in BAŞI Forestierin “bir orman angınında, DE köpeğini il vi alınca ie ok kişi ni ayret etti, Bazıl “Evinde onun köpek bu ilen BE ii dediler; ir ia e r ai ve. vi r. unla meticeni m Bu acr hâdiseden sonra, Mrs Fores. a pek yakında ie ei Forestier bunları pek sev be Harây'yi hiç se EE AN karısı, o felâket gecesinden Ingiliz hikâyesi mmm Yazan: Bomerset Maugham)| Çeviren: V, G anlamıyordu. Bunu Hardy. idi. O bi sine karşı gösterdiği sevgide teselli bulmuştu. olmuş olan Hardy'ler, adamın ne ka- fazla biliyorlardı, Fred Hardy'nin bu Bu ıkmasma rağ- olduğunu o da adam, isminin fe: men, ne İyi kalpli E e bul edec 8 — KURUNUN İLAVESİ Kk Mrs Foresticr bu sözlerle yalnız veti. bulmakla kalmamış, bu ma, aynı ida, kendisini bi e di orestier çok iyi bir m ml hakkında iye iş kadınlar işi Ee özle derler, Fakat ben al için demiyorum. Forestler ne sevimli bir kadındı, ne güzel, ne de zeki; bik li n bir inizi kendi kendi- “Çok iyi bir kadın,, dersiniz Boyu, erkekte orta boy sayılacak ka- e il a ir ii Za ii kısık kasık t çok güzel süslenirdi. Uzun ve Saçlarını altın sarısma be, e 2 üşündeki © erkek bni emi için hiçbir şey yapmak gibi bakar. i e karşı Jaşacağımızı sanırdınız Bütün parasını bay harcardı, Dir yalonu hakikat yapmak için uğ- eğ e elli yaşında olmasına ine kız mankenleri ae iki modeli iarkap ederdi. Üzerine raşan adamın unutul- ği salon: Ki eme mek yiş klein iz tuzla buz edecekti “aba görünme şal mantik ve idealist bir ruh yaşardı. Bu- maz hikâyesi yen sevgiye büyük bir kabiliyeti var- dı. Aklından hiçbir zaman en ufak fe- na veya muzip bir fikir geçmed ğine emin gisbilirdiniz. Bütün bunlar öğ. öm dek b o karşılar, nil daha iyi tanıdıktan (ve kaba Fakat aksine de gok mac bir kar Gl Jordi Poresti, kere onu iyice tanıdınız mr an ini olduğu- nürdü. Bu samimiyeti anlayamamak için insanın deli olması lâzımdır. Artık vücudunu değil, taze ve genç kız al lale işi yanana görünmez. Sizde onu o kendisini nesil ö; Şimdi düğünüz, onun asıl, © altın kalbi ile olan, hakiki geklidir, de aki sekil kalı o gon da Portland" da yi ve harp : seli çi bir serveti vardı. Yaşadıkları hayta bakarak, senede gi olduğunu söyliyebilirm. Evde kırı- labilir ne eşya varsa kırdığını bir tare- de işi olduğunu zannetme: O iyi kalbini en ufak vir seyin na- üzbaşı Forestier onun - bulunduğu banaz nir görecektiniz. disini çocuk gibi basit bulurdunuz. Ona karşı gösterdiğiniz en ufak bir alâ rs Forestier kocasını hâlâ çok sever. inşa ee ben vazifeyi terketmiş dam, Bir e m çün saman, onu, önce a Kardeşim, o anda kalbimde öyle bir ıztırap duydum ki tekrar hasta balycır Ea A — Yarası ağır mıydr ir şeydi bu. Mühre beden giye Aşı, 7 Sa v Junmuştu. Günde yirmi la omantik bir hastalığa benzemiyordu. ir kadını un için de, by le eri eni fazla alâkadar etmişti. Bu yaraların bir köşke yerleştiler ve biraz sonra Ri- yizra'daki cemiyet hayatına karıştılar. Jeyemezdi. — Arkasında, aşağı tarafa doğru idi, bizaz daha aşağıda. lir da B m e m Meğildi. Kotras olsun, size vali NE pi her feda. 'Yârlığı yapacaktır. Menfaat gözetmi- ederlerdi. On yedi sene evlilikten sonra bile İngilizler de alçak gönüllü insanlar doğrusu! “Belki ilk görüşmemizden İtibaren gök aklin indol sannedersiz (Di lütfen sayıfayı çeviriniz)