YAZAN: ISHAK vk FERDİ - ilişi eri VE Ş0İr nan idamını istemişti! ükümdara yalvarıyordu: “Yarın onu öldürmez- i “ender şehre giren yolu bulacak ve Semra Yanla birlikte, sırtımızı çiğneyip geçecek!,, tân.. ya aşk ikis'n- ii feda edeceksinl,,| #im Ya geldiği zamanhü- ii .. İsi kendine geleme - yerin bi bir uyku içinde rüya Saraydaki İğ in ki kı iye ğe için, hüküm- .aymda göze çarpan bu ii koma m atc bir af- bi ha Bayın al iz ayıl | im nim gibi yapmalarmı emredece - Tan sözüne devam etti Mlerağaki nefis,, nandım düşman ie i Da) e yek e lay giremiyeci — Öteki b söyle! — İkinci Een şehri koruma iş'ni ele aldığım dakikadan itiba - ren rahiplerin (ve sihirbazların sözlerini çizik ceksin" öz veriyorum.. Üçüncüsünü tel yali kırık hala ? ağırdı gereki mi lay? sö gözlerini uğuştura - yüzüne hayretle bak- 'y Sözün muhatab ben mi- Nİ lk telirme kaz & yo ibraz a daha yüksek sesle: bilin kurtuluşunu sen Mm! -Dedi-, Bu dak'kadan ordu Kp Beni ve Bebili "nden sen kurtaracak - ykierek hükümdarm ya- uz olaci dönmeğ: ei Baki)” yar aş kolunu tutarak: — Babilin kurtulması, bah oğlum müm- ursa, ım.. Tan! —.. > Sa» sekmesini i,. başı — Ok halde can aile ben dinley" 'n, haşmetmeap! di e li blank bir sapanla attırı öekeme K Dârâ yea merak ve göz! dikkatle Tan! ı dinliyo: — Şair Humaya itimad yok — Hayır... Ç iğfal gözlerle biridir. Semra?!.. O, benim biri- cik üreme de mi şüphe edi” Ne .. Yalnız şüphe deği iş indüşman istilâ - ilmasr i icin ötedenberi he i söyledi: “e şarabı menedecek « ii isin, yukarıdan aşağı İt Serel ard Fa i 'n aşağıya mı?. Side siz... oBen.. ha anlar, Ral ender. : a halk şar b ve afyon dini yokladı: el ab destisini yere Diğerlerinin de'be - eki amma, Semranmı rından ne istiyorsun?. yapmışsa onu da (Huma) ile bir- likte idam — Mt er işi O bize Onu işkence ile em, zümden düşürme! Mitlayı eli öldürttüm.. O da me alak e ila kabul ben kimi seveceğim an sert bir v başmmı kal - m dırdı: gilini feda edersen, vatanını se -— Şehri koruma uğrunda sev * Di Her gün yüz ad Toplıyan: Kemalettin Şükrü Orbay 2401 — Kurtulgu: Melce. 2402 — K : Nâzım. 409 — Kusuv: Meş' 2410 — Kadan ipi ii 2411 — Kuşarı: Muhit. 2412 — Kuşatan: Muhasır, mu- | mi hit. 2413 — Kuşku: Hazer, şüphe, vehm. 2414 — Kuşu; İttihat 2415 — yk Baht, bereket 2116 — : Dua, niyaz * Emir. sid — Kutkı: Mahviyetkâr, mo FE — Katli Baht'yar, hoş - Pe kudsi, 2421 — Kutun: Mes'ut, mukad- des, mübarek. 2422 — Kutur: Sevi 2123 — Kutval: ei Se b tahkem 2424 — Kuvanç: İftihar, me -| p, serret. 2425 — Kuvai 2126 — Kuağ Camaat. 2427 — Kuyar: Müli 2428 — Ni Afitap, ii :M 424 — Kuytak: Mahfuz, ma - sun. 2435 — Kuytan: Siperli yer. 2436 — Kuytu , masun mahal. 2437 — Kuytul: İn Lütu 2460 — Külüğ: Meşhur, nam: dar. 2461 — Kümet: Hed — Kün: Af e giri Ye wmi. 2 2463 — Küncek: i: Sil Kündü: Hürmet, neza” ini anlayacağım. Haşmetme - eriği yarın İskender Babile girecek yolu bu - Semra « Makedonyalı birlikte sırtımızı çiğneyip geçe (Devamı var) IKURUN isim babası) Kurun'un edebi romanı: 2 GUL ÜSTUNE Gül Koklıyanlar Yazan: Gelki Ma ğa Bunu söylerken, hâlâ elinde nün davetini kaynatmak istiyor - muş gibi: — Aşkolsun yi e Beyin adresini yere mi atıy. Tekin, eski sü li - nı gördüğü zaman, kl tanı - madığma emin olmak için seslen- işti. Fakat eskisi gibi , pek imkân — O şişmanı tanıyor musun? — Tanırım. Yanımda çalıştım. Tuhaf heriftir. Bir kaç sene ev - :evap veeceği sırada, ar- bir ses çınladı, hafif bir kahkaha duyuldu. Üstü - nün omuzuna bir el dokundu. Döndüler, Tekin, uzun boylu, bir kız akl Çing. lm yüzü güldü. Ka; rının şt leme Yanaklar “Ken yu mavi gözleri, genç kızı baştan aşağı süzdü. Esmer, canlı, kanı kaynayan bir kızdı.. si ie gözleri, ülümseyi- şinin küstahlığını üldesiyei, kalm etli dudakları, arasında be - yaz nemli dişleri pırıldıyordu. O- ruzları belini 'n inceliği nisbetini zengini Nİ matbaacılık yan! “| Beld. na Yanıyor amma. lâf olsun di - Onda meslek askı vardır, ii mara kazanmağa ihtiyacı ek yok. Gü ümeiyerek devam etti: l u. rı görünmiyordu . Yal ayakk bileklerinin zarafeti gözün Üstün, esmer kıza başma ge köpeğini nasıl kantarı. - lenleri, ini ” | nr anlatırken, Tekin de kızı ince» | va kuracağım yeri tarif ediyorsun. ön Fahir Beyin nerede oturü - E Seni ekinin ogözlerinde, geçmiş sölerin he hayali vardı... — ir Bey mi?.. Dur söyliye- yim, Esbere yn gibi adresi tekrar - Tadı, so1 — Kiğı e a ii dedi, Diye başmi iş em orada oturuyor .. öpeğin sahibi komşum ©- Hası 2476 — Künkül: Mizah, 2477 — Künlev: Hizmet. 2478 — Künlevü: Mükâfat. 2479 — Künüçen: Muti, 2480 — Kürçe: Esas. 2481 — Küreken: Damat. 2482 ürem: Cemaat. 2487 — Kürüm: Basiret. 2488 — Küsek: ei 2489 — Küsim: i 2490 — Küsin; ii takat, 2491 — Küşüm: Endişe, hicap. 2492 — Kütevü: Muhafaza. 2493 — Küybet: en 2494 — Küz: 2495 — Küznek: Al zıya, 2800 — Lâl Ejder, öjdürha) den inceye böyle tetkik etmişti.. b sonra Üstün döndü, tanıt - iş, di dediki: . 1 — Eski bir mektep arkadaşı. farkın « da değildi. Ev sahipleriyle nasıl dost olduklarını anlatıyordu: rm Genç kız güldü., Fakat Üstün, © olsun diye söylediği Mi cid- telâkki edilmesini ist, — Amma, dedi, bizim ei sıkılmaz... Öyle değil mi Aygen? . Nişanlısma Fahri Beyin verdiği kâğıdı uzattı: — Bunu da lâf olsun in yaz - dı ya... O sözü orada İn ei salladı: İstün, ne zaman gi- e öze raga ye — Nasıl buldun? Peli değil değil mi? Tekin, gözlerini esmer kıza di- kerek cevab verdi: — Seni tebrik ederim... Kız, kendinden mea anladı, kıvançla Üstün, ıslak imi bir şa. mar vurdu: nie gezintisi için bir demedin m (Devamı var)