve e ey ii İr vi lerin, iç sızlatıcı bir bekleyiş çarı tw ile” kuvvetle yivenilen bir üze din karıştırğı böyle tam bir teslimi, yete varışındaki manayı anlıyamı, or, ” Necdet, o vakte kadar ondan hiç duymadığı kötü bir kahkaha a- hor, ha zi ve gamlı bir gün lüşle gülüyor. İ (Arkası var) ünkâh ! razı olmadıl... bir ayrık değil seydi... Beni aflettiğinizi, ni silip yıkadığınızı işitmek, duymak ihtiyacı idi... Mineyi seviyördunuz, onu kendinize eş diye seçtiniz... İş te Necdet o sizin... Bütün mevcw- diyetile sizin oldu... Kendini geri almıyor... Bilâkis büsbütün veri bütün...