ginleri kıskanıyor, onlardan © ret ediyordu. Madam F yanları kapılarını açıp girdiği ze kında ' bütün faki yakası açılmadık malü; yordu, — Yazı burada geçirmeğe gelen zenginleri sokakta öyle şık tüp te sakın evlerinde şadıklarını zannetmeyiniz, telel villâsının içini dışını gördüm Bir tane keten yatak bir tane kıymetli sofra yok.. Hepsi İZ, ucuz Ş Onlar vakıa; “burada yalnız b metçi ları bıraktıklarını e de 6 en, fakat işlemeli, süslü m üzerinde her halle yemiyordu yal “İyi - lerini Parise götürüyorlarmış,, Lâ: sa örtüleri hizmetçile İyi keten çamaşır içinde yatmağa alışık olanlar, olsalar burada bun- ların içinde yatmazlardı. Zengin. mişl Paralarını rahat rahat ya” şamak için değil hep gösterişe veriyorlar. Hele “Manbatan,, villâsımın şa- Ben içinde likör « slunur zannet- miştim,. Halbuki bir Müzüne Vişi maden suyu şişesinden başka bir şey çıkmadı. Ah eğer di param olsa, Jar nası) döşenilir ben bi benim ken- Birde utanmadan bu antika şey leri kaybolmuş d ettiler. İnsanın öyle kötü eşyası, çamaşırları olursa, utanır, poliste ortaya çikar diye sesini çıkarmaz. Ama hasislik!.. Sonra, herhalde, daha iyisini yapacak paraları da şikâyet yok. Hele bakkal, Onun da kon") servelerinin on kut! muhakkak bozuk çıkıyordu. pek bile yemez onlart.. Bö zuk mal satmaktan utanımıyorlar da, bir de zavallı insanlar; polise şikâyet ediyorlar. Madam-Pun, kendi hakkında şehirde dedikoduları da bildiğini anlatıyordu: ik şehirlerde oturanlar, Benim bir daha evime Idönmiyeceğimi zannediyor- lardır. Neye dönmiyecekmişim 7. Zavallı kocam Roncis bir hata İş- lemişse bana ne? Çiğ yemedim ki karnım ağrısı, dönen .Al giymedim. i da neyse görüyor, almayım!.. Kocama gelince, kanuni cezası ELBİSELER XV Fı Le AK 1. YAKA (dantel yaka, yu- || varlak yaka) 1. Fi col rond) le col (col de dant the collar (the lace col- r)a 1. A: der Kragen (Spi Bubikragen) a 2. MENDİL a dantel gari b marka le mouchoir rnitüre de dentelle oyrramma the pocket handkerehief || be mono- not das Tasehentuehk (Sack * m die Zierspitze bdas Wâs (Monograram, zcichen die '. ilde cereyan etmemi; İde onun elini villâlarım olsa on-| vötements İ; Giothing (Ri dung (Zubenhör) owner, namesiz memurlar (Baştarafı 3 üncü)de e mücadeleden mağlüp çıka” ? Bu adam teşekkülâtı itibari. ir. Normal inkişafı. | le gayri tabi ni yapamam: tak tır veya ruhi bir bas dır ve binaenaleyh esa- sen bu mücadeleden galip çıkma sında bir fayda yoktur. Yahut bu! nücadele müsavi şartlar iştir, Yani mücadele sıtasımla birisi bili nasıl bir gaye ile on ya- şındaki çocuğun eline bir silâh ge kıştırmış ve çocuk bu silâhla ken disinç kat kat faik kuvvette" olan delikanlıyı mağlâp etmiş ve gayri meşru bir şekilde mücadelenin ga“ bi olmuştur. “Şimdi böyle bir ihtimal düşü. nülerek on yaşındaki çocuğun de- likanlı ile yapacağı her mücadele" kolunu bağlamak lâzımdır ki o böyle meşru olmıyan mücadele vasıtası edinmesin ve hakk; olmadığı halde mücadeleden daima galip çıkmasın? “Bana kalırsa, çocuğun elini bağlamaktan ise ona silâh veren taraftarları bulup meydana çıkaz- mak, onların böyle fuzuli müda. için- Mesele yok.. Canım büy ler, böyle değil. Orada böyle u- fak tefek şeylerin lâfı mı olur!, A-| ma buralarda iş, güç ar., Hepimiz ün buruna oturuyoruz. * dakika susuyor, düşünüyor Ve sonra şu neticeye varıyordu? — Hayatta her şeyi bilmek, her şeyi tanımak lâzım.. Eğer ben o köşklerin içini sahiplerinin hiç bek İemediği saatlerde gidip o gezme- seydim, ben de hâlâ sizin gibi on- ların evleri içinde büyük bir lüks olduğuna inanındım.. Halbuki bu yaz, villâlarının kapısından çıkan süslü kadınları gördüğüm zaman onlara haset etmek şöyle dursun bilâkis villâlarının içlerini di nüp onlara acıyacağım. .Esasen nasıl yaşadığı öğrenilmek İsteni- len adamlı evine, haberleri ol. madığı saatte girilmelidir. diyor- du. Ve küçük şehrin merakk ka. dınları villâların sırrını öğrenmek için madam Pua ile ahbaplığı kes- miyorlardı. Madam Pua, şimdi küçük şe. hirde eskiden çok Haha fazla da- vet edilen, her evden kendisine kahve, çay ikram edilen “bir insan olmuştu. Plânş 14 uisites) Buchstaben; tumsasichen) ÇAMAŞIR MARKA KALIBI F: le poehsir pour marguer le linge . İ: the stenell for marking the linen A: die Sehablone zum Wi sehezeichnen Figen- a FULAR (boyun at- kısı) . Fi a Je fowlard . İ: the searf'or muffler a der Kragensehoner (Schoner, das (o Hals- tuch) a ÇENGELLİ İĞNE (süd- nine iğnesi) F: Vöpingle de süret& ('& pingle de mourrlce) . İ: the safety pin . A: die Sitherheltenadel | a KOPÇA, KANCA b dişi kanca halelerine imkân vermemek daha makul ve daha insaf; bir lur. Bu suretle içindeki ve Xafasın| daki cevherle kendinden on yaş! büyük bir delikanlıyı mağlüp ede- bilmek enerji ve vasfına malik o.| lan çocuklara gadredilmemiş, on- ların da mücadeleleri şartlara malik olmaları dilmiş olur. “Bu yol, belki aşılması çok güç| mânialarla doludur. Fakat Obu| müşkülât karşısında yol değiştir.| yol e müsavi temin e mek ve, mühimce b fire vermek gitmekten ise büyük ve ana yolda. ! ki mâniaları teker teker yıkmak! 9 yolu temizlemek ve her vatanda. | şın bu yolda serbestçe yürümesi") ne imkân hazırlamak doğru olmaz mu? “Gerek beynelmilel sahada, g:- rekse dahili davalarda mevzuumuz la kabili kıyas olmuyacak kadar balli müşkül illetleri hazik bir ta- bib görüşü ile teşhis ve bir opera- tör sür'atı karar ve ii kökünden kesip atan hükümeti - mizin bu sahada güçlük çekece - ini düşünmek dahi bana abes ge-| liyor ve bugünlerde yapılacak mü- zakerelerde bu illetin de kökün - den halledileceğini kuvvetle ümit| ediyorum... 'Tam yeni barem kanunu mev. zuu baksolduğu bu sırada, mektu. bundan, kendisinin de yüksek tahsil görmemiş olduğunu anladı- ğım bu okuyucumun sözlerini ve mütalealarını hakir buldum. Şahadetname aramaktansa, Tiya- yakatsiz insanların, iltimasla yük- sek mevkilere geçmesine mâni ol. masını, yani İltiması köklünden kal dırmasını ve dürüstlük ve titi inin sayısız nümünelerini vermiş olan hükümetimizden istemenin daha doğru olacağını o okuyucum gibi ben de kabul ettiğimden mek tubunu bir kelimesini döğişirine ih * den neşrediyorum, Yeni barem kanunu “yapılırken esâsen tahsillerini yapamamış ol dukları için hayatta mağdur ad dilecek bir vatandaş zümresine şahadetname denilen bir kâğıt par çasının değil, zekânm, gayretin, ve çalışkanlığın birer terakki âmil Wi olduğunu telkin edecek yeni bir şekil tasavvur edilmesi elbette ki doğru olur. Suat DERVİŞ ı 11 PLANŞ 14 F: a Vagrafe b Veeillet s , 1 HABER — Aksam Posta! VAKIT Cep «ütü phanesi Yazan ve Türkçeye çevirenin adı Kader (Volterden) Asım Us ad oyunları Vildan Aşir ans Terras esrarı (Galo; Yugöslurya seyahat notları Ası Şark Ekspresinde cinayet rüsk Vatosu (Prosper Meirme'den) Yaydar Rifat birkaç gün ( Muhtelif müelliflerden) 203 120 304 112 360 Ahmet E Son korsan (Fon Lükner n) Fethi Kardeş Kafkas hikâyeleri (Kozbek'ten) Niyazi Ahmel Son Ehlisalip muharebeleri (Kollins'ten) Ahmet Ekrem 276 Futbol kaideleri Nüzhet Abbas «0 n tener (he snap fİaste, l ner) İ: tbe hook m nd the eyeb A: der Haken (das chen, der oder das Hef- und die Öseb tel) Bâk- : der Kropt a der Hosenknop? b der Wüschelmopf e und der Kruckknopf BOYUN ATKISI (fulür, eşarp) File fi Vösharps) . 1: the scarf : das Halst UZUN DÜĞME le bonton hu (le foulard, al İ: the spindle button . A: der (kbopfartize) Kne- bel) DÜĞME den düğmesi PİLİSE, (akordeon, pilise eteklik) V: le plissö (la jupe pile. 248) , İ: fke accordion pleating g8 (be pleated skirt) - sbapci daz Plisse (die Fölto- Tung, der Plisseeroek, # Rock) ELDİVEN (silâhsor eldi. veni, musketer) kırılmaz düğme ved çıtçıt (fermjüp) le bo W touton de cülotle te bouton incassable F: le gant (16 gant moue- guetaire) . İs the gore (the gaun gove) etd le hoüton-pression : the button tbe trouser button the linen bütten and d the patent fas, der Handachikuh (S Stulpenhandschuh) tulp KADIN ÇANTASI (el çantası) SayrfaKrş. 15 10 2 0 2 20 2 20 10 20 10 VAKIT. Kitabefi Dün ve yarın tercü külliyatı 41.50 5 ei seri Dö Profundis No. 41 42 Günün hukuki ve leleri Eflâtun Gizli harpler Disratelinin hayat Metafizik nedir? Yeni adam İrsiyetin tesirlöri Politika felsefesi Estetik 5 “ 45 16 « 49 9 Bu serinin fiatı 610 Hepsini alanlara yüz? ir, Kalan 489 1.88 kuruşu peşin siman” bakisi ayda birer Uras aksite beğlsni” Vakıt Kitapeli Dün ve yarın yerel” külliyatı No. o 31-404 cü» 31 Rasin külliyat 2 Metafizik 33 İskender 34 Kadın ve sosyalizm 35 Demokrit 38 Dinler tarihi 7 Filozofi ve sana$ 33 Etika 39 Herskiit 40 Ruhi mucizeler EĞ az, Bu Herinin fit 650 “yk Höpsini alanlara ye > ni & yapilr. Kala 520 çak 120 kuruşu peşin 2 ger” bakisi ayda birer ii üzere dört taksite ESÜ