(EDEBİYATI Yeni şairlerimizin güzel eserleri Halid Fahri Ozansoy Yazan: , Barı gençlerin mahud tasfiye davasından. besi, bitarat bir gözle, yeni diye neşredilen girlerin ekserisini okuyorum. Bunların yüz, &e ellisi ber çeşidden karalama, geri kalan yüzle eliisinin kırkı muamma ve onu da ÖZ şiirdir. Ben işte bu yazımda yalmız gözüme çapan bu mahdud, İskmi bir şeyler vide. den ve anlaşılır şeklide ince ve güzel bir şeyler Daldayan bu nümunelerden baaları. 2! göstereceğim. Karalamalarla yenme | lara gelince, ne bunların gülünçüğünü ve çirkinliğini göstermek için Orhan Seyfinin Byüo satırını kendimde bulabiliyorum, ne de bunlardan herhangi birini veya bir kaçını, Nurullah Ataç gibi, yeni san'atın deha ne. | Müneleri diye ilân emek cesaret ve meta,| metini bir kere de kendim denemek hevesin. deyim! Çünkü benim kanaatimce ne töpye.| kün hiçi müşahede etmekle arada kalan ba- Zi bepier nazardan silinebilir, ne de kötü ve #idest eksantrik, altaMa dizilmiş kelime - yığınlarına zorla hayat hakkı verilebilir. Hâ, #ili manasizn manasalığını bata kalkmak ne kadar Müyutmsuz bir kültetse, böyle ma, msaalıkları şahaser diye alkışlamak ta o de- reco şaheser bir sakatlıktır sanırım. Bunun için ben, btikametimi, ne o yola, ne bu yo,| Ja, yalm iyi ve güzel bulduğum bir cepheye gevireceğim ve orada birkaç güzel eser göre- bildimse bunları tarıtmağa çalışacağım Burada şunu da itiraf edeyim ki, ihtimal daha birkaç makele ile tetkik etmek istedi. dim bu güzel ve manalı şiirleri muayyer bir sistemle bir yere toplamış değilim. İçlerinde! birkaç ay ve belki de bir yıl evvel şu veya) bu mecmunda intişmr edenleri vardır. Esa,| sen bu şiirlerden herhangi birinin şairi tas.| #iyecilerdendir, yahud değildir, beni birçok| kimselere meçhul kalmış bir kıymettir, ya,| hud çok tanınmıştır, bütün bunları düşün.! mekten kendimi. tamamile uzakta tutarak bu işe girişiyorum. Hem burada, rasgele bir) seçimin ve arsın bile bir cazibesi olduğunu inkâr edemem, | İşte masamın üstünde, İzmirde çıkan Ara, | #amimi bir ahenk ve bir his akışı var, İşte bir şiiri: Tunç kayalardan sızan Su gibi ger zaman; Ona dur desek bir ân, Sen vermez sesimize, Erişmek mümkün değil, Yollar pek uzak size... Zamana desek «eğil. O da yol vermez bize... Cahid Tanyol Her iki şalr, aruzla da yasışorlar, Fakat bu şiirlerde biraz Yahya Kemalin farinslle Ahmed Haşimin tesirleri görülüyor. Maama- fik şiirler fena mi? hayır, İnce hayallere ve itinalı musralara Tasliyoruz, fakat dediğim gibi, bunlarda başka bir diyarın evvelce ta, dülmiş zevki ve koklanmış rayihas var. Bu, nan işin orijinal vasıflarından bir dereceye kadar kaybediyorlar, İşte karşılıklı bazi mi- saler veriyorum «Dönüş» ten Bi- gün susacak burlu pınarlar; Yanmış döneceksin tepelerden, Alnında çelengin bir avuç kar! Uçmak mı yeşil sewere değru? Düşmek uçurum kalbine aezin! Duymak veni bip zirve gururu! İhsan İleri «Ayna» dan Ruhendaki sarhoş kokulardan İçmişti şarap (*J rengini her cam; Esmekte onuncün bu sulardan Hür şarkımın en genci bu aksam! İhsan İleri «Ufuk» tan Çıktım o geniş ufka denizler gibi sessiz; Sisler, kızaran beldeler üstünde uvuklar... Cahid Tanyol mak mecmasının son birkaç aylık nüsha,! Mer (ki sairin bu aruz mısraları, pek hakbı ları... Bu nüshaları karıştinrken, arasıra, bir tedai ile (bilhassa s8 noktasından! Ah, cidden güzei ve güzelliğini her şeyden ziyade med Haşimi ve Yahya Kemali düşündürü. samimiliğinde izhar eden bam manzumeler Yor. İste: buluyoruz. Bakın, bunlardan İlhan İleri im,| Yanmış döneceksin tepelerden zalı bir tanesi: İhsan İleri Sabah Melodisi Ağır ağır çıkacaksın bu merdivenlerden Vakia ki dünyama seni çağırır mevsim: e Alnıma şafaktan düşer bir tutam perçim, Uemak mı yeşi, seslere doğru” Dilimde rüyamdam artakalır bir isim. İhsan İleri O yeşil hülyaya eteğini örter kır, Gitsek mi ekalim.i leyale? Bir kule, ruhumda uyuyan yebrin sağır Ahmed Hasim Kalbime, ümidi noktalar ağır, ağır... Bu şlirde, adeta, Fransız sembolist şairle,| İtmişti şarap rengini her cam. rinden Georges Rodembach'ın #kşam nos, İhsan İleri #aljisi seslerinden bir şey var diyeceğim ge- iyor. Şiirimize bu yeni ses, daha çalışılırsa, | İemisti Fuzuli bu alevden bu tabilikte daha çok tatlı yitmler getirebi, Amed Hönyim Hr. İnce bir hüzünle örtülü bu patara) mx, taları yazan gençten, ileride, daha mütekâ. mll eserlerini görerek tekrar bahsetmeği &enâlme büyük bir zevk addedeceğim. Cahid Tanyol. Aramak mecmuasında dik. kate çarpan yeni şairlerden birisi de bulur. Gürlerinde belki şimdilik çok yeni buluşlar yok, fakat saf şiire yaklaşan temiz bir Jlsan me— m m — Hayhay, tekrar konuşuruz. Şindie | Jik. mevzuubahs olan 0 tip hakkında yas! miz iki çift söz söyliyeceğim. Hani aya Bidip orada bir seyran yapmak onun ho-| şüna gitmiyecek denemez. * Baron tepablarinın vicdanmın içinde | ausule gelen değişiklik, kat'i surette ne diş manzarasını, ne de görünüşteki yaşa-| Yış tarzını tadile uğratmıştı. Kendisini hâlâ Operadaki balosunda, yahud, daha nadir olarak, uzun zamandanberi gedik- Esmekte onunçün bu sulardan Hür şarkımın en geneli bu akşam! İhsan İleri (91 «Şa'b. m imalesi lâzım gelen aruzla bir misrada, bunun nazarı dikkate alınma, ması abenksizlik tevlid eder. Burada olduğu gibi, «Son Postannın edebi tefrikası; 36 j görüyorlardı. ilanlara kadar her türlüsü vardı. Yalnız farkedi'iyordu ki. artık, eğ zamanki oacayibliklerine okapılmıyordu We daha sabırlı olmuştu. Artık kendisine biç beyhude bir müracaat vaki olmuyor ve Profesyonel talibler güruhu içinde hiç kimseyi boş çevirmiyordu. Şimdi bun- şesinde, ya ıssız avenülerin sıraları üs tünde, yahud kilitli parmaklıklara karşı «Kim bilir beli samimidir bu! Belki ba. |erkek. bir sürü param parça elbiseli za- na anlattığı doğtudur?, İvallıya alâka göstermekten zevk duyu- Yüksek sosyeteve mensub, cemiyet | 7 or , . başkanı bayan'ar, emrihayırlarına yar.) İpsaniyet duygusile gece yarısı sefil dım etmesi için evine âlim etmekte idi. Jeri topluyor ve bütün bunları kalaımıp doha az sökulehilmeğe başlamışlardı. 8rada harb sanayii fabrikaları tamamile ler. Bu suretle, birbiri arkasından, bir Sötürmek için de kendi otomobili arka- yyardaca ve mirasyedice yaşamak şöh-|imalâtını tadil etmiş ve şimdi ticaret çok küçük emrihayır cemiyetlerinin fah. sından hususi bir otomobil yürütüyordu. rİ yardım azası oldu. Bunların İçinde, Nihayet, bütün bu insan enkazının gelip düşkün kızların köylerine iadesini te'nim,'biraz rahatlık zevki tadabildikleri beş talihsiz çocukları himaye ve henüz sinmi|Yüz yataklı bir sığınak inşa ettirmişti. rüşde gelmemiş haydudların ahlâkını ADAM lar yüzünden if'âs etmiş ihtiyar eski ca içinde artık malüm olmuştu ki, Roze-!ha fazla boşuna gidiyor değildi. Bunlar gişik'ik olmadığına ihtimal vermekten li müşterisi olduğu umumi mahallerde bankerlere muavenet için kurulmuş o0- lin'in «Barons u kendilerinden munta- da kendisi için yalnız bir yenilik câzibe-İde geri kalmıyorlardı. SON POSTA Doldurmuş onunçun şeb-i aşlı Baştanbaşa efçan İle nâle, Ahmed Haşim Bilmem, Cahid Tanyol'un aruz mıstala ruda da Yahya Kemalin şarkılarındaki 508, Ie: kulağınıma çarpar gibi olmuyor mu? Bu tesirlerin aleyhinde değilim, ancak hece ile İo kadar müstekli bir ruh terennümü yarat, İmak dururken ve bunda muvaffakiyet te hÂ. 8il olmuşken, aruzla bu tesire devamli gu.| relte kapılmanın tebi'kesini işarötten ken.| dimi alamadım. Bu notları da, bunun için buraya kaydediyorum. Rifat Ugaa genç şairler işinde gillikçe te. kâmül eden tir çehredir. Aramak'taki Şiir, lerinden birini tam olarak buraya nakleder. ken derin bir zevk duyuyorum Davet Âşina bir hazla teneffüs ettiğim sadi; Yüzlerde malihülyasını gezdi-en batı, Boşluğu simsiyah kuşlarla dolduran yuva, Vesvesemi aydınlatan esrarlı karmtı. Kapımda tüneyen vehim, içimde rehavet, Gözlerime örtülen uyku, kanat sesleri, Mes'ud pervanenin başımda bitmiyen devri, Geçen zamanı hatırlayış, rüyaya davet, Rifat Uzan | Bu makalemde diğer mecmualardaki gü, İsel gilrlerden de etraflıca bahse hnkân bi- ,Jamadığıma müteessifim. Çünkü, yalnız A, ramak'taki birkaç şiir üzerinde durmak bi, İle yazımı uzatmağa yetti. Maamafih o mec. | mundaki şilrlerden ileride gene bahse im. İkân bulacağımı umarım. Şimdilik, ayrı ayn İliç mecmuada dikkate çarpan bazi nümune-| ler kaydedâbileceğim. l Yeni çıkan «Sokak» mecmuasındak! Saba, hattin Kudret imzali ve (M. de Ooantrö'ye glirleri sernameli dört parçadan mürekkeb bir maazume, orijinalitesi İle bilhassa dik, kati çekiyor. İnce bir hayat istihzası, bu İsiirlerde gizli bir melânkoli ile birleşmiş! İşte ilk parça: Zoraki şiirlere ratslayamazsınız Hayatında Monsieur Coantrö'nin Yahud defterinde. Bitiyorum sair değildi. Yalnız elbisesi ve ayakkaları Ve bir de dayısı vardı. Bilhassa şu VI üneü kıva, milyonlarca ba. sit hayatin sonumu ne sade bir istırabia an, latıyor: .- Ölümü çok oluyor (Ölümü wessiz ve hazindi) Öteceği gün daha çok hatırladı Melsniyi Diğer günlerinden. Sabahattin Kudret. bu imzayı bu ota bana her zaman aratacak.. Ne kafiye, ne hece sayısı, bunların hiç biri yok. fakat de. rinden çarpan bir esmiyet şalrinin kalbi var, Başka ne isteriz? bir şiiri de aynen alıyorum. His, hayal, mu, #iki, her gey var bu şiirde... Artık gülemiyorum Artık gülemiyorum; Kır angıç yuvaları beni oyalamıyor, Bütün saatlerimi hayaller alamıyor. Değişti mi gözlerim? Artık gülemiyorum. Mapimikik' Denendi; Edwige Fenillöâre Edwige Cunati Berval Pasteur Kuşlar kanadlarında selâm getirmiyecek, | Annabelle Suzanne Charpentier | Henri Rollan Hendi Martine “Devamı 11 inci sayfada) Fernandel Fernand Contandin o Claudette Colbert Lili Chauchoin ederken halinde ne bir heyecan, ne †| bir büyüklük taslama arzusu seziliyordü. Eskisi gibi hemen daima yanında bu- | A SKA İN pg N M pg uy A N lunan samimi dostları, onun bu yeni © | detlere inhimekini görünce, hoşuna git” TERCÜ ME EDEN :.” mek için bu hayır ve hasanat yolunda | Izaman bütün sepetlerini, hattâ bir gece Kendisi de, sabahın 1 inde, havaya gö- içinde iki defa karşısına çıkan kızların| re ya kapalı meyhanelerin taraçaları kö- bu ikinci müracaatıni bile hoş görerek konakta pek az kalıyor ve ekseriya kâ- satın almakta idi. Emrihayır teşebbüsleri, onda, cömerd- tarifi kabilsiz eski püsküleri!e birbiri ü- Yiği bitip tükenmez bir hissedar bulmuş./orada bir yerde saatlerce kalmakta idi, Kadar tatsızlıktan ergeç usanacağını ve, zerine yığılarak metro ağızlarının mer- Jardı; ve hele evine müracaat eden talib-| Fakat ne yapıyordu, iyice belli değildi, 'buhranı geçer geçmez artık bu kaynamı! lâr için atma şöyle söylemekte idi: | divenleri altında uyuyor bulduğu, kadın terin kendi cömerdliğinden daha az en-| Gerek kendisi, gerek kâtibi bu gidip gel- ilâç, gayre muhabbet ve samimiyet kü (gin olmıyan zeki buluşlarını takdirle kar- İşılıyor ve şöyle yağhca bir hediye ver- imeden hiç birisini geriye çevirmiyordu. İş adamlar, bilâkis, gittikçe oyanın? yeti, yavaş yavaş. pek hafif taşıyamama- iğa başladığı bir iyiliksever insan şöhre- İtine inkılâb etti. Zira hiçbir şey, ona, Küçük çiçekçi kızlar, kendisini bir |20hasının müthiş incilâsını terkettireme- rini himayeye kalktı, avangard tiyatro- yükseltme cemiyetlerinden tutun da fa- kahvede yuhud bir lokantada görür gör- | mişti; ve şabte hayırseverlikler, beynak (lara tahsisat verdi, lâboratuarlar. techiz, kir talebe kızlara yahud iktısad! buhran: İmez Üzerine atılıyorlardı. Çünkü bu lon-İmilel dolandırıcılıkların hilelerinden da-|etti; fakat bütün bu hayırlı" işlere yardım | (1738,1890) Sinema Yıldızlarının hakiki a isimlerini biliyor musunuz pa Na Meselâ Annabellanın hakiki ismi Suzanne Charpentier, Jean Ga Chauchoin, Alice Field'in de Alice Fielle'dir. di | «Servetifünun» un son nüshasında çıkan | HALİT FAHRİ OZANSOY Joan Blondellin en son resimlerinden biri Bugün filmlerini zevkle seyrettiğimiz Jean Gabin Jean Maoncorge ve kendilerini beğendiğimiz Fransız Alice Fleld Alice Fille 4 , san'atkârlarının bir çoğunun isimleri Ralmu Muraire İsonradan takılmadır. Bu san'atkârlar,|Tino Rossi Constantino Rossi halkın daha fazla dikkat nazarlarını çek- | Georges Thill Jean Ducüs mek, daha hoş görünmek için hakiki| Michâle Morgan Simone Roussel isimlerini daha kısa. daha hoş, daha ca-| Fiorelle Odette Rousseau zib isimlerle değiştirmişlerdir. i İ Bu suretle isimlerini değiştirmiş olan İsan'atkârların bir listesini yazıyoruz: Josseline Göel Fernand Gravey Viviane Romance Jaeguelines Blanloci Mertens Ortmaus Şimdiki ismi Hakiki ismi Lisette Lawin Marie Carânil Gaby Morlay Blanche Fumoleau Jean Chavrier Jean Dulayard İdules Berry Jules Pawfichet Vera Kordne Vera Koretzki Jean Pierre Aumout Jean Pierre Salomon | Lyne Clevers Uyna Rbalewski Marcelle Chantal Marcelle Yefferson-!Lowise Carletti (O Louise Carboni Cohn' Bernard Lancret Claude Franc-Nohain | Annie Vernay Bernard Mahoudean Claude Dauplin Annie Verneerseh vslu uslu peşi sıra gitmede idiler, Fakat | jsene aralarında patronun «bir kriz ge l şirdiğine», yoksa ortada büyük bir de | Yazan: Jorj Delaki si vardı, Ayni zamanda şuna dikkat edildi ki, Hissediliyordu ki, bu böyle devam © demezdi; vakıâ maiyetindekiler baronu£ henüz tam manasile heyecanlı bir ş6) ancak bu EA ; tibi ile beraber Paris civarında bir yere di #ıvışıp gidiyordu. Zannedildiğine göre yaptığını görüyor değillerdi, meler hakkında tamamile ketum davra- yünden kurtulacağını umuyorlardı. İşte nıyor'ardı. İo zaman, defnedilmiş olan ihtiyar tekrar Diğer bir takım hâdiseler de ayni su- : il : ” meydana çıkacak ve nihaye, Mont retle dikkati celbetmekte idi, Meselâ bu > (97 mükâfatını ka ik ümidile İaylardenberi oynanan ve hiçbir şey ka" zandırmıyan oyunun zevkinden vazgeçi" İyemileri, Jokomotifler ve ucuz flatlı zi- ! lecekti. irzat traktörleri yapmağa başlamışlardı! (Arkas ver) / Hattâ bir aralık baron, san'at hareketle- (9) Her yl Enstitü tarafından tevsi edi len bir çök fazilet ve edebiyat mükâfatları © nm müessisi Parisli bir İnsaniyetpervef