SRIN — 1999 0 ç gömüldü. ve Fransadaki isti tekrarladı: Üy, 2 Soytari değilsiniz he, vE. soytarıyım me <2e şimdi bir nu. E OO. Sen Korenten pk bahsedilmiş. Ben hal Alilanla iş akaladılar, Sen Ko ral yaptığımı söy Belsin bumu yüzüme n beykudel Mü seyi itiraf (etti ke Şmit? Billar ce. i ik Vay! Demek o Üzerine demek siz , iraktılar? iy, tesi günü önümler , etenli geçirdiler. E in çok şükü Yar (Okimselerdi Mk dışarıya çıkrm ie İİ Deni tanrmadılar ; ope başlamış Simit, Düşününüz 0 kurtulmanız şe m, Panabir çi kalktı. İki bardak b Hayma uzattı ve Sturdu, Düşünüyor , Tinin Muhakeme orm Şmitin Kina ““n etmişti. O iz şöyle dediğin ay Hay hakikaten i m? Eğer sarhos “edilirim, Aksi tak mam doğrü değil- LİE a olduğu için de Yalan uydurabilir ” Şüphelenmiyorsa " Sonra şüphelenir v Xa başlar... iş teddüda ancak on İş adar sürdü Bu “2 Haym mithiş bir i, “Bu şon iye düşünüyordu Ka ve tahmin etti si şüphe et- lama ver dostum. ayakkabı? İka doğru çık yy yamağa devam ; #undura kileli bir Sisi bopollalan , İçin ne söyliye 9 sordu: vaa “Yüzbaşım, z Nr kurtulmak < hileydi. Fakat hm Ne Delil mi istersi aleyhtarı bir # “* Kayri müsellâh İde yarım or N Lt ia Na > Söndllü l İç şüpheleri var Sik lerinde olduğu İk şubesine vermekle ikti ALLA LUR va © URLA e A ME N Vem bırakır NX m bir şebekeyi Kl m takip İL e.” A MÜEAEESI 3 Nakiçden: Fethi KARDEŞ gün sonra Parise gittim ve Vasten hutu zorlirarak onun yanma Sr Zandım. — Bravo! Fevka'âde mahirâne »areket etmişsiniz. Ayağa kalktı. Alsaslı bağırdı: — Nereye gidiyorsunuz? Daha bürada dolu şişeler var. Haymın geçtiği yerde içilecek bir Tgeyir Kaldığı didiğedilememeli! ... , Sabahın saat dördü. Evine dö ven Haym soğuk bir duş yaptı ve yarım litre kaynamış kahve içt Sonra evi dolaşarak ne kadar şah 4 evrakı varsa, kullandığı papyı wvara kadar hepsini, yaktı. Yorgunluk hissetmiyordu. Uy kusu yoktu. Günün birinde oya nm meydana çıkacağım eye şok düşünmüş olduğu için şim: meyuş ve bitkin bir hale düşme nişti, Tehlika onu korkutmak! “iyade mücadele kabiliyetini arttır naktaydı. Esasen on beş senedi cehlike içinde de pişmişti. Vaziyet açıktı: Fransız casusu Mduğu anlaşılmıştı. Bunu ken <endisine kabul ve teslim etti Ortada iki vakia da vardı. Bı rincisi: Şmit Fransızların o ka dar iyi başlamış olanı sıkı tahkik: tadan Haymın kurtulmuş oldu Zuna inanmıyordu, o İnanamaslı. Alsaslının Almanyoya döndüğü zaman "beni bıraktılar, değil “el lerinden kaçmağa ; muvaffak ol dum,,; demesi lâzınıdı. Takat Şir tin kâçıp geleceğini nasıl tahı edebilirdi? Esasen şimdi” geçmiş zamanda yapılanları düşünüp te &sülle vakit geçirilecek zaman de Şildi. İkinci vakta: Şmit şüphpelerin gizlemeğe çalışıyordu. Böyle ya parken kendi düşüncesile mi yok: sa bir emirle mi hareket ediyor du? öngelen &sas sual buydu. o Şmi' umumi karargâhta veya daha & yıl bir ihtimalle (Sen Korente merkez kumandan'ığında şüp'ele- rini kimseye açmış mıydı? Yoksa ittihamın büyüklüğü karşısında kuvvetli bir delil buluncaya kada şüphelerini kendisine mi (sakla mıştı? Birinci ihtimalin tahakkuku tak dirinde Haymın süratle kaçması gerekirdi. . İkinci ihtimalde ise Haym için büyük bir emek ve fr dakârlık mahsulü olan mevkiim muhafaza etmek şansı vardı. Bv takdirde Şmiti ortadan kaldırmak la meseleyi halledebilirdi. Vaziyet böylece sarahat kesbet- tikten sonra Haym kararım ver mekte tereddüt etti, Şapiti derhal öldürmeki de düşündü. Fakat he nüz bütün ümitlerini kaybetme den Fransaya dönmeği aklına bile getirmek istemedi. Böyle bir hare- keti askerlikten firar gibi telâkk ediyordu. Ömrünü verdiği gaye den böyle bir günde feragat ede mezdi. (Devamı var) Hındıslanda dünyunıs ep eskı ımsunları arasında 0 Yazan. 4, Baseh 35 yılını vahştler arasında geçirmiş bir Alman seyyahı 'Kadın bir kabile*demeklir, erke. ise sadece bir ananlar!, — Yabancı adam! pek hayretle baktığını görüyoru. dedi. Ve diyorsun ki sizin meme ketlerde erkekler aile reisi olurla mış! bu gülünç bir şey! Nasıl olu. yor da sizdeki kadınlar buna olmuşlar aklım almaz! Zira anlıyorum ki sizdeki erke lerin de, kadınların da (akılları yok! Yahut da sizdeki (o insar'? bbir şey bilmiyorlar! Bizi temamile tehcil | eden ' kadına gülerek: — Fakat değim, böyle sizin gi bi kadınların pençesinde yaşama! için bizlerin nesbilmemizi İstiyor dumaz? — Nema? Erkeğin kadının ne demek olduğumu! — Bunu biz de pekilâ biliriz' - Bilâkis! Hiçbir şey bilmiyor mız! Bir defa kadın demek bir katile demektir! Zira her kadınım Immnmnda bir kabile vardır! Hayretle kadınım vüzüne bak” muğa haeledım, — Sir de her kartının karnımda bir kahile mi var? — E'bettet - Nasri? — Gayet basit! Her kadın kar. nında cinlerin dünyadan #'ıp gö #rdiğleeri bütün kabile, efradım tösirl Erkek bir ana'ıtar parçasın dan baska bir şev değildir! — Aanahtar parçası m? ? — Elbâtte ya! Anehtral Kadı nın karnını açar ve oradan her sne bir, bazan iki insan düny:za tekrar çıkar Bu suretle bir kadır 7 senede 25.20 insan çıkarır!” bak ne çıkarıyor? Hayretle kadını dinliyordum. Hakikaten, tabiatin aldatıcı & vahirine göre, kadın 2530 senede 335 insan çıkarıyor. Erkek, ha. kıkaten, ne çıkarıyor? Hintli o man kadının bu mütaleası ilk be kışta doğru görünmüyor mu? Bizim ev sahibi şişman orman kadını ba yayet kadınca uydurul. muş tabiat felsefesine devâm ede rek heyecanla dedi ki: — Gördün mü cevap veremiyor sun? Siz erkekler insan o doğura" Krızsınız ki? Onun için her kadın bir kabiledir. Bir kadmın ölmesi bakikatten 30-40 insanın (ölmesi demektir! Bu sebebtendir ki o erkeklerin yecâne vazifesi katınlara bakmak. onları iyi yaşatmak, ölümden, gah metten, hastalıktan korumaktır! Kadm içinde 40 kişi bulunan bir kulübedir!: Erkek bu kw'ühe nin kapısının anahtarıdır! Anah- tar kaybolabilir! değişebilir! Bun dan ne çıkar! Bir başka anahları alır. Gene kapıyı açarsın! Fakat kulübe yıkıldı mı iş b: “ Şişman kadının hararetle ve de rin bir inanışla izah o ettiği bu Setin bize | kadınca medeni oilgüer nazary* sne gülmekter kendimi — alev» yordum. — Galiba'onun içindir ki «zle htiyaten kulübelerinizin birkaç * vahtarını birden selde bulundun yorsunuz! Dedim, Hintli * orman ke «at kat gerdarı üstünde yayılar kalın dudaklı ve kenarları "yık vari kıllarla örtülü ağzını yapı yaya gülmekle beraber benim ka. lettiğim şeyi anlamış görünm yordu! Fakat, bana, ilk defa, ks İmin erkeğe hükmetmesi için uy durulmuş olan psk (O mükemme mantığı izah etmi; oluyordu. — Peki, diye sordum, sizde xadınlardan dünyaya gelen çocuk ar kadına mı aittir. erkeğe mi? Şişman kadın bu sualim üzeri ne celâlle (yerinde (doğruldu Hiddetle: — Dünyaya gelen çocuk erke ğe mi aittir? diye bağırdı. Bunde erkeğin ne hakkı var ki? Hem har gi erkeğin? Yedi erkekli olan bir kadının çocuğu hangi erkeğin o abilir? Şaşarım aklına senin? Er keğin herhangi bir mala ne hakkı var ki insana hakkı olsun? Elbet te ki dünvaya gelen çocuklar yal wz kadına aittirler! Orman kadınının bu mantık biranda zihnimde bizdeki hakiki itikadın esasını aydınlatmış oldu Zira bizde de doğan çocuk, er xek cemiyeti olmamızdan dolay çtimai hukuk cihetinden babaya ait olmakla bere er, hakikatte, tikat bakımından anaya ait adde dilmez mi? Demek Ki Arilerin bu itikatlarının menşei işte bu kadın cemiyetleriydi. Fakat böyle bir & sastan çıkmış olan bu şekilde bir xadm kabilesinde biçare erkekler hiçbir haksız, hiçbir kıymeti ol madan, esir gibi nasil yaşamaya tahammül södiyorlar? Tahammül ediyorlar. Çünkü bunu evvelâ ba" til ütökatları sizorta etmiştir. Ka dınlar erkekleri esaret altında tu tabilmek için öyle garip batıl iti katlar, öyle garip mantıklar vü cuda getirmişler ki biçare Hintl: erkeğin kadınların ördükleri bu & 3m içinden kurtulabilmesine im kân kalmamış gibidiri Meselâ bu kabilelerin biçare er- kekleri inanırlar ki bir erkek tara” (ından bir kadın öldürülecek olur” sa bu kabile için en büyük felâ <eti mucip olur! Eğer (Obu kalım katili etkek en müthiş işkenceler” e inlete inlete ve feryatları gökle- re çıkacak derecede eziyetler edi- lerek öldürülmezse bütün kabile erkeklerine mutlaka bir salgın hat tahık gelir ve cümlesi ölürler! Onun için hiçbir kek © hiçbir (Uç (Şalaslar: Kadın erkek, dinle siciler.) (Erkek okumasına dalmıştır. Kadın sokaktan gelir.) Kadın — Bowjur, sevgilim. Be- ni çok bekledin mi? Bugün daha mı erken geldin?. Erkek — Hayır. Kadın — Fakat daha #aat ye li buçuk. Erkek — Sekize yaklaşıyor de, genel. Kadın — A! Daha şimdi, kar ski bakkalm saatine baktım: Yediyi yirmi beş zeçiyordu. Erkek — Şu halde yaya kaldı- nmi güç geçmiş olacaksın. Belki de kalabalıktı, KEzdm — Tek biradam bile yoktü.. Erkek — O halde bakkalm sa ati seni memnun etmek için geri Yalmış olacak? Kadın — Alay mı ediyorsun .? Ve sonra beş dakika için kavga #tmemiz çok gülünç olur. Sen bana daha selâm bile vermedin . Erkek (kuru bir tavırla) — Merhaba, Kadın —? Bu me hal böyle Daha iyi söyle, gülümaiyerek .... Suratm neden asık?.. Erkek (Dikkatle) — Merha * bal Şimdi memnun musun? Kadın — Eh, biraz... - Erkek (Dikketle ona bakar) — Bugün çok acayip pörünüyor sum.. Kıplarmızı bir halin var... Yoksa rakı falar. m: İçtin?. Kadın — O da ne demek? Sen siz İçer miyim, ben sevgilim; sensiz hiçbir şey hoşuma gider mi? Erkek — Rakı da mı?. Kadın — O dal, Yalnız, güzel vir çay içtim. Erkek — Bende zannediyor dum ki, bensiz hiçbir şey hoşuna gitmez... Kadın — Aman, bırak artık şunları! Senin çayı sevmediğini biliyorum, Onun İçin yalnız iç mekte mahzur görmedim.. Erkek — Pekâlâ! Fakat bana öyle geliyor ki, seni böyle çok konuşturan muhakkak bu çay © lacakt.. Kadın — Çay değil, sevgilim, başka bir şey... Erkek — Acaba beni görüp sevindiğinden mi? Maamafih da- Kadın — Gene mi başladın?, Erkek — Pardon. Fakat bu başka şeyi öğrenebilir miyiz? Kadın — Tabit.. Bir baksana... Erkek — Nereye bakayım. Kadın — Bana, canm! İyi bak, kadına el süremez. Öldüremez. Erkek — Bakıyorum. (Devam var) Kadın — Ne görüyorsun? Ev kadınlarına tavsıyeler iskamon kağıtlarını temizlemek Kullan'a kullamla kirlenmiş kâğıtlarını atmalı mı? Bunları temizlemek kabildir. İşte size bir usul: Yarım litre suda on gram kadar çöven kö kü kaynatınız. Birkaç dakika tıkır tıkir kay nadıktan sonra içine ayrı bir kapta sulan dırılmış 8 gram nişasta ve 8 gram boraks a” tinz. Su bunların ilâvesinden sonra da on dakika kadar kaynatılır. Soğuduktan sonrü kapalı bir şişede muhafaza edilir, Kirli is kambil kâğıtları bu su ile şslatılmış bir par. ça sünger veya pamukla hafilçe üzerlerine sürtülmek suretile temizlenir. İpekli kumaşlarda çamur lekes İpekli kumaşlardan çamur lekesini ta. mamiyle çıkarmak, hele kumaş açık renk- rantırsa lekeyi Bakınız nasıl?. iskambil Şısından ucuzca çikarmak mümkündüs. Lekeyi temiz su ile ıslatınız. Sonra Üs- tüne, bir bıçağın ucuyla bir parça krem tartar serpiniz. Eczahâne veya Mısır çar- tedarik o edebileceğiniz ktem tartar lekenin üzerinde bir kaç sani. ye durduktan sonra kumaşm lekeli kısmı. Dı temiz sudan geçiriniz, Krem tartar ku. mâşin remgini'alacağı için çabuk davranmak lâzımdır. Bu sebeple bir kaç İckeyi birden ayni zamanda temizlemeğe çalışmamalı, hepsini ayrı ayrı temizlemelidir.. Fakat İnymeti fazla kamaşlar için bü işin mütehassısı bir lekeciye müracaat et mek daha ihtivath bir hareket olur. Cam ve aynaları temizlemek Cam ve aynaları temizleyip pırl pırıl Bir gazete parçasını hafiiçe sirkeli (litre. de iki çorba kaşığı sirke) su ile silmeli ve owmalıdır. Lekeleri tamamiyle çıkardıktan sonra gene eski bir gazete ile, fakat bu se- fer gazeteyi ıslatmadan cam ve aynayı ku, tulamalığır. Bez kullanmamak daha iyidir. Çünkü bez, ayna üzerinde ufak iplik parçaları b. raktığı gibi kâğıt kadar da temizlemez. Hileli şarabı anlamak için Mağşuş kırmızı şârabı anlamak gayet kolaydır, Bayat ekmekten ince ve ufak bir dilim kesip muayene edilecek şaraba ba- tirmıs, Ekmek şarabı iyice İçtikten sönra çıkarıp bir tabakta bir parça temiz su içine bırakınız. Eğer şarap hileli İse su derba' kırmızılaşır. Tabii şarap İse, şaraba renk veren maddeler suda kolay erimediği ci hetle suyun rengi ancak on dakika kadar dike Şapka perde NAKLEDEN: LE Erkek — Güzel bir kadın. Kâdın — Sulu! Başka bir şey görmüyor musun ?. Hiçbir deği giklik?, Erkek — Hiç. Giderken sarı- şındın, gene sarışın döndün .. Berbere gitmemişsin.. Kadın — Alay ötmekte devam edecek misin ?. Erkek — Ama sen, “bana bak,, demedin mi?. Kadın — Güzel! - Sonra da “erkeklerin hoşuna gitmek için kendine iyi bak derler!, Yeni şapkam için ne dersin?. Erkek -- Yeni şapka mı? Es kisi gibi... Bir bez parçası. Bir tüy... Bana öyle geliyor ki, btk tün kadınlar aynı şapkaları giyi yor, Kadın — Bütün kadmlar m? Demek sen bütün kadınlara dik- kat ediyorsun? Kendi karma dikkat etmiş olsaydın, şapl bir hususiyeti, bir havası oi ğunu görecektin. Erkek — Havası mı?. Kâdm — Gene budala gibi m gg un. Söyle! Beğendin Erkek — Eh, iyi. Kadın — Yalnız iyi mi7. Erkek — Güzel, mükemmel, harikulâde.. Bir de pullu kâğıt wereyim mi?, Kadın — Hep te gülünç şey İer söylersin. Bilsen ne kadar da ucuz aldım. Okazyon.. On beş il- Le Erkek (Debşetle) — On beş liral,, Kadm — Evet, o kadarerk Ben geldiğim sırada gazetede ne okuyordun? Söyle bakalım. Erkek — Harp haberleri. Kadın — Daha enteresan bir şey yok mu? Erkek — Daha enteresan ms? Kadn — Evet; bugün sineme- da “Deli aşklar,, oynuyormuş .. Çok güzel bir film.. Gidip görme. miz lâzım. Erkek — Peki ama, saat sekiz eşi yeri yeme" Kadın — Aman sen del Beş dakika içinde hepsi hazır olur. Erkek — Bugün hizmetçinin izinli olduğunu ei. sun?, Kadın — Daha iyi ya! Yen ği kendi ellerimle hazırlarım... Yeni evliler gibi sâde bir yemek yer, saat dokuzda da hazırlanırız. Erkek — Ne yapıyorsun ora. da. Kadm — Masayı hazırlıyorum. Erkek — İyi ama, o masa ör tüsü değil ki! Benim beyaz kaşko Jüm!. Kadın — Zararı yok.. Sade yi- yeceğiz demedik mi?. E:kek — Rica ederim, bırak onu. Kirli kaşkolla dışarıya çi. kamam., Kadın — Çok atayipsin.. Se. nin yüzünden geç kalacağız. (Gider ve biraz sonra ni iki tabakla döner). (Sona yar) Yenı Neşriyat Arkitekt (Mimar) Bu mimeri derginin 103-104 üncü sayıları zengin münderecat ile in” tişar etmişlir. Bu sayılarda, Mimar Seyfi Arkanın Cahran Türk sefa. relhanesi, mımar Sedat (oo Eldenin Nevyork serg'sınde Türk paviyonu 1 diğei yapılmış bazı eserler İle, mimar Behçelin iklim ve yapı dert j İeri yazısı, mimar Necmeltinin Ay- ; dında İsabey camii . dokümanları, İ mimar ,Sedatın olel odaları tetkik ie sergiler bakkında bir yan w mütenevvi mimari raberler ve pi. yasa cetvelin! ihtiva (o etmektedir. Belediyeleri, balkevlerine tavsiye