ini FÖY rkçeye Çeviren : ii REŞAT SANLI i a elem, e Delilde bek kokuyor; çünkü e giden ; mestur ve da ölülerle mlm Yanına dizçöl Dişleri 1 Mermi sesleri * arasına izi şaral Sen döktüm. ni tecrübelerim ile ğ Yirmi dakika sonra teske- | biliyorum ki, bundan bana si reciler tekrar geldiler, onu | za ez, çünkü gül > kaldırdık. o Zavallı (Obağırıb | biraz daha öteye düşmüş vi duruyordu. Mavi alonu | ne yapacaksa yapmıştır. Bi 2 yırtılmıştı. Kalçasında büyük | nu biliyornm amma - bir yarası v. anmış | tiyari yi re kapanı kanlarla kirli bir yara.. Tes- ekrar kalkarak ilerlemeğe tısile uyutuyordu. vallı genç! İngiliz binbaşısı Merry, ku- : e sem bana geldi: kısa n bu kadar kısa a Sa e dan iki n ette ii rbleiken fırladım. İkinci hat- tan Ea Highlandeler bin- öyledikl; eyid Bi na doğru koşm. ve iile” oturmuş sa- valtısı en neferleri ee mi koşarken çi- in kıyor, Di İetasn; kum iz çarpan kurşunla- geliyor. Bizim Data ni yaklaşrtıkça kusu 7 müthiş o ği , Hkeyard. Bu koku mü © fesit bir bulut adeta yıkayordu. Bu iğrenç © konu; sıcak ve mi bir er kokusu gibi ehhur ediyordu. Sleek bu- nu o kad rdı ki bu kokunun içi ie al rahat işeme evel ediyo; pan ii kılıfını nıbaşı a ları Ri ii Sr ia atm ay te- o keleri a sesi diye kendi kendimizi “ini. yoruz. Toz toprağa bulan- © maktan başka bir zararımız yok. p- Üzerlerine düştüğüm İngi- rakıb yine yollan- imiş Zi ad ötede al sana ARA Sir (Ark SN Ağralı Ayranci ziyaret edini 34 18 MAYISTAN 3 HAZİRAN Ter EK k Fazla malümat almak için İzmir Earl Ceneral konsolosluğuna veya İzmir " Fransız Ticaret Odasına müracaat A e 08 KK b De De için, girip vaziyeti anlam. im. İlk düşecek mermiye göre, ne yapa i edecektim. bekledim. Türkler ateş kes mişlerdi. İn ngiliz, Fransız - Kum yla Sali <a toprak atan bir kürek e görünüyor. Görünen kü- e bir kurşun yapışiyor. Die çınlıyor ve kürek bir aha görünmüyor. Ölüm kokan yerler 3 vizdere ve işte n Ölüm deresinden geçilmez, oraya ölüler atılır. İşte kuru, sakallı ve pis küçük müs- temleke kıtaatı yle İşte Al Alçıtepe, o meşhur cile en görünüyor, ii infilâklerle üslü o dumaular tepeyi e efe sarmış, rşındaki mestur > ğaza doğru iniyor. gazın seki ve mavi su- larının serinliğini gözlerimle gini gi hissediyorum; sanki ellerimi es şii Di Bu mavi sula- uş, yanmı kaj mlardan kurt okşadığını hissödi yorum. Fa- kat deniz de imi ilana çünkü denize gide (o mestur yol da ölülerle kaldırımlan- mıştır. Bizim Natiouale (Milli cadde) isimini verdi- ğimiz mestur eldim. urada onla; , cesedler: den başka birş. kl Sayı. lamıyacak kadar çok! Tel yacı canlı insan yok; fakat ü lerinde yürünen koşulan, dö- güşlen salkım salkım ceset- ler dolu. rkası Var) ımı < * & BA z E se | Osmanlıcadan TÜRKÇEYE erer ig LAR KIL İ e Fiat — Pah», ! Pidyal necat — Kurtul- alık Fihrist — B?lmaç Fikdan — Yokluk, bulun- mazlık ikr — Düşünce Fikr — İde (Yakutca) Fi ri — Düşünsel, idayel, R fikriğl Filer takib — Güder, Filhakika — Görele Firamuş etmek Unut- Re i irar Fi ei — ri — Kaçak Ke — Döşünek, dö- e! Firak, firkat (iftirak) Ay- rılık itade — Düşmüş Fitne (fesad anlamına) — Bozut: Fitne (nifak anlamına) — Arabozma Fitnecu (Bak ; Müfsid) — Bozutucu Fuzuli — Boşuna, haksız, yersiz Füceten — Ansızın, bir- denbire Fürce — e delik Füru — Aşa, Serfüru zek — Başeğ- mek imei — El satım | üru; — iş soylu Fütüvvet — mertlip Füzun — Çok, artık “Akalık, cö- Gabavet — ke iğ a — Kalın kafalı, E kafi i Gabga — Gıdı Gabni Ti — Aşırı al- datma Gad Güren — ei et- “mesi — Yazık ol- mak aşi zalim — Güce- e” — Zulm (T. Kö.) Gaflet — Dalğınlık, boş bulunma Gaflet etmek — Dalğınlı- ğa gelmek, boş bulunmak ( Arkası var ) A LI Resmi tatil .. . LI günleri tesbit LI . edildi Ankara gi nane tatil güni hakkında bir kanun liyihası hazırlanmıştır. Lâyihaya göra Cumhuriyet Kili üç gün, ılbaşın- da iki gün 23 Nisanda bir gün 1 dm bir gün şeker e andı ün ve kur- ban Biye anil dört tetil yeli vr. atili de Cuma ola- rak anil dır. mi İstanbula 600 Romen seyyahı geldi İstanbul ilama mapa banderalı Daçia vapurile dün ( Halkın $ esi A © 2 2, m © e An- — Peki, niye durgun du- ye hesab hocası, ağır ri diyorum ya... — İğ em adamcağız! Ölmüş i Hayır e İyileşmişi Bugün | mektebe geldi ve bizi derse kaldırdı. Aşk Memsimi Kalplerde bir pi var, Bülbül gülünü Her gönül ister e; yar, Aşk mevksimi gelince, Naz olur niyaz olur, Dudaklar kiraz olur, Daha sonra yaz olur, Aşk mevsimi gelince Bu mevsim pek tatlıdır, Sevmek iki katlıdır, Gönüller kanatlıdır, Aşk mevsimi gelince. Bülbül öter gül i için, Zamane kadınları ugü: er istediğini aldığına, KİR unutmadiğı- na emin misin? — m sordun? — Cebimde bir iki eş ta. İkide ikinci bükük Sali kemesinden: Feride iatüinda kocası sabık Halk Fırk; hine açılan boşanı v akan nn — tebligatı ER, iii baebiği ilâpen icra edildiği (halda ayyen günde (o gelmediği ve yazı ile de bir > itirazda bulunmadığı cihetle davacı kilin; tegile — aleyhide giyap kararı (o itlihazına ve me divan gat ali tevfikan al makamına kaim olnak üz ilân olunur. yi İstanbula 600. bii! seyyal yah gel Dün gelen sayyah- lar içinde Türk-Romen dest- luğu e, âzaları Univer- | site şer avukat, dek- tor ve birç di ler buleieikts dır. gelen Romen lir ları ike Halkevi lira | ırkası baş kâtibi Ziya aley- | maruf a ! İ j İ İ ta h : GÜN iğ l | | etili Nahit Hilmi ; İ etgâhı ses | i İ ir ) MARİFE' lap ap ie ie elçisi, Yunanl Dag Setarârspdrsrs VENİIZELOSU ETLERİ ge bağ bazı limanların mayin dökeceğini | Bu yüzden parlâmentoya 0 li gene Venizelos- O'da, artık memleket a katiyen temsil etmi- yen bir ecliste, açıktan açığa Mildine li ediyordu. Yegâne çar e mec vE thk enleri tile 250,000 seçicisilâh al- | tında idi. Hükümet, buna çare olarak rey sahibi asker- lere, hususi mezuniyet meği kararlaştırd ver- ştırdı. Buna da ! ittifakçılar muhafelet ettiler. 1 dusunun dini açık zelos diler , Veni ii ey ik seçici sil altın- maya- Rk protosto Mal SÖZDE RAFTİ O sıralarda Yani sünek özle idi. e vi Mini ekseriyet yordu. Kral tini “halk arasında bü- yük sevgi kazanmıştı. Bu ta- rihlerde Kralın nüfuzu, en yüksek zamanını yaşıyordu. Kralın ve Yunanistanın bi- taraflığı sözde kalıyordü; ha ie sami e ve gn ve Ee Kalır ki Bel i ekliler. “bir i mından Yunan toprakla- rında, Selânikte, ir üssülha reke te melerine bile mücehhez olursa olsun, Bul- (Yavuzun kahramanlığı| sre e gün bütün Türk | Filo kumandı donanmasın Marı Yavuzda süvarilerini Yavuza t leri Mağ di: arın gi dışarışarıya çıkarak İmroz adasına bir akif Bunun için yapacagız, verilecek vazifeyi ilâve edeyim ki, suvariler ler. Bu milerine döndül iki ere suvarisi kalinişt i cak baskın imi de idi. Midilli İmroz adası koyunda bulunan giliz monitörlerine hüc decek ve onla to ile batırmadan harab edecek, so bir korsan hare! re a im za bağlamak GLAM di. Amiralın emrine riayet etmek m mir ünl vardı, madı blade ilat li e Alman ve hatlari yüri v görerek, Ii m j rbden sonra, 1920 920 de: be salan mua firini de n bir Fransızla görü” ai Kral birdenbire, oni şu suali sormuştu: 7 — Vatandaşlarınızdan kadarı, 1918 baharma del İtilâf devletlerinin galip leceklerine idanıyordu? ek azı... * gi er istilâ © na mukavemet etmel er Harkk ağla ağ r ordus taraf! dik ve nihayet, harp kay! dilseydi, halimiz nice olurdi ral Kostantinle edenlerin hepsi dürüst, açık sözlü ve lü bii oyn —26— toplanmasını emret” opladı ve onlara ece Çanakkale boğazında? üvari kendisin? rlansın: her yapmağama hazı bu emir gayet mah emirlerini aldıktan sonra gö Yavuzda yalnız Ertesi hareketinde merkezi sil eki ie kai ii kor: e yapt edib kol biri iy “değildi. Paket m EFEME BH HELE EFE