" GEESE T AŞ KA DU 8 Sayfa SON POSTA € Ş GONi emmuz Apartıman ka- pıcisi bir hasta- BAK Hiç durmadan kıntır, Hele bak hele hela, Yürüyor prtir pıtır, Güzele bak güzele. Amanın no de ulak, Bembeyuz bu beş parmak Bak bak bak bak bak bak bak Ele bak ele ele. Göz atalım gizlice, vuğile ava hk geçirmiş, iki kulağı — birden sağır olmuştu: aldı, attı. Vuri madı; dalka üzüldü. Zengin sori — Neye lüyorsun ? — Fena şey, dediler, bilhassa sizin — meslekte olanlar için ! — bisim mer el — Tn lekte olanlar için Bılî— bak Kheı' bele. haline.. — On en iyi şey, ikide birde zilin çalın- dığını duyup ka- kıyı açmıya koş- — Telefondan kimi arıyorlar? maktan kurtulu- — Bir erkek sesi “Sevgilim orada mı?,, diye yorum. sordu. Sizi mi arıyor, yoksa beni mi farkedemedim! yerinde ben saydım sizi m çup — etmemi için hemen kult şunun önüne lar kendimi vur dururdum ! Geçer hergün buradan, Üşenmez yürür yayan; Bir daha görsek aman. Bekle bak bekle bekle, — Sizinle konuşurken annemden korkuyorum. — Görürse darılır mı? — Hayır kıskanır ! Manken Hanımefendi; ©o da sizin gibi güzel, o da sizin gibi cana ya- kın, onun da — kıvircik — saçları boyalı, onun da kipikleri takma. Hammefendi; onu yaratan san'atkâr — vücuduna muntazam biçimini vermek için günlerce uğraştı. — Arkasındaki — tuvaleti dikmek için bir terzi birçok ke- re prova yaptı. Ve başındaki şapkayı hazırlamak için işci kız- lar göz nuru döktüler.. Hanımefendi, kıskanç huylu- lar nasıl sizin giyiminize bakı- yorlarsa, onunkine de bakıyorlar. Hatta çok cür'etkâr davranı- yor; etekleriri tutup kümaşını evirip çeviriyor; başından şap- kasını çıkarıp nasıl dikilmiş ol- duğunn uzun uzadıya müayene ediyorlar. Ve yanından ayrılırken selâm vermek değil, bir kere bile yü- züne bakıp gülümsemiyorlar. Hanımefendi, siz güzel bir kadınsmaz, darılmayın amma ©o sizden daha güzel bir kadındır. Çünkü sizin yüzünüzde bir pürüz, vücudunuzda bir kusur bulmaya ğunun bile farkında değil! ğ — Başkaları biliyor ya, yetişi Fazla Para Hasis gece otomobilden b lektrik lâmbasının altında İnd aksimetreye baktı. Cebinden bif alay bozuk para çıkardı. Kur kuruşuna hesaplayıp verdi; yofö homurdandı: — Ekseri müşteriler gecelel fazla para verirler. — Ben de yanlışlıkla öyle bil y yapmıyayım diye ele erinin altında — otomobildet indim yal Bu Sayede Misafir Hanımefendinin © sıkılıyordu. Ev sahibi Beyefeni farkına vardı: — Hammefendi bir şey & reder misiniz ? — Estağfurullah | — Bir dondurma ? imkân vardır. Fakat onun ne Si H.”"l yüzünde pürüz, ne vücudunda — Limonata ? veri. —- Hayır! Bilhassa siz, yalnız yalan söy- — Sizinle bir dans etsek? lemek için ağzınızı açarsınız. Hayır ! O yalan söylememek için hiç amma hiç konuşmaz. Kim oldu- ğunu merak mi ettiniz? — Söy- leyeyim: Bir mağzanın vitrinlerinde du- ran mankenden bahsediyorum! İMSET Ev sahibi Beyefendi düşündü — Canınızin sıkıldığı belli d Hanımıefendi.. Emrederseniz k rımın ördüğü yün blüzü getireyil ; de siz örün.. Bu sayede bel biraz vakit geçirirsiniz ! o çlıklı; şu çlrkln:bll da mı çirkin ? Kulak As- Mahke - ee EFENDİM ni — Size iyi bir G Hâkim maz- nasihat vereyim nunu tanıdı: mi? Pek koşma küçük hanım; - Yuls ni ğ Bir parça dur efandim.. ea Yapalım haydi canım: sen ? Bu hirsiz- — Kimsenin | Baraber tur elendim. hktan ne zaman nasihatlerine ku- vaz geçeceksin 7? Boşuda bana çatma, lak asmayıp bil- aA Bi Ktrafa caka satma; — Zengin ok diğiniz gibi iş Kızdınsa - suratıma duğum zaman! görün | Bir tokat vur efendim! İsraf Iş Konuşalım ne ine, Hasise sordum: v> Kıssada — vardır. hisse; z — Çok işim | Göremez bizi kimse, — Neye ucu var, başımı ka- Dört taraf sur efendiml. mantarlı cigara şıyacak zamanım içmiyorsun ? völeti Ne oluyor bü, ne mi? Bi Te is . BSöyliyorum niye mif ı"'f ol — Ne iş gö- Hiç kapüma çenemi; yor, dedi, man- rüyorsun ? Yaptığım kür efendim! | tar koküsü bür- — İşsizler ce- numa — geliyor, nihayetine kadar P. A N — 0ö0ÖY Mizahçı — Artık tenis oynamıyor musun ? — Lüzum kalmadı, kendime Hı_lmcı DKi e e A e l l Anlae Vi a — B içim sü islemişsiniz. efendim | miyeti idare he- — hwc,