> SON POSTA Sayfa 13 ——>——. nn. m Mm Ak, Yarıda kalan intikam İmparatorun, en kıymetli bir kiliseyi | Yıkmak gibi çılgıncu bir arzusuna itiraz kiza Patiğin, o anda gözlerine mil ge- yi Peta Gazinin yüzündeki tebessüm, İri kat daha genişledi. gözlerile gör - a bu hâdise, şimdi acıklı bir sehne in linde, tekrar gözlerinin önüne geldi. Vi sefer de, gene mirıldanır gibi: — Doğru.. çok doğru söylüyorsun... Diye döylendi... Cadı Marya, gene 1 ökele göstermedi. Bütün bu hatıra- *rın verdiği heyecandan titriyen ve pü- Tüzlenen sesi ile sözlerine devam etti: — Patriğin gözlerine mil çekildikten orada toplanan yüz yetmiş pes- da ya, boyunlarma birer ke- mend takılarak biruh cesedleri, sutray avlusunun mermerleri üzerinde sü - yüklenecek. veyahud da bu zavallılar, | mastırların zindanlarına atılarak o) Yada, açlık ve sefalet içinde, ölüme! çahküm edileceklerdi. Fakat. o anda Me garib, o kadar inanılmıyacak in zuhüra geldi ki: hain ve za - Paratorun bütün mes'um düşün- we birdenbire atis olmuş.. Bizan- o kasırgası, başgöstermişti. Ef artık Allahın ceza ve intikam ti Cadı Marya, burada bir an sözler , rine e verdi. Elini alnında gezdirdi. bir noktaya dikti. Sesinin a- tekrar o silkânet içinde, dalgın kisleri, dalgın — O sirada ben, x « sarayın kapısının arstsndali meydanda. saraydaki mü- b m a Tavin 'unuy ... Birdenbire sa- keşiş Apısından bir keşiş fırladı. , şi gelmişti?. Mak- beğ ve düşüncesi, neden İbaretti?. Bu- , hile kimse bilmiyordu: Fakat ben, e tanımıştım. Bem de, gok iyi m Bu keşiş. evet, hiç aldan. hama, bu keşiş. bizzat sizdiniz., iz mi, Baia). izdini Gaziye uratmıştı. an Geri, derin bir bayret içinde mi yaşamıştı... Bu şaşkınlık ara. 7 Beni, tanıyor ma idiniz? Diye, mırıldandı, Marya, metin bir sesle cevab! Zelenlerden, çehrenizin ve kıya- ii Sonra, gelirken ze, yolda ve at Üzerinde tesadüf etmiştim. Hatti, yel Sorduğum ip adamla konuşurken, se- SİNİZ Hile işitmiştim. Ei Hayret... 5 Bunda, hayret edecek kiç bir şey Ne Siz de bilirsiniz ki, hayattaki hâ -| biyierin hepsi, muhtelif © tesadüflerin! teki, den ibarettir. Ni -| Pa m sizin © sırada Bizanca gelmeniz bi tie tesaditün garib bir eseri de. T Sonra?.. kı Sonrası malüm.. Beş on sözle, hal. Buz slurdunuz. Arkanızdân koşturdu- kaş saraya girdiniz. Keşişlere topl Ealebesinden emin olan impara - tini, 'AİİN ve mukadderatını altüst et- “ney, Fakat, imparator hususi daire - day, se kâçmaz, birdenbire siz de kadan iniz... Halbuki ben, ilk daki - Piiz gi büren siri takib ediyordum. ix ge Kİ kanlı kılıçla hain, zalim ve Diz İmparatoru parçalayacağı- asın iç ik, o müthiş intikam da- saraya yordum... Fakat siz, hal- m Kapısma kadar sürükle - al ra, artık: vazifesi bitmiş bir dini, Bibi, birdenbire ortadan silin- © * bu hareketinizle de, halkın Yecanım birdenbire sön - Taktığı iniz... İntikamımı yarıda bi - 8ün 4. > İçİn, size lânet ettim. Ve bir krar sizinle karşılaşırsam, bu - nun acısını sizden © çikaracağıma and içtim. Ondan sonra, ihtilâleilerin önle- rine geçtim. İç sarayın her tarafını iyi bildiğim için onları, imparatorun sak- landığı hususi daireye kadar sürükle - dim... Korkak herifler. onu parçala - maya cesaret edemediler. Yalnız, bur- nunu kesmekle iktifa ettiler... Bu, be- nim için kâfi değildi... Ben, kana mu - kabil kan istiyordum.. babamın ve sev gilimin biruh cesedleri nasıl yerlerde yuvarlandıysa, bu zalim ve katil impa- râtorun kanlı cesedinin de öylece yer- lerde sürüklenmesini istiyordum... Siz beni, bü tabii hakkımdan mahrum et - tiniz. En büyük düşmanımın elimden kaçmasına sebebiyet (verdiniz. Ve o günden sonre siz de, benim en büyük düşmanım sırasma geçtiniz. Cadı Marya, susmuştu. Ellerini yü - züne kapamış, için için ağlıyordu. Dinlediği sözlerin sarabeti karşısın da şaşalamış olan Battal Gari de göz - lerini hir noktaya dikmiş, derin derin düşünüyordu. Battal Gazi birdenbire başın: kâldır- Ğı, sordu: — Bitti mi?. Bu kısa sual, kadının üzerinde, ade- ta bir kırbaç tesiri husule getirdi. Öf - Son Posta'nın tefrikası: 95 ——— m a Baron de Tott'un hâtırala m a a Ri A Yazan: ZIYA ŞAKIR e Humbaracıbaşı olmağa çalışan bu adamın yaptığı bir tecrübede havan patlamış ve 7 kişi ölmüştü mr pr di Tercüme eden: Hüsayiı Cahid Yalçıı a ipaen alma nek dar-| Moldovancı projesinden Obana bah -|biraz sonra padişah için büyük bir endi- besik onu öldürttükten., sevgili kızını |setmişti. Masraflı ve müdafaa bakımın -| şe sebebi teşkil edecekti. Fibakka, avdel nizin ortasındaki Damalis kule - |8an faydasız olmakla beraber, bunu tas-| ederken şimal rüzgüzları dolayısile müğ- EN artık müş , |vibde müsaraat gösterdim. Paşanın ısrarı | külâta maruz kalan M. de Pontöcoulan& RE A stıra çe - | ğZerine kayanm üstüne tırmanarak in -| Gelibolu üstünde Avrupa sahilinde ka « ie ie kin ailemi şanlı teftiş ettim. İki üç yüz dülger gör -İraya çıkmağa mecbur olmuş, orada beye si lik heklarımdın mahrum düm. Eski temeller üzerine on sekiz pis girler tedarik ederek İstanbula o surette simi min Gil kalbimde derin | #2imlığında kuru bir duvar yapıyorlardı. | dönmüştü. Edirnekapısında bekliyen İn ie önkni vi Ve bütün hayatı. | AYDI zamanda, birçok marangoz bu çev-| gümrük muhafızları muayene için kendir — ağalar e ire sırlarım keş - Te dahilinde garnizon için ikametgâh in- | sini durdurdular. Bir Avrupalı ile karşı © fetmekle geçiriyordum... İşte, böyle bir $tsile meşguldüler. Fakat benim en çok! laşmaktan hayrete düşerek kim olduğu « manda, tekrar benim karşıma çıktı - dikkatimi celbeden şey Paşanın yaptır-| nu, neden geldiğini sordular. Fransa bey« e Ve tekrar benim alâkadar olduğum dığı yeni duvarları kireçle badana ettir-| zadesi (1) olduğu ve Çanakkaleden gel « dl vi > in . Lİ mesi olmuştur. Buna bakılarak, batarya-| diği cevabını alınca, muhafızlar beni z Hatisi Gazi, bayeotla sördüz yı gizlemek fikrinde olmadığı anlaşılabi- | zannederek başka hiç bir izahat isteme « pak z lirdi. Düşman bataryayı denizde on fer -)den geçmesine müsaade ettiler ve koşup EE İsah mesafeden görecekti. Fakat bundan | avdetimi veziriâzama haber verdilen, Cadı Marya, büyük bir öfke İle Ce yorkması çok zordu. Halbuki Moldovancı. | Sadrazam da keyfiyeti padişaha hemen vab verdi: nın yegâne maksadı da bu idi. Türklerin |arzeder. Zihinleri telâş ve korku kaplan, — Evet. siz. Siz, benim intikam korkusu o kadar çoktu ki düşmanı uzak -| Çanakkaleyi zorladıklarına hükmolunum hislerime bir darhe daha indirdiniz. (laştıracak her vasıtayı tabtatir. teshir e. Padişah derhal mutemedlerinden birin! Çünkü, Damalis kulesinde ıztırab çek- 'dilmez bir halde yarattığı Boğazı zor -| tafsilât istemek üzere M. de Sain* Priest'e mesinden zevk duyduğum. Eleonorayı lameğa kalkarsa düşmana galebe çalmak | gönderir. Onun Boğa? zorlandığına dair kurtarmak için Aspasya Anaya söz ver- 'vasıtalarına tercih ediyorlardı. haberi yoktu. Hatayı izah ederek NM. de diniz... Böyle bir işe karışmanıza ia *| Türklerdeki bu istidad beni bataryaları | Pontöcoulant'n müşahedelerini padişaha hammtil edemedim. Zaten, size karşı! yirmi iki kadem kalınlık üzerine yerleş -| bildirerek hükümdarı ve nazırlarıni eğ kalbimde derin bir kin ve gayiz besle-| tirmeğe sevketmişti. Civar köylerin ça -! kin eyler. mekte idim. Bunun üzerine, artık co -|lışmak için toplanan ahalisi bu istinad du-| Bir akşam, Moldovancı Paşanın yanın. şan hislerimin önüne geçemedim. Ele- | varlarını toprak ve ağaç dallarile yapı -ida idim. Zaten onun evinde oturuyor « ke ile, ni kaldırdı, cevab verdi. Jonorayı hürriyete kavuşturmamak, onu | yorlardı. Fakat ameleyi fırtınaların şid - |dum. Artık bana iyice emniyet gösterme“ » bitmedi. Bilâkis, en mü -|orada ebediyen ıztırab içinde yaratmak detinden muhafaza İçin ancak birkaç ça-! ğe başlamıştı. Bu sırada bir Türk gelerei Ben, aczime ve kalicin, sizi ürmeğe (o karar verdi dır vermişlerdi. Bu zavallıların iaşesi hu-| kendisini bana tavsiye için vermiş olduğu dınlığıma rağmen, davamdan vazgeç - medim. Yarıda bırektığınız intikamımı almak için, ne mümkünse çekinmedim. Ve nihayet, babamın vei Bir doktorun günlük notlarından ifrazatı dahiliye Guddeleri meselesi Vücudde bir takım guddeler vardır ki bunların ifraz haricidir. Meselâ husye- lerle meni İfragı, tükürük bezlerinin, ka- Füciğerin, pankrasın ifrazatı vesaire gibi bunlar gözle görülür Hrarattır, Bir kısım Mrazat vardır ki bunlar kana karişir ve göz görülmez. İşte bunlara Ifrazatı da- hiliye derler. Bunların o muntütam ve hemâkenk ve müvazene halinde oluşu- dur Ki tam sıhhati ve gençliği ve genç - liğin muhafazasını garanti eder, temin eder, Bunların ifrazatında bozukluk, & - demi intizam ve müvazenesizlik olursa © zaman muhtelif azamız üzerinde ve u- mumt fizyolojik vazifeler üzerinde bir durgunluk, düşkünlük, zaaf basil olur, Ve ihtiyarlık denilen şey meydana gelir, Bökiden insanların ömrü. damarların vaziyeti ile ölçülürdü ve insan damurla- Yaşar denilirdi. Şimdi ise hazariye berakis Olmuştur; İnsanları genç tutan, yaşatan, shhatte bulunduran yerine g- mil Mrazatı Gahiliye güddelerinin vazl « felerlül İyi bir surette yapınclarıdır. Hat- İk demarların sertliğini tasallübü şera - Pan bile bu HMrazatın bazılarında yapmaktan kapıyı gideyim: Size, her hakikati söyledim. Sözlerim, | susunda hükümet hiç bir gayret göster-| sözü paşaya hatırlattı, Paşa bana hits « bitti. Siz de sözünüzü tutunuz. Açın miyordu. Onlarm yüzüstü bıraktıkları |ben: | mahsulleri her gün gözlerinin önünde| Evet, hakikaten bu adamı size tava mahvoluyordu. ye ederim, dedi. Kendisinden pek istifa. Conte de Saint - Prteste refakat ederek|de edebilirsiniz. Bomba atmak hususun. İstanbula gelmiş olan Baron de Pontö -İda hayret edilecek bir istidadı var. coulant Fransaya avdet fikrinde idi. Fa - (Arkası var) | (Arkas var) Kukara ters..sı dar endişeli olan ahval ve şerait içinde| (i) Fransız nsilsadesi demek, Türkler bes beni bir ziyaret etmeden ve mahallinde | nim hakkımda çoktanberi bu tabiri kulla w | Çanakkale hakkında sarih bir fikir edin. | Dıyorlardı İ meden gitmek istemedi. 7 Benim tedbirlerim alınmış olduğu bir, 7278Uusda Gözlükule sırada Çanakkaleye vâsıl oldu Kendisi Hafriyatı artık bu babda birfikir edinebilirdi. Türklerin nevmidilerini, kargaşalıkların, İve mulad rehavetlerini o da kolaylık). i müşahede edebildi. Yalnız top menzili | haricinde inşa ettirdiği kötü duvarları beyaza boyatmakla meşgul olan Paşa be- nim inşaatıma sed çekmemeki: bana kâ- 1 derecede yardım etmiş olduğuna zahib | oluyordu. Tensib ettiğim bütün masraf. ları ifa ile mükellef olan Bâbiâli komiseri faydalı olabilecek masrafları ihmal edi » yor ve defterleri harcolunmasma imkân tasavvur ettiği masraflara dolduruyor » du, Türklerin karşılaştıkları düşmanların en tehlikelisi hiç şüphe yok ki kendi kuv. vel maneviyeleri idi. Beni en çok endişe. ye düşliten de bu idi. Fakat müşkül hale İlerde küçük vasıtaları ihmal etmek dai - | ma büyük bir hata olduğu için. Baron de wee | Pontöcoulant'ın muvasalatından istifade Tarsus (Hususi) — Fıratla Göksu â- rasmda mevcud 770 höyükten eh bü yük ve mühimmi ölân Gözlüküle'de A- merikan heyeti tarafından yapılan kas Xi Türk've dünya tarihini aydınlaticı kıymetli eserler elde edilmesine vesi « le olmuştur. Şimdiye kadar elde edi « Açılış 196.5 Kuzanış 366 Şehzadeb ışı TERA. Tiysirosunda Bigore GÜZELLİK KRALİÇESİ büyük ve vii 8 perde Atilla Serç ve Miçe varyete yrüpları kuvvetin azalmasından ileri geldiği söy- lenmektedir. Meselâ bütye ifrazatı gibi, İstankul İ elecivesi İânarı Eminönü Kaymakamlığı ve B. Ş. Müdürlüğünden: Tahtakalede Kahveciler sokağında 24 sayılı harab ve maili inhidam kâgir bina yapı ve yollar kanununun 44 üncü maddesine uyulmak suretile Belediyece hedmedileceğinden adresleri malüm olmıyan sahiblerine kanuni tebligat makamına kalm olmak üzere ilân olunur. (2742) Karadeniz Ereğli Kaymakamlığından : 1 — Hususi idarede nilmunesi mevcud Karamürsel fabrikası malı boz renk kumaşından imal edilmek şartile ceket, pantalon, tozluk ve kasketten ibaret 121 takım elbise ve ayni kumaştan 121 kaput, potin, posta çantası ve fişeklik açık eksiltme suretile mübayaa edilecektir, 2 — İhale 17/5/939 Çarşamba günü sant 15 te komisyonda yapılacaktır, 3 — Eksiltmeye gireceklerin şartnameye göre 165 liralık teminat göstermeleri ve vekâleten gönderecek şahısların tam salâhiyeti haiz noterlikten musaddak vekâletname ibraz etmeleri ilân olunur. «28613 etmeyi düşündüm, Ona projemi anlattık. tin sonra, kendisini Fransa sefirinin ba- ha gönderdiği bir müfettiş diye paşayâ tekdim ettim. Çanakkalenin vaziyetini tetkik ederek Padişaha arzedecek, sonra metbuu imparatoru haberdar stmek ü. zere Fransaya gidecek diye uydurdum. M. de Pontöcoulant rolünü mükemmel isurette oynadı, Kararlaştırdığımız tarz » da gayet memnuniyetsizlik eseri gösterdi. Bu tedbir paşayı biraz harekete getire » bildi. Moldovancı, gelen müfettişe daha hürmetkâr davranmak lüzumunu da dü. şündü. Baron de Pon'deoulant kendisin; veda ettiği zaman, benim vasıtamla ona bir miktar para hediye etmek istedi. Bu Türklerce daima büyük bir nezaket eseri- dir. Biz ayni surette düşünemezdik. Fa - kat red cevabi" paşaya Babıâli nezdinde kendisinin aleyhinde bulunulacağı kanaa- tini vereceği ve bu fikir onun canıni s1 - kacağı için, M. de Pontdeoulant'a şark nezaketlerinden duyduğu istikraha ga - lebe çalmasını rica ettim. Onu buraya getirmiş olan gemiciler Fransız nezake - tinden pek müstefid oldular. Gayesi sıri meraktan ibaret bulunan ve benim için faydalı olan bu seyahat len beş bine yakın eser arasında! Kız - vatha Kralı İşputahsu'ya ald olarak bir mühür ve karısı Pudehepanın Kadeş harbi sırasında bir mukaveleye bağ - laindığını gösleren bir tablet de vardr ki, bunlar Kızvatnanın, ozannedildi i sahillerinde olmayıp Amerikalı pre* - sör Göçsenin on sene evvel iddia et gibi bu havalide olduğunu ve Kilik; - nın daha evvel Kızvatna adını taşıdı m ortaya koymuştur. Profesör Mis. Goltman idaresinde «3 vam etmekte olan hafriyatın daha çek gizli tarih noktalarını tenvir Kılâcağı - na şüphesiz nazarile bakılmaktadır. Re sim elde edilen değerli âsardan birine Ğİ Bir smele ağır bir taşın altında kaldı Nişantaşında Emlâk caddesinde Ab- dürrahman Nacinin yaptırdığı apartıs manda çalışan Babuk, üstüme yuvar'ı- gibi Orta Anadoluda veya Karaden 4 dü kat Osmanlı imparatorluğu için bu ka - voği seen senem nan ağır bir taşın altında kalarak ezi'- ğ ç miş ve vücudünün muhtelif yörlerin - den ağır surette yaralanmıştır. Babuk Beyoğlu hastanesine kaldı - rılmıştır.