> ki Bakiler z İ Askeri ıstılahlarımız öz türkçeleştirilirken —İm Istılahları öz türkçeleştirmek için her yanda toptan bir hamaratlık var, Böyle olmakla beraber bu vadideki neşriyat durdu. Gazetelerde, ilk mek- tepler mualimlerinin listelerinden baş ka bir şöy çıkmaz oldu. Bununla be- raber her dairenin bu sahadaki çalış- malarmdan bir parçacığı matbuat aynasında aksettirmek bu işi kamçıla mak ilibarile faydasız sayılmaz, Ben, ordumuzda bu işle uğraş” muş ve yahut sonradan heveslenmiş ar kadaşların bakış noktalarını uyandır- ynak için bir kaç satır yazacağım. İtiraf ederim, ki, sulahları öz türkçeleştirmekte en kolay iş örnek- tir. Çünki türkçeleştirilecek © ve yahut yeniden yaratılacak askerlik ıstılahlarının sayısı, diğer ilim sahala- rındakilere bakarak daha azdır. Bu azlığın sebebi de, orduda eskidenberi halka yani Mehmetçiklere hitap et- mek zorureti ile Türkçülük her yer- den fazla revaç bulmuş ve otuz kırk yıldanberi orduya hâkim olan Pangal tı sesli ülkemizde — türklüğün cereya- mını en kuvvetli olarak benimsemek- le tenmrintir; Bu tesirledir ki, saker- lik ıstılahlarının etkiden tevcut olan- İarı ile yeni konulanlarınm bir çokla- kullanılan meymene, müyestere m Bundan otur erk yıl evvel ko- başka bir şoy kalmamiştir. Bununla beraber, bu işin başına ge çenler, pek mühim askerlik sstılahla- Punem, © kadar arap kelime- dev: gibi en mühim bir #öe bile bu “güne kadar askerlerin ağızlarında ve kitap İsrmda yaşıyor. Bu, bizim için ne bü- yük kusur. Türkiyede karşılığı mi yoktu? Hudut içi ve hudut dışı mub- telif Türk lehçelerinde dövüşmek ma nasına gelen kelimelerin adedi yirmi ilc otuz arasındadır. Hiç bir millet, Türkler kadar dövüşmemiş ve hiç bir milletin dili bu ifadede Türk dili ka; dar Arabın rı halkım en aşağı tabakalarına kadar da oyaymağa âlet olduk. Türk- gede, hiç kendimizi yormadan bu ma palarda kullanılan savaş, kavğa, vu- yuşku, saldirım, atılma, süngüş, süle. me, kapışma, çarpışma, derişme, v.s. gibi bir çek sözleri her Türk kolayca cık bulabilecek iken bu işleri yaptık. Bizim burada asıl konuşacağımız bu değil © Öz türkçeleri hiç bulunamı- yan, ne yakın ve ne de uzak lehçeler» de va tarihlerde bir ip ucu elde edi: yor kararına varılan bazı ıstılah- Karşılıkların mutl lar için asker arkadaşlarımızın düşün uy Mese- tions kelimesi ile oynayalım: Bunlar- dan, hareket Mow “sükünet” in zıddı olan bir haldir. Bu kelime sırf askeri değildir. Müşterek bir 1 tılahtır, Fizikte de var, seyriseferde dahi var. Fakat askerlikte dabi çok geçiyor. O kadar aradım, taradım bü- nun karşılığını bulamadım. Bulama- maklığımız bunun karşılığı yok olma- sından mıdır. Bu kabul edilemez. Çün da böyle idi. Arap üveyana yüzü kovduk. Bozuldu. Deprenti, eskiden tamamile “hareket” manasma idi. Kitabı Dede Korkut” da çok geçi- yor: “Falan ve filânlar sağdan dep- ti, bir kısımları da soldan depti” ye yakın ve düşman üzerine hareket ey- İemek, yürüyüşe geçmek ifade eden sözler var. Depmek, atın hareket et- mesinden, yürüyüşe başlamasından Ve biz bugün “« reket Mouvement karşılığı olarak pek alabiliriz. larekât Operations için Almanlar ve Ruslar dahi yeni bir söz bulamadı. lar ve ayai ile kabul ettiler. Biz de bulamazsak, harekât demekten ise ayni ile “Operation” kabul eylemeli- yiz. CİNOĞLU İkinci anket nasıl olacak? aka her kelimeye karşı bir kelime olması lâzım değildir ANKARA, 17. A.A.—T.D.T. cemiyetinden : Yakında anketin ikinci kısmına başlıyacağız. Bu ikinci kısımdaki sözlere karşılık ararken sayğı de- ğer halkımız şuralarını göz ö- nünde tutmalarını dileriz : 1 Konulacak (karşılıkların putlâka her kelimeye karşı bir ke lime olması lâzım değildir. Bir bağlama sözünün karşılığı bir i ahut bir cümle £ kuruluş ki söz, yi değişmesi olabilir. Meselâ birinci ankette de ge- gen (madamki) sözünü ele ala- İm. Madamki © şelmiyecektiniz, neye söz verip beni bekletiniz?) düğü, ü, hatta “şik sisin başında da lallağa gil gibi (günkü) koyabiliriz. ünkü ise Gçin ki) den kısaltılmıştır. Bununla beraber bir de şu sözü şöyle söyliyebiliriz: (Gelmiyecek- bağ değisimi karşılamıştır. oi öm bunun gibi (zira) yerine Burada (bunun için) diz iz. da bir söz iki sözle karşılanmış- i — Karşılik ararken karşılığı aranan sözün türlü kullanışlarını göz önünde tutmak gerektir. Bu kullanışların hepsini birden ku- caklıyacak tek bir karşılık bulmak güçtür. Ancak her kullanışa ayrı ayrı, başka başka karşılık da ile- ri sürülebilir. 3, — Karşılık aranacak sözlerin aran veya farsi kökündeki mana- İtizar Münderecatımızm çokluğundan begün Aka Gündüz Beyin “Yayla hizı,, romanını koyamadık. Mubte- rem okurlarımızdan özür dileriz. sı lügatteki manesr | değil, asıl İ kullanışta uyduğu düşünce karşı- lanmalıdır. mümkün mertebe) 6 zünde (mümkün) olabilir, (merte be) de basamak demektir diye kadar) elden - geldiği ka- İ dar, gücü yettiği (okadar gibi bir sey anlarız. Hatta bunun yerine bilenlere gülünç görünür. İ İşte bunun için karşılıkların | lügat manasına değil, kullanış manâsına göre olmasına bakmalı- dır. Anketin bu ikinci kısmında da- ha rl böyle bağlamalar ve de- ğisler bulunacağından bunları göz t arm tutmak çok faydalı olur O ark dili bölleni LAR — 1.D. Cani miyetimizin Türk dili ie ei eğime büyük bi stele görmektedir. Gerek abone yazılmak, gerek sa- tn almak için müracaat edenlere kolaylık olmak üzre cemiyetimiz. $u noktaları bildirir : 1.— Bültenimiz £ Hâkimiyeti Milliye basma evinde basılarak i- daresi de orada merkezlendirik miştir. Gerek abone yazılmak, &€- rek bülten hakkında bir şey sor- ait oldu ruya Hakimiyeti Milliye omüesse- sesine müracaat edebilirler. 2.— Bültenin umumi tevzi mer | vidir. Satın almak, yahut kezi de Ankarada Akba kitap e Bir eğlenti gecesi | Bir koltuk meyhanesi, . üzeri Bar daklar, kadehler, meze tabaklarile dolu, kirli, yağlı mermerli masanın etrafında üç arkadaş oturmuşlar, Ka” ız. şakaları Her rakı içişinde, uçları az kesik bi yıklarını mendilile temizliyor, s2 daki, boyundan büzme gömlekli, çi di, ikide bir dudaklarını kısarak bo- yuna tükürüyor ve her ( tükürdükçe yumurta ökçe yemenisi ile siliyor. Kar sılarındaki şakaklarına kır O düşmüş ceket yerine pardösü giyen ç serbest meslek © erbabındar Mail m Bey.. Hüsnü Bey, altın & kaplama kalın kösteğini çekerek çıkardığı çift kapak İı saatine baktı; e müsaade ederler, abdiâci- göründü. Belit Ek Efendi birden yüzünü Buruş- turdu: — Erken be ağabeyciğim, oturduk, tatlı tatlı bahsediyoruz. Mail Bey de, Halil Efer Efenidyi tastik et- ü: — İkişer tane daha parlatır, hep birden gideriz. — Saat dokuza geliyor. Halil Efendi, omuzlarını kaldırdı: — Dokuz da, geç mi sanki? Seni gören de evde nikâhlı karısı bekliyor anacak! Neye kendini sıkıya koyuyor Bekler, bekler, nihayet 'yur.. Anahtar yanında ee mi? Otur oturduğun yerde.. İki kadeh içecek tin. Zehir etme kendine. . Yarım sa- at sonra gidersin, De olar? Meyhaneci ça — Mastori, buraya üç teke gönder: Mezeleri de yenile. Mail Bey, kadehin dibinde kalanı koparılmış. Sonra lâstikle Been i liştirilmiş. Vallah billâh fıkar fıkır oy. pıyor. Hele bir gülüşü var. Canlar da- yanacak gibi değil. Halil Efendi, yeni gelen râkıyt bir nefeste dikti.. — Sus birader, sus... 'denberi dilimin ucunda da, söyliyemiyorum. Bu meredi içmiyor muyum, efkârlanıyorum. Sevda ada- mın damarlarına dokunuyor bel. - Hüsnü Bey, gözlerini süzerek iç BE İtmiştim, — Dün bir apartımana gi bi eşi tr. Hey Alla» Hani demin- bir türlü elmaspareyi çamaşıra sokar, mutfağa koyar. O ellere yazık değil mi?'Sü- pürge ,faraş yakışır ms hiç 7 sü Halil Efendi göğsünü yumruklıyor- duz > — Paranın gözü kör olsun.; ç,Öski tutmadıktan sonra dünya güzeli kol- larmı açsın da, gel desin... bak ayak- — Papelât olmadi mı; sökme yü rüyüşü bile değişi! Bu bahis Hüsnü Beyi de halecan- landırmıştı r — Demin eve gideyim, dömem de ondan yal... Ay sonu, cepte paralar suyunu çekmiş. İç, iç. peki ... İnsan biraz keyfi olunca istiyor. Gözü şöyle bakılacak irisini arıyor. Burada otur, Barhanın suratı na bak ta gözün, gönlün açılam, . Mail Bey, dudaklarının arasından “Aç gözlerini sevdiciğim bahtım açıl- sın,, şarkısını mırıldanıyordu. Müraka beye dalmış gibi Halil Efendinin başı gösüne düşmüştü. Hüsnü Bey omu- zundan dürttü: Halil Efendi, birden silkinerek doğ” ruldu: — Zom oldum sanma. . İ Gözlerini İcurnaz kurnaz kırptı — Kendi kendime bir fası fiso ku- ruyordum. "İki arkadaşı merakla baktılar: * — Sen de durur, durur, cevher yur murtlarsım. Söyle bakalım şu fası fiso yu, Halil Efendi'onlara doğru iğildi: — Buradaki hesabımız etse etse üç Sarız. — Sonra? — Bu fakirde dört papel var. Hele siz de cepleri bir silkeleyin bakalım. “Mail Beyle Hüsü' Bey bir şey m5 lamamış gibi biribirlerine bakıyorlar Ne olacak? — Fazla sormayın işte, Hüsnü Bey cebinden cüzdanmı çı- kardı, baktı: : — Bende iki lira var. Cepteki bo- zuklar da altmış yetmiş kuruş tutar. Halil Efendi başını salladı: — Dört, iki daha, altı.. ha gaytet. Mailciğim, sen de bir yokla cepleri. Mail Bey ceplerini yoklamadı: — Bende üç küğıt var. — Etti dokuz. Dokuz papelle ne Barik Fayat düğme yelekli bir esnaf, Halil Efen- | yüz, üç yüz elli eder. Bir kere onu a- Baar WüSAPSRI İçkisiz eğlenti.. İçki düşmanları, her sene bir deniz. gezintisi yaparlar. Hususi bir vapur kiralayıp Boğazi- çini, Marmarayı dolaşırlar. Geçen cu- ma günü, bu gezinti gene yapıldı Şer. betler; ayranlar içildi. suz da insan pekâlâ e #ilhilâlciler, galiba; kendileri de inan- madıkları için bunu sık sık ispat et- meğe çalışırlar. İçkisiz eğlence olur mu, olmaz mı? Bir bakıma olur. Bir bakıma olmaz. Herhalde münakaşaya değer bir me- sele... Şimdi, orasını bırakalım da mevzus gölelim. Yeşilhilâlcilerin #on © tenezzühü, tahmin edilir ki pek keyifli olmadı.Ta- lihlerine hava bozuktu. Bütün gün yağmurdan göz açama- dılar. Ge baha tiye davet edilen bir arkadaş, | yakıla anlattı: azık! Umduğumuz gibi eğle- nemedik. Gövertede dolaşanlar sır. sıklam kesildiler. Kamaraya girenler, can sıkıntısmdan patladılar. o Hasılı tatsız bir seyahat oldu. Geçen sene ve daha evvelki seneler, tenezzüh, çok iyi geçmiştir Ben güldüm: — Desene, içki düşmanlarına tabi- özlik yapacağı tuttu. “Kuru, ittiler. “Yaş, geldiler. Başını salladı: — Merak etme, Yeşil Hilâlciler bu- nu da kendi lehlerine tefsir öderler. — Peki ama, ne derler? ! — Ne diyecekler?.. Bu aklı başm- da insanlarm tatlı tatlı eğlenişlerine göklerin bile ağzı sulandı, derler! M. Salâhaddin Vefat Ahmet Rüştü Zade Mehmet Hayri Bey yazıhanesi mühendisi Ferdi Ziya Beyin oğlu Bahri Bey vefat ettiğinden cenazesi bugün saat on bir buçukta Osman Beyde Bekpazı apartımanın- dan kaldırılarak namazı Teşvikiye ca | miinde kılındıktan sonra Beşiktaşta Yahya Efendi kabristanma im—— —— | İ yapılır? Ama dur, Halil Efendi, ensesini kaşıya kaşıya düşünürken Hüsnü Bey: — Buldum, dedi, benim saati bar- baya rehin bırakırız. Beş kâğıt olsun vermez mi? | — Aklınla yaşa be.. Nasıl olsa beş kâğrt sızdırırız.. Etti mi on dört. ha bereküt.. Mail Bey'de gayrete gelmişti. Yan masada oturan orta yaşlı birini, gizli İ ce arkadaşlarına gösterdi: (Su zati benim kapı komşumdur. Maaş kırar, İsterseniz onunla bir ko- yum, Bu fikir de muvafıktı. Zaten ay ba- şina da hiç bir şey kalmamıştı. Faizci- den on kâğıt alırsa, yirmi dört liraları olacaktı. Halil Efendi bunu kâfi görmiyordu: — Üç kişiyiz be. . bira filân da içe- riz. Yarı yerde şapa oturmıyalım. Gün düz olsaydı, kolaydı. Dükkân komşu- ları şöyle bir cerre çıkar, | hesabı doğrulturdum. Yalnız bir şey var. Bar ba bir yorgan beğenmişti. Beş papel ge Şimdi üçe kırışırız, oldu — Mis gibi oldu. Mail Bey, keyifle ellerini çırpıyor- ai — Barba, kaç zamandır bana ge- lir, defterlerimi yazar mısın? diyordu. Şimdi versin beş kâğıt, bir ey için def- tutarım. . ei etmesin. Ma- te ya Si büzme alırız. Kaza ve Otomobil Sigortalarınızı Galatada Ünyon Hanında Kâin ÜNYON . SİGORTASINA yaptırınız. Türkiyede abilâfasıla icrayı muamele etmekte olan NYON Kumpanyasına bir kere uğramadan sigorta yaptırmayınız, Telefox: Beyoğlu 4.4888 ağ ğe ln üni is İSTANBUL » 1 den 19 kadar Graeel 8 ,2 , Ref bey vaar daşla 20 2000 — Bali kame (Sas). 200 , 2150 | Tanburi elik Bey ve arkadaşları. ma m Geler » itibaren Ajans, Borsa Baberleri ve Saat yarı, Ankara, 1538 m. 1300. Gramofon. 3 Flermenik orkestrai Mozart owver- İdomence Deliber evite cöypelin Kilem- 62! 30 5 Maya medya ill skeç Halli çekik keetek EM Den BUDAPEŞT 3i,20: “Orlor, dan). Zi,45i Haberler; mii m 21,152 “Kral tü, isimli 5 perdelik m Sir BlaZ ie akçe konseri. 'MILANO - TORİNO - FLORANSA 21: Haberler. — Avrupaya dair bir kaç söz 21,3: “İ Cenrmascali,, isimli Lacmetüinin 4 serlerinden opera temtili, PRAG, 488 m. 18: Pİ Koaferans. 10: Almanca“ münir kili weşviyat, 20: Erünadan Ruhi — neşriyat 20,55 Hafif manti. 21,40: Skeç. 22: Bas mu ganni Sehwars'tn iştirükile konser. 7025: Ha- 12: Kanser, 131 Musiki nakl, 14,15: Piâk. 18: karışık musiki. 20; Dörs ve plüklar. Zli tagam- ni 21,25: radye örkebiram 731 konlarama, 22- 20: Minyon ve Fledermani'lan parçalar, 19 Haziran Pazartesi İSTANBUL : 18. dem 18,30 kadar Gramofon 1830 , 9 ©, Fransızca ders (Müge tedilere mahatıs). 19, 19AS Saz Çilikmet öze ha Bum). 1945 , 2080 |, Saz (Zeki Bey) 20,50 |, 21800 5 — Safiye Haham ve arka daşları, 3130 , 22 m Gramelem 22 itibaren Ağema, Borax haberleri ve Sant ayarı. Ankaça, 1538 yenira D'athen D'Ambrosis İstand de Röve velze Fantasy 20, 1 Ağam VARŞOVA, 1411 m. 805: Cmnasitik, B15: Plâk. 13,10: plâk. 164 pl — Haberler. VAZO: Oda mmunükini, Mö4Sn 550 21415: Macar benteleri, Şarkılar. 2235: opera takımının oda musikisi konseri, 2345: Sigan 2045: Haberler. — as- onsarin devamı. 2135: Haftanın föytonu Orkastra konseri 23,35: İtalyanan Ave turyaya dair konferas, 23,45; Plâk ile “dans masikisiki. MİLANO - TORİNO - FLORANSA aberler. — Plâk. Z;35: Temsil (pi yen). 22: Oda münikisinden mürekkep tagan- nili-konser. 23“Karışık konser, PRAG, 488 m, 2925: Neşeli müzübabe Veç halk aarkıları, BÜKREŞ; 394 m. 4.20; Hmfif mwsiki, 14,20: Haz . 20: Ders. — Plâk. ır 20 Haziran Salı İSTANBUL : den 1830 kadar Gramoli 5 on 1850 , 19 o, Fransızca ders Çİler- lemiş olanlara) 1950 » Sax (Cennet Hanim). 8 , Saz (Necmiye Hanım) 9 , Sar (Nihai Tevfik hanım). 2040 , 2140 , Eftalya Hamm, Sadi Bey ve arkadaşları. 210 Gramafon. 23 hikeren Alana Bofia haberleri ve Sant ayarı, Ankara, 1535 e, 1250 ; Gramalem. 18, : Flarmonik orkestra! Alım ouverture La farfadet Guirarand süte Drareh esire 16,45; Alaturka saz. 19,30: Dune musikisi. | 20, £ Ağan haberleri VARŞOVA, Aki ma. 8405: Cimnastik WZ5: Plâk - neşeli 13,40: Plâk, — Mn 1555: Miâk — bezler, 16,40: Pük. — Haberer. 17; | Mesiki 38: Lamber'ten m grenli Popüer 1. 2820: Dans musikisi, — Haberer komser BUDAPEŞTE, 550 m. 2135 Opera orkestrası (Dohmanyinin idare- inde) ge Haberler. — lerin kahvenin: VİYANA, Sü S8 m 215: Va holzer orkestrası refakatile ta ganni (operetlar; ame algler). 23 Son haberler. Z020 MİLANO - TORİNO « FLORANA 21; Arsuya tabi konser. plâk. 2145: Dante sin (Cebsmnem) isimli eseri hakkında konfe- rant Zi20: Karışık neşriyat, PRAG, 488 m, 2025: Bir parktan naklen konser, 2135: (Ko: Bardinin yanında) isimli musikile skeç, 22,35: Mezarın sözlerinden yiyakğ hesdüri Köl yo orkestrası 22; Konferan», 2220: Kaslyo er kestrası, 23: Fransızca konferans. 21 Haziran Çarşamba İSTANBUL » 18 den 1830 kadar Gramelem © , isas Saz (Mahmure hanım) 1945 7 2030 7 Hasım ey tarafından Ülke 1, 2030, 280 B. No- bur efendi Hamiyet Yi. am. 2 m Grsmefen; : Dans musikisi, AN 1441 m. e Gimmastik. B25; Piâk. — Neşeli sözler, Tips Plök, haberler. 1620: Plâk, Haberler. 17: örkentirn. 1: Aktüel sözler. —- 19,40: Şarkılar, oda musikini, 23: İngilizce konlaranı, 22520: plük. 23,45: Dena msikisi, BUDAPEŞTE, 550 m. o Syn ünik 20, Ar Mk yakla lar. 21,15: Stüdyodan bir piyane 23, ar ZA Ermt Dahamalyinin larasinde viyolonsel ile sonatlar 24,15: Cas band (Yeni parçalar). VİYANA, 518 m. 20,35: (Eski bir Viyanalmn hülyaları) isim Müsahabe, kabarler, Mi bir musiki temsili, 233 am ayça Komser. pilik, — Mühteli. 20,48 20: bi Hz anilay 2iz Haber 21,38: Temeli pi 4 | 2015: Kunter konseri, 21,55: Tarihi neşriyat A şir SAA) ee all BÜKREŞ, 394 m. 13,10: pâk. 14163 pâk e hafi parçalar. 18: — Tıbbi müsahaba Karışık komser. van Perşemle İSTANBUL, « den 1230 İadar Grsmolan >, 19 w © Fransren ders Çİter İsmiş olanlara). » . » Kemal #iyazi B. ve 2» . W , Nebi Oğle Meniasl Haklı Bey. 2030 245, Keman Reşat Beyi ye arkadaşları im, Gramele. z " ibresi Kina, Borsa haberleri ve Sant ayarı. 18/45 Viyolommal könseri (Edip bey tara dalda). 1908 : Alaturka sr. 28, 3 Ajans haberleri, VARŞOVA, 1441 m. 805) Cimnastik, 8,25: Plük. — Neşeli şmesiki. berler, 1635: Plâk. — İzci meyriyatı, 173 Genç 13,05; plök. — Mabürler. 15,55: plök. — ila lere mahsss neşriyat. 17,35; musiki, 18; Ük- rains şarkıları, 1015: konlemaz — pik. 2 kesiari. 23: Kahve konseri, 23/45: Dans GÜBÂPEŞTE, 550 m. 20: Plâk. 2135ı Puccini'nin eserlerinden (75 inci doğduğu sen» dönümü münasebetle) konser. 23: Haberler. — Ketter İokantasın- dan maklı musiki Sign VİYANA, 518 m. 2145: (Hane Helen) isimli yeni bir opera ar Al anüm maniekec Şükriye Bile sö 0 - FİRİN” "LORANSA 2186 Govaod'uun eserlerinden (Faust) ope PRAG, 455 m, 20,15: Kültürel neşriyat. 2318; sow haberler Senlenik konser. 21,455 Tagansi 2205: fonik konserin devamı 23: Romanyaya dair Almanca konterama, 23 Haziran Cuma İSTANBUL & KA Alle Suz Müşerref Hanım). Çe Sai pe > ğına, Pehlivan 440, 2130 5 İlanmlar heyeti, 2130 » 22 Gramelen, 2 itibaren Ajanı, Borsa haberlerive ayari, Ankara, 1038 sa. 12,30 » Gremefem. 18, © $ Keman könseri (Ekrem Zeki Bey ta salından), 1840 » Gramelon. 19,30 » Fransızen deri, 20, 3 Ajans haberleri, VARŞOVA, 1âd3L m 3,03: Sahah cimmastiği. 8,25: plâk. — Son ha- berler. 13,10: piök — Haberler. 16.60: plâk muhalif, 17: Pepürler wesikisi 18,20: Viyo- lönsel refakatile şarkılar. 19.20: Müsahabe hafif musiki, 2146; Kimiky — Korsakow'un mürekkep konser. Zi Dans mu. BUDAPEŞTE, 550 m. et (Konferansı). 21,iS: Si (Grtemde kahrerindem). 1248: Öpern ri. ZAO: Bellevme Otelimdun naklen dana manikisi. VİYANA, 20405: Viy: 2td0 (Yağ emir) isimli bugünkü A- merikaya sit bir temsil, 23: Son haberler. 23, 2ü: Gece konseri, MILANO — TORİNO.. LORANSA 21,05: Haberler. — Mnikili arzularına tal PRAG, 458 m. 2030: biehtelif plâklar. 2056: sözler, 2230: 13: Haberler. — Plâk. 14,154 Hafif pâlk kon- #or 185 orkestra 19,18 radye arkesiras Zöçüz (Teo budur) isimli plâk ile Verdinin oporeti 24 Haziran Cumartesi STANBUL a8 den 18,30 kadar Gramofon 30. 19 Franamsca dere ÇMüp- tedilere mahı 19, iman Ünekeye sea bal 1945 » 2080 ,, Saz Vedin Rizahi) 2030 « 1150 » Pedayii Musikiye Kis yeti, 219 , 22 O, Gramdion, 2 | itibaren Ajanı, Bora baberlerive Saat ayarı, Flarmenik erkestrai Besihoyen 4 ca Syephonle. 18,45 : Alaturka saz. 19,30 5 Dans munikizi, 20,» Ajans haberleri, VARŞOVA, 1441 m, 034 Cimnastik. 820: Plik. — Neyeli meçri yat, 13,10; Plâk. — haberler. 16: plâk hatme: ler 16/40: Plâk, — Hastalara mahsusu teselli programı, 17,35: Johann Sirmuss musikisi. 18,15: Hulk konseri 19,358 Piyano © konseri 20,48: Hikâye 21: Hafif muniki — Chopin konseri. 29: Dans wosikisi, 23,45: plâklar, BUDAPEŞTE, 580; 21,15: Amatör snati 21084 karişik Haberler. — Plâk İconseri, VİYANA, 518 m. aşriyat : Spor © mahallinden Haberler 21: Çift keman kömseri 2138: Sinz ÇA vamtmiağ. bam küyat vesminin 5 inci yıl dönümünü müna Künz'ten Arin umdeti “MİLLEYETTiir ABONE ÜCRETLERİ : Türkiye için Hariç için bik Hyetini kabul etmez. BUGÜNKÜ HAVA Yeşilköy Askeri Rasat Merkezinden verilen malâmata göre, bugün hava kıs” men bulutlu ve mütehavvil olarak rüz- gürle devam edecektir, 17-6-933 tarilinde bava tazy'ki 760 milimetre, srcakdık em çok 24, cn ar 18 derces idi, > i 4 j i ğ ea enn Visa ON yi ser. 23: Karışık konser. d amine. amma Elaine ray AE ezoo3