CUMHURİYET 13 Birindteşrin 1935 Küçük{ hikâye! Oldürdüğüm adamın mezarında Kumar oynarken, MAGDA Bugün S U M E R S i N E M A S i N D A Neşeli ve eğlenceli komedi müzikalinde görünüz. Ilâveten : 1917 senesinde ben «Sottotenente Lu Burada ebedî uykusuna dalmış oP A R A M O U N T J U R N A L igi Lorenzı/ti» öldürdüm. Daha doğrusu an biçare benim arkadaşımdır. İsmi Sultanselimde Çukurbostanda oturan Bugün saat 11 de matine Duhuliye 35 kuruştur. Coggianodur. Onu ben öldürdüm. oldürdüğüm küçük mülâzimin üzerinde arabacı Fethi ile Yeşiltulumbada oturan Biletinizi alırken kuponu istemeyi unutmayınız Yanlışınız olmalı, dedim. Bu çiKan künyesinde bu yazıhydı. Ve bu küÇolak Feyzi dün saat 1 7,30 da bir Lahçük madenî levha üzerinde şöyle yazı ahraman askeri öldüren benim. vede kumar oynamağa baslamışlar, fakat lrydı: 78 Sottotenente Luigi Lorenzutti. Binbaşı sözümü birdenbire anlamadı. hile yaptıklarından kavgaya tutuşmuşiarHarb insanlar birbirini öldürsün diy* "akat ben ona bütün hikâyeyi anlattım. dır. Derken kavga büyümüş ve arabacı Bir haftadanberi herkes tarafından beğenilen yapıhr. Bunun için genc mülâzimin ö O zaman: Fethi tabancasmı çıkararak Colak Feyîümü pek tabiî birşeydi. Ben de harbe Onu beraber öldürmüşüz, dedi. ziye ateş etmeğe başlamıştır. Tabanca bir düsman öldürmeğe gitmemiş miydim. Sonra da seneler geçmiş ayni günde aynı iki defa ateş ettikten sonra inkıa yaptı Bugün sizi de efsaneler diyarına götürecek ve şarkın muhteşem 1917 temmuz muharebesi çok feci ol aatte onun mezannda birleşmişiz... Buğmdan bu sefer kamasını çıkarmış ve tasaraylarında inanılmıyacak bir hayat yaşatacaktır. muştu. Yüksek dağların tepelerini tutan nu garib bulmuyor musunuz?.. Bakınız banca kurşunlarıle yaralanan Çolak heyKATE DE NAGY PÎERRE BLANCHAR düşmanlar günlerce bizi toplarile döğ ^ arkadaşımın nasıl benim için ve benim ziyi bıçakla da yaralamıştır. müşler, harab ve perişan etmişlerdi. Biz yüzümden öldüğünü size anlatayım. Bu sırada Çolak Feyzi can acısile Bir müddet sustuk. Sonra biribirimize buna rağmen yerlerimizi bırakmamıştık. yerden bir taş almış ve arabacı Fethiyi Umumî arzu üzerine gösterilmekte olan fevkalâde Fransız komedisi Bir gün ben küçük bir müfreze ile birşey söylemeden ağır, ağır yürümeğe elınden yaralamıştır. Mustafa Faruk aHENRY GARAT MONİQUE ROLLAND keşfe çıktım. Tesadüf dağların eteğinde aşladık: dında bir genc de bu arada kavgacılara Bugün saat 11 de tenzilâth matine 1917 senesinin 13 üncü gecesiydi. terkedilmiş o küçük tahta evin bağçesinkarışmış, fakat polisler vaktinde yetiştikSiperlerdeki sığınağımızda birkaç arka de o zavallıyı karşıma çıkardı. lerınden her üçünü de yakalamışlardır. Karşılaşbğımız zaman ikimizden en daş toplanmıştık. Birimizin isim günüy Çolak Feyzinin yaralan ağır olduğundan dü. tçiyor ve eğleniyorduk. Birden ispirevvel düşmanı gören ben oldum. Onu Beyoğlu hıstanesine kaldırılmıştır. hemen öldürebilirdim. Fakat böyle yap izma yapmak aklımıza geldi. Gelen ruhmadım. Rövolverimi çıkardım ve «eller ara hepimiz birşeyler soruyorduk. Ve yukarı!» dedim. Ya sesimin ahenginden hiçbirimiz tabiî inanmıyorduk. Arkadaşsöylediğim sözü anladı yahud da biraz ardan biri içimizden en evvel kimin ö CLİVE BROOK GİTTA ALPAR ve almanca biliyordu ki hemen ellerini yu eceğini sordu. Bu cevabı hepimiz gayrilarafından GUSTAV FROHLİCH kan kaldırdı. Fakat kimbilir ne düşündü. htiyarî heyecanla bekledik. Ruh cevab Bursa (Özel aytarımızdan) llbaYüzü sapsan kesilmişti. Tabancasına verdi: yımız Şefik Soyer, İnegöl, Yenişehir ve «anlmak için bir hareket yaptı. Işte o za Yann 78 numara ölecek.. İznik ilçelerinde üç gün süren bir tetkik Hepimiz biribirimize gülerek baktık. gezisi yaparak şehrimize dönmüştür. İl ' man ben de ateş ettim. Yere düştü. Dizçökmüştü. Başımın üstünden on iki kurHele ben tam bir saçma söylemek üze bayımızdan bu gezisine dair intıbalarım Bugün bu gece: İki büyük filim birden: §un geçti. Hemen adamlanmın yanına reydim ki birdenbire sözlerim boğazımda sordum. Bana dedi ki: Georges O Brien Ronald Colman Kay Francis geldim. Tekrar oraya döndüğüm vakit düğümlendi. Künyemin yazılı olduğu « İznik, Yenişehir ve îneg^lü görtarafından tnülâzim kanlar içinde yatıyordu, ve da madenî levhanın numarası 78 di! Sır düm. Bunlardan İzniği Yenişehire bağtarafından ha yaşıyordu. Onu sakh olduğumuz ye tım ürperdi. Demek benim sıram gel hyan yolun bu seneki programda yapılte, ateşin başına getirdik. Yaralannı sar mişti. Arkadaşlanrmn neş'esini kaçırma masını kararlaştırdım. îzniğin ekonomik Heyecanlı avantür filmi. Hissî, içtimaî büyük filim. dık ve bir sediye ile siperlerden geri ta mak için birşey söylemedim. Ispirtizma durumunu geliştirmek ve Istanbulla birbaşladık. Ieşmesini temin için İznik Orhangazi çıdık. Fakat bizim hatlara yaklaşmadan dan sonra kumar oynamağa evvel yolda öldü. Bir mezar kazıp onu Müthiş kazanıyordum. Kaybeden arka yolunun daha önce düşünülmesi gereken Bugün devamî matineler 11 den itibarendir. gömdük, mezann üstüne tahtadan bir daşlanm birer birer masadan kalkmış bir iş olduğunu gördüm. haç koyduk ve ismile öldüğü tarihi yaz lardı. Nihayet ^Caggiano ile ben masa Son günlerde İznik gölünde bir va F R A N S I Z TiYATROSUNDA nın başında kalmıştık. Müthiş surette pur işletme ışı etrafında gazetelerde neşdık. ÜREYYA OPERET1 Bugün matine saat 15,30 da kaybediyordu. Nihayet son iki yüz lire riyat yapılmıştır. İznik ve Orhangazili Harb, harbdir. Ve fazla hassasiyet te tini de ortaya koyacağını söyledi. O za lerin böyle bir iş için bir şirket nüvesi ve suvare saat 20,15 te bende yoktur. Fakat bilmiyorum neden man aklıma garib bir düşünce geldi ve kurduklarını öğrendim, fakat bu kâfi deYENİ KADRO ŞAZİYE H. KEMAL bu küçük cesur zabiti bir türlü unutamıona teklif ettim: ğildir. îznik gölü için turizm düşüncesiyordum. Ben kaybedersem beş yüz kaza ne dayanan bir deniz vasıtasına ihtiyac Bir yaz. Cenubdan geliyor, memle Fiatlar: 100, 75, 50, 25, Loca 400 300 Tel: 41819 ketime dönüyordum. Onun memleketin nıyorsun. Sen kaybedersen yirmi dört sa vardır. Bu bakımdan bütçede esaslı bir den geçerken Luigi Lorenzuttıyi gördüm. at için seninle künyelerimizin yazıh ol tedbir almak lâzım olduğuna kani ol FRANZISKA GAAL dum. Gölde bu vasıta olduktan ve Or duğu levhalan deği$tireceğiz. Bu inanılmaz birşeydi değil mi?. en son ve en mükemmel eseri Cenubî Tirolda, eskiden harbettiğimiz Bu fikri garib buldu. Fakat oynadı. hangazi yolu yapıldıktan sonra İzniğin İstanbulla münasebeti sıklaşmış olacak, yerlerde seyahat ediyordum. Birdenbire Kaybetti. Levhalan değiştik. Fakat o akhma bir tahta haçla süslenen zavallı bunu eline alıp ta numarasını görünce işi gezginler için de kendıliğinden bir ko neşeli filminde: Bütün bir mezar geldi. 13 temmuzdu. 1927 se anladı. Sapsan kesildi. Gözlerini bana laylık meydan bulmuş olacaktır. Ayni nesinde bulunuyorduk. Yann onun ölü kaldırdı, gözümün içine bir müddet dik zamanda İzniğin bellıbaşlı ürünü olan dik baktı. Sonra bir söz söylemeden kalk üzümün İstanbula sevki kabil olacak münün onuncu yıldönümüydü. Birbirlerine girdiler ve üçüde yaralandı AŞK En fazla sevdiğiniz 3 büyük artdst : SCHNEiDER THEO LiNGEN VOLF ALBACH RETTY'yi KADRİLİ < £f> D RADVO Bu akşamki program j İSTANBUL: ' 12,30 hafıf musiki ve dans musikisl (plâk) 18 çay saati, Otel Tokatlıyan dan nakil 19 hafıf musiki (plâk) 19.30 Çardaş Furstin (operet) 20 konferans, Ziraat Bakanlığı namına, Galib Bayar, (bekçi ve av köpekleri hakkında) 20.30 radyo caz ve tango orkestralan 21,35 son haberler, borsalar 21,50 orkestra eserleri (plâk). VİYANA: 18.50 musiki 20,05 spor ve saire * 20,15 musikinin devama 21,05 ulusal yayın 23,05 haberler, spor 23,25 şarkılar 24,05 konuşma 24,20 cazband takıım. BERLİN: 17,05 Kolonyadan 19,05 komedi 19,50 Berlin not defteri 20,05 Harpa konseri 20.40 spor 21,05 Ştutgarttan22,05 Münihten 23,05 haberler 23,35 Münihten 1.05 eğlenceli musiki. BUDAPEŞTE: 17,20 spor 18,05 filüt konseri 18.40 konferans 19,10 salon orkestrası 20.15 konferans 20,45 operet: Kont dö Lüksenburg 23,05 haberler 23.35 Çingene orkestrası 24,25 cazband takımı 1,10 haberler. BÜKREŞ: 17,05 Köylülerin zamanı 18,05 or « kestra konseri 19.05 konferans 19,25 konserin devamı 20,05 haberler 20,20 kabare musikisi 20,40 radvo orkestrası 21,50 spor 22.05 orkestranın devamı. PARİS (Radio Paris). 19,05 hafif musiki 21,05 mizah 21.40 hafif musiki 22,05 şan konseri 22,35 haberler 22,50 piyes 24,55 dans ha vaları. ROMA: 17,05 gramofon, spor 18,35 eğlenceli konser 19,50 spor 20,35 gramofon 20,50 haberler 21.05 spor, gramofon 21,45 haberler, gramofon 21,55 senfonik konser 23.05 piyes 23,35 dans havaları 24,05 haberler. T U R K'te 2 büyük filim birden P R E N S E S T U R A N D O T İlâveten: G E C E B Ü L B Ü L Ü Bugün A M R A sinemasında YÜRÜYÜŞ Bursa Ilbayının yaptığı tetkik gezisi SAADET ŞARKJ/SI Şehzadebaşında HİL  L sinemasında GÜNAHIM ASKDIR KANUN MUHAFIZI Duhuliye: 20, Paradi: 15 kuruştur. S E M İ R S E V İ Y O R Nöbetçi eczaneler Bu gece nöbetçi olan eczaneler şun lardır: îstanbul cihetindekiler: Aksarayda (Ziya Nuri), Bahçekapı da (Salih Necati). Bakırköyünde (Merkez) Cağaloğlunda (Cağaloğlu), Fe nerde (Emilyadi), Karagümrükte (Arif), Küçükpazarda (Hikmet Cemil), Lâlelide (Sıtkı), Samatyada (Teofilos), Şehzadebaşuıda (Hamdi), Şehreminin de (Hamdi). Beyoğlu cihetindekiler: Beşiktaşta (Rıza), Fındıklıda (Hilâl)", Galatasarayda (Galatasaray), Hasköy • de (Halk). Kasımpaşada (Merkez), Şişlide (Şişli), Yüksekkaldınmda (Vini « kopulo). .ı Üsküdar, Kadıköy ve Adalardakiler: ; ' Büyükadada (Mehmçd), Heybelida (Tanaş), Kadıköyünde (Mahmud), Modada (Faik İskender), Üsküdarda (Ahmedive). KÜÇÜK ANNE S A R A Y sineması Faziletli bir düşman, düşmanmm me tı. gitti. »sruu kır kor» Eİyaret moburij clill JcÜİl diye düşündüm. Seyahatimi burada kes rülmüş... P. T. TELEFONDA tim. Binbaşı birdenbire sustu. Uzun müd *** det bir söz söylemeden yürüdük. Sonra Ankara ile telefon mükâlemeleri çok güçleşti Oldürdüğüm adamı gömdüğümüz me gene o birinci defa olarak konuştu. Arkadaş, dedi, bugün onun mezaAnkara İstanbul telefon hattının zan elimle koymuş gibi buldum. Ne tu haf yerini hiç unutmamışım. Yalnız me rının başında bizi buluşturan şey bir tegittkiçe artan mükâlemelere kifayet edesadüf müdür?. mıyeceğı gözönünde tutularak buna mâzara yaklaştığım zaman taşjarın başın Hayır, dedim, bu kör bir tesadüf ni olmak için bazı tedbirler ahnmıştı. da duran bir insan gördüm. Sivil giyiniKuran ortörler konulduktan sonradır yordu amma vücudünü dik tutuşundan değildir. uzun zaman üniforma taşımış olduğu Akşamın alacakaranlığında asker a ki Ankara İstanbul mükâlemelerinde uzun uzadıya sıra beklemek zoru kalmıanlaşılıyordu. Beni gÖrür görmez ürktü dımlarile yürümekte devam ettik. günü zannettim. Ben de mezara yaklaşAlmancadan tercüme eden yacaktır. Hal böyleyken son günlerde tım. Şapkamı çıkardım. Biribirimize sua! SÜVEYDA H. Zonguldak İstanbul hattının da açıl dolu gözlerle bakıyorduk. Nihayet bi • ması telefonla konuşmaları büsbütün güçrinci olarak o konuştu: leştirmistir. Sabah saat 9,30 dan 1 1 e, Uzüm satışmın tanzimine akşam 20 den 21 e ve 22 den 24 e kadar Onu tanıyor muydunuz? önem veriliyor hatların Zonguldak İstanbul ve Eski Evet... Yoksa siz bir akrabas: Uzüm satışının tanzımi için Ekonomı şehir mükâlemelerine hasredildiğinden mısınız ? Bakanhğının hazırladığı öğrenek Baş Ankara ile İstanbulun telefon bağı ta Belki inanmazsınız diye cevab ver bakanhk tarafından ilgili bütün devlet mamıle kesılmektedır. Buna bir taraftan di, fakat ben bu haçın üzerine ismi ya şubelerine yayılmıştır. Bu öğreneğe göre İzmir, Avrupa mükâlemeleri de ilâve ezılmış olan adamım! bütün yatılı kurullar, Tekitler idaresi ve dılırse abonelerın telefon başında bazan Gayriihtiyarî bağırdım: sair resmî kurullar üzüm mevsımi gel iki, üç saat sıra beklemek zorunda olduk Ne söylüyorsunuz? meden alacaklan üzüm miktarını tesbit Iarı çabuk anlaşıhr. Korkmayınız, dedi, deli değilim edecekler ve bu miktar için de her sene îsmim Luigi Lorenzettidir ve ltalya Kra bütçelerine münasib miktarda para koya Şeftali ihracatı lmın ordusunda binbaşıyım.. O zaman caklardır. Bursadan Türkofise verilen malumabir mülâzimdim. Bundan başka üzüm mevsiminden ev ta göre Bursa bölgesinden bu yıl mühim Böyle konuşan adama dehşetle bakı vel bu kurul direktörleri, İzmir İlbayının miktarda şeftali ihrac edilmiştir. Bu arayordum. başkanhğı altmda Türkofiste bir toplantı da Yafaya 4200, Hayfaya 3270, İs Bu mezann hiçbir sırrı yoktur. yapacaklar ve üzüm satışının tanzimi kenderiyeye 6100, TelAvive 4800 kiBinbaşının sesi titriyordu: hakkında kararlar vereceklerdir. lo şeftali satılmıştır. "Cumhurlyet,, Pn bdleml: 59 Erle»î gün <]e sizin tarafınizdan öldtİ tır.» seyircilerini kahkaha tufanına boğmaktadır. Cidden PAZAR gününe lâyık bir filimdir. İlâveten: PARAMOUNT JURNAL Habeşistanda harb havadisleri vesaire Bugün saat 11 de tenzilâth matine ROBERTA Bu büyük 21 filim YILDIZ Sinemasında İLKTEŞRİN KAST D İ VA İtalyancasmda da, Almanca1 sında da baş rolde ilâhi yıldız: İşte büyük bir şaheser: Kurtoğlu Ali öldü •* j M A K S i M Yapılmakta olan esaslı ta " mirat, tadilât ve tezyinatı bitmek üzeredir. Pek yakında kapılarını sayın müşterilerine açacaktır. Telefon: 42633 MARTHA EGGERTH İtalyancan: MELEK'te İPEK'te MARTHA EGGERTH'ten başka bütün artistler her iki nüshada ayrı ayrıdır. B U G Ü N Saat 11 de tenzilâth matine Almancası: Bir Dadı aranıyor 45 50 yaşlan arasında 3 yaşında bir çocuğa bakmak için iyi bir dadı aranmaktadır. Talib olanlar: Yeşilköyde Bay Halid Ziya Uşaklıgil köşküne müracaat edebilirler. c Bütün îstanbul halkınca hayırkârlığl ve doğruluğıle tanılmış ve 60 seneden* beri herkese kendisini sevdirmiş olan' Kurd oğullarından Beşiktaş börekçi fırmı sahibi (Bav Ali Özkurd) düa rahmeti rahmana kavuşmuştur. Bugün öğle namazı Beşiktaş camisirn de kılındıktan sonra Rumelihisanndakî Şehidlik aile kabristanına defnedile « cektir. YENİ ESERLER Herşey Her hafta cumartesi günleri çıkmak** ta olan (Herşey) mecmuasımn 3 üncü sayısı çıkmıştır. Renkli bir kapak için» de, güzel resimler, muhtelif makale « lerle çıkan bu mecmuayı herkese tav « siye ederiz. Lâkin Farney hususî bir mektub giFarney bir müddet düşündü, sonra ri var mı? Evet, Kont dö Sanjakın söyledik miyorsun. Cevab vermek niyetinde değil bi görünüyor. Ben okursam mahzuru lerini de okudum. Farney rehberi bularak verdi. ilâve etti: misin? yok mu? Ne arıyorsun? Drumond bu tarzı hareket senin Bunlar doğru mu? Bunun bir sartı vardır, daha doğru Kâtibiadil Lekornelin adresînı â^ için çok fenadır. Ben sana şimdiden ha Farney, bu bir kadın mektubu... Hayır.Bu adamın senin için de su birşeye bağlıdır. ber vereyim ki netayici senin için ne o rıyorum. Hah işte buldum. Sen Mişel Evet, Hemşirem Rozinden geliyor. ayni şeyleri söylemesi mümkündür. Neye bağlı? lursa olsun Matmazel Kler Buvali hima caddesinde mükerrer 292 numarada. Dün akşam Buva caddesinde 33 numa Kont, senin için karımı kaçırmak is Senin onu sormak tarzma. Eğer şu andan itibaren yirmi saat zar ralı konakta yazmış. Hemşirem şimdi o tiyen odur, diyor. Ne dersin? Mademki böyledir, şu halde sen ye etmek çarelerini araşhracağım. rada Kont Sanjakın hastabakıcılığını ya Gene mi tehdid! Farney, kendini fında benden bir haber alamıyacak olur Bunu bana ciddî olarak mı soru de cevab vermemenin netic^lerine katlapıyor. gözet, pek beceriksiz bir adam olmuş o san benim nerede bulunduğumu yalnız yorsun? nırsın. Bu bir tehdid mi? Farney ben se lursun. Demek ki hemşiren seni katilin o söyliyebilecektir. Ya, öyle mi? Işte bir havadis! De Şüphesiz. Bunu sormağa mecbur Drumond bu sözleri söyliyerek şapka* ben olduğuma ikna etmış ha? mek geçen gün adliyede gördüğümüz kaldım. Çünkü Kont katilin sen olduğunu ni bu kadar ahmak sanmıyordum! smı, bastonunu ve bir koltuk üzerine bi * Farney omuzlarını kaldırdı. Sana soracak bir sualim daha var. genc hastabakıcı senin hemşirendi öyle ispat edeceğini söylüyor. raktığı eldivenlerini aldı, kapıya dogru Drumond tekrarladı: mi? Bunu bana neye söylemedin? Ne Farney, dostum sen bu işte sana Ona da cevab vermiyecek misin? gitti. Sor; görürsün! kadar nazik hastabakıcı! Korkuyorum ki avukatlıkta hiçbir taalluku olmıyan şeylere kanşıyorsun. Nereye gidiyorsun? Madam dö Sanj dün Kler Buvali zaman muvaffak olamıyacaksm! Şimdi bunlan konuşmanın sırası Halbuki ben senden bunun aksini rica Sen Mişel caddesinde mükerrer Tercüme eden: ömer Fehml Başkut hapisanede görmeğe gitmiş. değil! Sen şu mektubu oku! Niçin böyle söylüyorsun? Senin etmiştim.. Hemşirenin Kontun yanmda 292 numarada oturan kâtibiadil Mösyo Y a ! Bundan sana ne? Lâkin benim bunu okumama aca ne iş gördüğünü bilmiyorum. Bilmesini oyuncağın olduğum için mi? Gene mi daldın şair Farney? Es Neye gitmiş? • ba hemşiren razı olacak mı? Şunun için söylüyorum ki ben bu Lekornalin yanına. de arzu etmem. Fakat yaptığı işin sana meğe başlıyan yeni fırtınanm adını öğ Orada ne yapacaksın? Farney hiddetle cevab verdi: faydası dokunacağını ummuyorum. Hat Azizim, Markizin adresinî sana mektubda çözmek istediğimiz kördüğürenebilir miyim? Farney, sen agzını ancak sual sor* Bunun ehemmiyeti yok. Sen mek ta kendisine de... vermek güç birşey değil. Eğer sebebini mün ucunu görüyorum. Bunu görmiy^en Farney cevab vermedi. Yalnız elini mak için açıyorsun. Bir avukat birçofc tubu oku! Hemsirem hakkındaki düşünce öğrenmek istiyorsan bu suali bizzat ona yalnız sensin. uzatarak kardeşinin mektubunu vermekle Ben orada senin îçin söyleneni gö şeyleri keşfetmesini bilmelidir. lerini reddederim. Onun işine ne sen, ne sor. Drumond hic durmadan, hiç heyecan iktifa etti. Drumond çıkar çıkmaz, Farney he • çöstermeden, yüzünün bir tek hattmı bi ben kansabılırız. Al şunu oku! Çok iyi, hep ayni imtina. Sen bana rüyorum. Bu da işi kâfi derecede aydın İyi ama o benim işlerime karışı yardım edeceğin yerde benımle alttan al latıyor. men kapıya atıldı. Fakat açmadı, gene Bu ne feci tavır! Sanki bana bir le oynatmadan mektubu baştan aşağı oyor. bardak zehir sunuyorsun! kudu. ta mücadele ediyorsun. Bu işde evvelin Senin gördüklerin bir ihtiyann ge koltuğuna dönerek kendi kendine mml Ben senden sarih bir suaîe cevab denberi tuttuğun yol budur. Ben ilk gün vezelikleridir. Başka hiçbir şey değil... dandı: Sonra sakin bir eda ile: Farney tekrarladı: vermeni isterim. Tamemen okudum, dedi. denberi bu meselede iki türlü rol oyna Çok geçmeden gelecek, benden özür di Acaba ne demek istiyor? Ne dm Şunu oku! Ya? Sahi mi söylüyorsun? dığından şüphlenmiştim. Şimdi bu şüpliyeceksin. Sözüme iyi kulak ver, ben Drumofld $rülerek mektuba aldı r e o Neler söylediğini okudun, değil mek... Gördün mü, bana hâlâ cevab ver hem hakikat olmuş kumaga başladı: «Azizim Farney...» ciddî söylüyorum. Burada telefon rehbemi? (Arkast yartn)