dl e let . Ür " Yazan: * Niyazi Ahmed Okan açil buldan, Ymca, ğlu kızmış, a İstan- sıkarmak yolunu bulama - sefire şunları eli - Beni sakız. > Niçin?... g0 Yüz üz kuruşa bir köle alaca - pen da bir ip. yüz beş kuruştan çıka - > Ece > Köle leye, git şu adamı öldür, “pia sdece dü he diyeceğim.. N 'onra;.. Kanu: 2 Kanun da beş malak ip. 'u ne demek?. rai? desk olacak, beş ku - iple de köleyi asacağım.. Yeni ve iŞ. he ahir Paşanın, bunu yalnız se - hakyarmak için uydurduğu mu- Ir. ç »$ hi *eelköyüne bu adı bu meş - Daş verdiği rivayetinin tiz ir ce büranın ad- tiy old bul etmek gerek - »B a beraber, tarihin bü esçidi " eylemesinden ileri gelmiş - » Beyterheyi semti biterken, İs».|. bali lânenı “yapan meşhur TES Moteke'i in 1837 yılı 26 iç Müsunda gr için yazdığı Sökeli alı Bu mahallede, “Yeni cami,, adı İs İsi yan f ay İdi ârsa halinde hemen o on İ Nin N ha İha i valdesi ve in bir o minber ile bir a mi inare (ekleyerek büyült- Cami, (1296 - 1878) yılın- Reel (1312 - 1894) de ahali kemi Gemiin Yanındaki tarihte elhaç Ömer iki yüz doksan- ub Yti ile yandığı, sonra en tlmaktadır. Ukariki mahallede © bulunan — 1068 de Kapıağası Ahmed uş Mir'atı. İstanbul, sayrfa: p y |Çengelköyünün ad Bibzlk ba çengel mi, Çengel oğlu Tahr paşa mı?.. ağa tarafından yaptırılmıştır, Ca - miin tarihi: Bin altmış sekiz Zilkadede Buldu tamam geldi hatiften nida r. (1283 - 1866) da yapılmış olan “Bedevi dergâhı) nm tarihi çok uzundur. Şu beyitlerle başlı - va Dergâhı Radevi naili der leb Zikü tarihin sorarsan terg; Girelim aşkiyle gel silkine ol şahr nebinin 'Tekkenin ner abdest müs- lukları, su haz! üzerinde şu ibare yazılıdır “Şevketlü, odhelti Sultan Abdülâziz Han Hazretlerinin ca - riyelerinden o merhume Feleksu kalfanın hayratı (1286 - 1869). ,, 'ekkenin bahçesinde bir bri üzerinde yazılı —rnr Tefrika No. “Çengelköy, adı nasıl verildi? ca mesiresidir. . Çakaldağı sır - tmda, yirmi metreye seklikte, “Zurnacı kayası,, vardır. Çamlıca tepesi ile çakaldağı etek- lerinden dökülüp gelen (o (Bekâr deresi,, köye âdeta can veren bir deredir. Derenin iki yönü meyva bahçeleri ve bostanlarla çevrilmiş- tir. Semte sön verirken, Fenni Efen- dinin Çengelköy için söylediği iki ve de ilâve edeyim. İşte be- yakın yük - s0 buldum san Sam bir VANİKÖY lm EEE —71— KURUN 10 İkincikânun 1935 — Uluslar kurumu konseyi “ga” Baş tarafı 1, ci sayıfada Bir yandan da İtalyan hükü - Ki Milletler Cemiyetine bir no- göndererek Habeş ri yalan çıkarıyor ve diyor ki: — Habeş A hiç sr alan ileri hareketi yapılma- d Vardair civarı İtalyan askerlerinin kak giren . ri ie ağ bir yı — Güerlogubi | hiç bir suretle Soli edilmemiştir. — eşif tayyareleri - De layt doğrudur. Çünkü sal - Ula, daire ve diğer iğ uçlârma Habeş asker - leri tahşid edilmiştir. Bunları gör- mek ve anlamak lâzımdır. Bay Rüştü Aras Miki uğradı Sofya, 9 (A.A.) — Cenevreye itmekte olan Türkiye Dış işleri Bakanı BayTevfik Rüştü Aras, sa- çok zevat Grifedin karşılanmış- tır, Bay Tevfik Rüştü Aras, trenin mahal LR i silen istifade ederek Sözümü dinle rakibe yal ca şehre gelmi$ ve saraya giderek defteri mahsusa imza koymuş ve İN giderek kart bırak » aştır. Bay Tevfik Rüştü Aras, harici- ye müdü- - ii ziyaret ettikten sonra Cenevreye doğru yola çıkmıştır. Bay Litvinof « Moskova, 9 (A.A. iş İş leri bakanı Bay Litvinof, di 3 derneği toplantısına iştirak etmek üzere Cenevreye hareket etmiş - ir. Bay Kâzımi Cenevrede Cenevre, 9 (A.A.) — İran ile Irak arasındaki ihtilâfta İran nok- seyinde mi dış işleri veziri Bay Közimi bura- ya gelmiştir. v Sârda reyler verilirken... .A.) — Cuma gü- | başlamış olan mil letler cemiyetinde görüşülecek i$- lerin en mühimmi Sar işi olacak- tır. Neti- pazar günü Sarda reylerin toplanmasına” * acaktır. cenin pazartesi öğleden sonra bel- 3 li olacağı anlaşılıyor. Sardan rin Körili ve alındıktan ra asayişin korunacağını umi maktadır. a Sar hükümet komisyonu tara- fından bu iş için alman tedbirle- rin vaziyete uygun olduğu sanıl- maktadır. Bizans kurununda bu semtin a- dı Nikopolisdi.. İyi, mem - leket demektir. Burada Jüstiyen, Hazreti Meryem namına güzel bir hanenin yanında Hüsrev Paşanın avas başısı (oAhmedbir çeşme yaptırmıştı. Çeşmenin üzerindeki (o yazıdan buraya gelen suyun, Çakaldağın - dan ai anlaşılmaktadır. “Hami çeşmesi,, ral Yusuf Ziya Paşa tarafmdan tamir ay ii için (Vezir çeşmesi) adı - almıştır. Elda başındaki (Nevruz tek - kesi,, Beylerbeyi hududunda bu - lunmakla beraber Çengelköyünün tekkesi sayılmakta idi başı deresi, Çengslköyünün başlı- Havuz- “Aldı benimi ite manastır yaptırmıştı. Mapa »veiyanım « dü are dilfikâr kadınlara mahsus dairesinde tö Bir veremi mühlik idi zahiri bekâr olanlar hayatmın o sonun Erdi erenlerden ana bergü geçirirlerdi. Jüstiyen, .Vanikö - Keyiterde, İfakat Hanım vel yünün alt tarafında le No - birinin imahy: (Se Fakat kim ol ei m ... Deniz | Mişel,, namına bir kilise (o yaptır- | kenarındaki camii usa 1818) m li kilisenin yanında Hamdulah Paşa yaptırmıştır i 1258 - 1843) de Abdülâhamid önledi Kuleli sahilinde de kurununda yapılmış olan karakol | Prohtos adı verilen bir saray yap tırmıştı. Bu sarayı, Boğazın mu - a için MikâiVe ithaf etmiş- iköyüne, vaktiyle (Papas | soral derlerdi. Burası, bostan - cılar tarafından ekilmekte idi. sını Vani Efendiy: ni Efendi, En Mehmed ku- runund. rülü Fazil Ahmed şanın koruması ile (Van) dan İstanbula gelmişti. İstanbula gel - diği vakit, Yenicami vaizliği Vani Efendiye verildi. (Devamı var) Akümülâtörlü Antalya, (Hususi) — Resmini gönderdiğim şu faytonla onun sahibi bulunan Hamdiyi ve kar - deşi (Kıldan Hüseyin) i vilâyette tanımıyan yoktur. (Güzel Anka - ra) adını taşıyan bu fayton Bur- sada Mehmed ustanın fabrikasın- da yapılmıştır, Arabacının otur - duğu sandığın içinde akümülâtör vadır, elektrik ve kornası onunla işler. Faytonun içindeki çocuklar, fayton arabası! eski vali Nazif beyin yavruları « dır. Fenerlerin içinde mum yeri-. gelen haberler, e iş ne elektrik ampulleri vardır. Bu... « pi leş ağırlanır. Atları, -ko- şumu, faytonu körüğü ve her şeyi yerli kari Bay Hamdi kadar Atatürk köşküdür. ğ 0 R. K. Cantürk Mp — Mg lr defterleri de Nİ Wi bir rma gecesi, küller al- ir kıvr gibi bu ii itine ni iş kılar, Tal - Day ii Hirıyorum... e çar- r küçük kitab, ilen bir iy) ir balkini sıralarında (Er - © sakladığımız günler sa- Bl kadar okuduğu tarih ki - * Çanakkale muharebeleri | yağ kendi notları.. Da- ag Yede iken doldurduğ Biter, eri... Bunları nasıl önünde İzmirin o haşmetli gün ba- tışını seyrederdik. Karşıki (Çatalkaya) yı, Gelibo- luda vuruştuğu Çementepeye benş zetir, hâlâ dinmiyen ve sönmiyen savaş hatıralarını bu pencerenin önünde anlatırdı. Teyzem yanındakilere emirler veriyor: — Konsolu boşaltın.. Sandığı bir kere (Aysel) e gösterin, belki alrkoyar.. Bana im evdekilerin hepsini çıkarıp bana (o dünü, genc kızlık hatıralarımı, az çok saadet (o diye tanıyıp avunduğum . ilk evlilik or... Buraya bizi ziyarete gelme - din... Eşya toplamaya geldin,, Alı- cılar soruyor... Satılacak olanları göster bakalım Anliyorüm ki, hayatın peşimi bırakmıyan o korkunç gölgesi bu- raya kadar girmiştir. Bu hara - beler içinde bir kaç dakika avun- mamı da bana çok gödü.. Evet ben buraya babamın emri ni yapmağa geldim.. Eşyayı, evi satacağım... ime geçen, kendime kişini verdiğim bir kaç parça defteri, kitabr valize yer leştirdim.. çıktığım za - &. man İzmirin mezatçıları karşım - “atarım, Ge NO ünlerini veren bu tozlu, kirli eş- | da 7 Odayı | k için bek- | ya arasında unutulup gitmek isti ü uduğum bir çinin Eze pencereden güneş yorum. roman , iile (Lâdam o girdi lu pencerenin d ta - Teyzemin eli başımda Kamelya)... Sevgiyi, saadeti ha - rihi var. (Ergin) le bu pencerenin |. — Kendine gel bakalım... Di - | tırlatan ve a yüzden ( sahipleri için kıymetli olan şeyleri mezatçı- ların ne hoyratça, ne duygusuzca sallayıp-baktıklarını, onlara ancak gümüşleri, o taşları, iyi için baha biçtiklerini hatırlar: Bizim evde kıymetli sağ bir şey oktu. : Fakat her şeyin bize gö- re hatırası vardı. Artık her şey bitmitşi.. | Bani ümün bir kaç günlük kd iğ - tırasını tazeleten bu eski yı yıkılacaktı.. Fakat bu on hir yıl -” sağ minimini tarihte neler olmuş - .. Mes'ud, Rİ bir aile yuvası 4 ne ei dağılı, üştü.. Buca b laleli Akdeniz dal - emi oynaşan Ege kızı ne ol- ii ; sp edonya dağlarından göçüğ * gelen eski Tür! obası ne 'âcilar” sekmiş, ne kahramanlar kaybet - kaldı. Öz yurdu için du ile iki yıl Saki eklerinde didindi. Sonra yarı cu - du ile sürüklemeğe Ek yu- vası için ciğerlerini kurutan tütün depolarında yıprand yacak hale gelinceye ğerlerinden kan b dar çalıştı ve nihayet bir türlü a * çılamıyan sanatoryom kapılarında . bekleye bekleye can verdi. r.. Çalışamı - kadar, ci Com eril