3 NTayis 1933 Ordumuza 400 genç kahraman iltihak etti IBırinci sahijeden tnabait] sonra Harbiyeroektebikumandanı lzzet Bey bir nutuk soyliyerek kendilerini tebrik etmis ve muvaffakiyetler temennisrnHe bulımmuştur. TzseT Beyden sonra Şükrii Nafli Pa•a riazretleri de bir nutuk söyliyerek halâaaten demietir ki: « Muhterem arkadaslar: Büyük Erkânı Harbiye Reiti Müfir Fevzi Pasa Hazretlerinden aldığım bir emir mneibince kendilerini burada tem sil ediyorum. Size kendilerinin selâm ve iltifaÜannı tebliğ ediyorum. Genç arkadaslarun, Muvaffakiyetle mektebinizi bitirerek diplomalanmzı aldınız. Sizieri tebrik ederim. Fakat burada ögrendiğiniz bil güer birer küçük sermayeden ibarettir. Bilginizi bundan sonra daha zivade genislebnek ve roemlekete faideli olmak için çalnmalumu, Hepmize muvaffakiyetler temenni ederim.» Bundan sonra bandonun da istirakile 400 genç «abit hep bir afızdan «yaşa var ol Harbiye!» marrnnı sövlemigierdir. Çok muntazam ve gür sesle sövlenen bu mars orada bolunan zevah oek fazla mütehassis etmis ve Şükrii Naili Paşa Hasretleri bu mtizam ve mukemmeli yettan dolayı mektep kumandanı lzzet Beyi tebrik etmistir. Mektepte yapılan merasim bu şekflde bittikten sonra davetlfler evve'ce hazv lanan büfede izaz ve ikram ediimislerdir. Tam saat 4 te genç zabitlerimiz, önde bandolan da oidugu halde çok muntazam v« heybetli bir yürüyüsle Taksim abidesine gelmislerdir. Cumhuriyet ordusunon en genç zabitlerinin geçeceğini evvelden haber alan halk Harbiyeden Taksime kadar olan genîş caddeyi ta • I M M S doldurmuş, ve onlart heyecan ve sevinçle karsıiamısbr. Taksime varıldığı zaman, genç zabitlerden bhkaçı büvük ve muhtesem bir çelengi Taksim abidesine koyarken diğer arkadaslan abide mevdanmı kusatnnslardı. Bandonun çaldıih Sstiklsl marn ttlâm vaıiyet'nde drnlenmiştir. istanbul borsası kapanış liaifan 25933 NUKUT Aiı? Büyük bir kitap: .°üfe ü Naüi Paşamn nutku kat seni benliğine tamamile sahip, hür ve müstakil bir millet olarak yaşatmak için öleceğiz. Ordun varken sen baş eğmiyeceksin. Sen sağ oldukça ordun baş eğmiyecektir. Böyle geldik böyle gideceğiz. Türk mOIeti! Tarih kadar eski zamanlardan tılsım alarak elimize verr<iğin meşalenin ulu luğunu miidrikiz. Biz de onun atesini tazeliyerek bizden sonrakPere böylece teslim edece&imize önünde tekrar ant eder ve seni tekrar «elâmlanm.» Genç Türk zabitinin söylediei ve hakikaten güzel ve tesirli nutuk koca Taksî mmeydanını ve civanndaki apar • tımanlan doiduran bin'erce ki«i t'rafmdan dakikalarca alkışlanmıstır. Bu nu • tuktan sonra 400 genç ve dmc Türk zabiti cöğ^is kabartıcı ve iftihar verici bir intizamla Harbiye mektebine don müslerdir. Bu sene Harbiye mektebini bitirip zabit vekili olarak diploma alan. 400 efendi sunlardır: Mehmet Zeki Ef. Niksar, İbrahim Cahit Ef. Istanbul, Hasan Bedrettin Ef. Beşlktaş, Enver Ef. Aksaray, Vasfi Ef. Erenköy, Süleyman Şevket Ef Aksaray, Ahmet Rıza Ef. Aydın, Mehmet Saim Ef. İstanbul, İbrahim Ef. Erzurum, Muzaffer Ef. Erzincan, Mümtaz Ef. İstanbızl, Mehmet Cevat Ef. İstanbul, Rahlm Şükrü Ef. İstanbul, Ragıp Ef. Antakya, Nihat Ef. Kilis, İhsan Ef. Elâzlz, Mehmet Reşat Ef. Van, AU Zeki Ef. İstanbul, Resul Ef. Eleşkert, İhsan Ef. Elâziz, Kemal Ef. İstanbul, Tacettin Ef. Bcstancı, Ali Naaım Ef. Kütahya, Sabri Ef. Balıkesir, Zlya Ef. Hasankale, Osman Şinasi Ef. İsparta, Mehmet Ef. Bursa, Mehmet Lutfi Ef. Kırşehir, Mehmet Resit Ef. Üsküdar, Mehmet Ferit Ef. Bursa, Cahit Ef. Erzurum, Ömer lzzet Ef. Atina, Mehmet Suphi Ef. Erzurum, Şevket Ef. Erzurum, İhsan Ef. Beşiktaş, Hüseyin Ef. Refahlye, Zlya Ef. Avanoz, İbrahim Ef. Üsküdar, Hasan Ef. Kütahya, Mehmet Ef. Balıkesir, Mustafa Celâl Ef. Beşiktas, Ahmet Vacit Ef. İstanbul, Ahmet Muammer Ef. Milâs, Süleyman Sabrl Ef. Edirne, Mehmet Hlkmet Ef. tstanbul, Cevdet Ef. Bursa, Nasuhi Ef. Adapazan, Nezir Ef. Mardin, Salim Ef. Ödemiş, Mansur Ef. Elâziz, tsmail Hakkı Ef. Van, Mustafa Nurettin Ef. Sanyer, Tevhlt Ef. Sıvas, Celâlettin Ef. Bursa, Sadi Ef. İstanbul, Şevkl Ef. Ortaköy, Hüseyin Bürhanettin Ef. Çatalca, Mustafa Bahri Ef. îstanbul, Mehmet Ef. Tortum, Osman Ef. Kütahya, Cemîl Ef. Bitlis, Sadettin Ef. Kadıköy, Necati Ef. Üsküdar, Hasan Ef. Harput, All Kemal Ef. Selânik, Mehmet Fuat Ef. Kocamustapaşa, Mehmet Salâhattin Ef. Denizli, Nuri Ef. Çankın, Abdullah Ef. Erzincan, Mehmet Resat Ef. Kars, All Bahaettin Ef. İstanbul, Abdullah Hilmi Ef. İstanbul, Ömer Necdet Ef. Erzincan, Mehmet Nusret Ef. Sultanahmet, İhsan Ef. İstanbul, Ali Hayrettin Ef. İstanbul, Hasan Behçet Ef. İstanbul Hasan Fehml Ef. Gerede, Kerim Ef. Selânik, Hasan Fahretün Ef. İstanbul, Mehmet Nuri Ef. Edirne, Ahmet Şükrü Ef. İstanbul, Ömer Faruk Ef Niğde, Muammer Bedii Ef. Üsküdar, Mustafa Ef. Beşiktaş, Mehmet Reşat Ef. Süleymaniye, All Fuat Ef. İstanbul, Süreyya Ef. Kinnastı, Ahmet Epver Ef. Trabson, Mustafa Saim Ef. Edirne, Cemal Ef. Pasinler, Hamaa Ef. Sinop, Ahmet Şükrü Ef. Sıvas, Ahmet Ef. Amasya, Hasan Ef. Erzurum, Cemll Ef. Fatih, Ahmet İhsan Ef. Fatih, Mustafa Ef. Avanos, Ahmet Muzaffer Ef. Balıkesir, Yusuf Kenan Ef. Antalya, Ahmet Feyzullah Ef. Eyüpsultan, Kemalettin Ef. Hırkaişerif, Mahmut Nacim Ef. Sultanahmet, Mehmet Nuri Ef. Üsküdar, İhsan Ef. İstanbul, Ahmet Sami Ef. Adapazan, Mehmet Reşat Ef. İzmir, Tank Ef. Kastamonu, Enver Ef. Üsküdar, Nurettin Ef. Kocamustafapasa, Vedat Ef. Kartal, Abdullah Ef. İstanbul, İhsan Ef. Beşiktaş, Eyüp Ef. Erzincan, Ali Ef. Karamürsel, Nevzat Ef. Selânik, İbrahim Şevki Ef. Bursa, Yusuf Ziyaettin Ef. Urfa, Mehmet Gali Ef. İstanbul, Yakup Nurettin Ef. îştip, Ahmet Ef. Bursa, Nahit Ef. Teklrdağ Mehmet Necmi Ef. Akhisar, Mehmet Bürhanettin Ef. Divrik, Abdulkadir Ef. Beylerbeyl, Hüseyin Macit Ef. Edirne, Ahmet Reşat Ef. Tesvikiye, Ahmet Vahdettin Ef. Seiıadetname alan efendiler «Yaşa, varol Harbiye!* Aziz Beyin nutku Mars b.'tt3rten sonra suvari zabit vekili Aıiz BeV tam abidenin önüne ge!erek spk gür bir ses ve tesirli bir ifajje Ue •o cüzel nntku sövlemstir. «Ünlü Türk mületi! tmon dora vurdunun dermliklerinden sana haber. getirdfcn. Biraz ev^vl ant içtik. Uıtüne celik kanatlan gererek seni geceli gündüzlü beMiven ordnya biraz çyvel karuhk. Kalbimiz dolup bosı>Ian kajı aterini senden. Phammi senm düny&Iara bas iğdiren bövük oğlundan al djf. Lânm oiduğn yerde kanla toorsŞı sujajracağunıza senin karsmda and içi • yoruz. Bas igmez Türk miTieb'! Üzerinde flHzlenen bu fidanîar tenin icjnden çıkarak senin eL'nle ekilmig ve .bjtmUtir. Spnin irin yaiıyacak, senin uSrjmda olecektir. OnlarJın akacak kanlar daha sonra geTecek yavrularaııza bir kjnrvet ve kudret kaynağı, bir iman ıpembat oiacakhr. Çan evînden varah bir aslan gîbi n • yorken btrdenbire silkmİD doenılan. bir kac yılda bir kaç asır yaratan bir milletin ynrduna bekçi olmak serefi o kadar içngm. o kadar ucsuz bucaksız ki. buntm 400 genctn göŞsiine sıcmıvan kasırgalı beyecannn anlatnmıyacafım. Yurdumuzun ortasmda yukseien, 17 müyona pervane'er gibi cembertnin etrafına tonlıvan Yüce Bagbnfnmaın ve sana s&kran^anmızı yukse'Hyonız. Bize lâyık gördu5ün3z bu şerefli vazîfevi bize mamstnızdan daha fazla basaraca Jıx. Ermevdanmda n T » yapaca^imızi * «r bu vatan ncnına nan! ö'ces^mizi bnrada hikâye ermivecetim. Mi'vonlarca sehi din hayalinîzde yapacaŞı bir geçit resmi vanrfci vaıtlerinpzin öîcüsiî o'sun. Aaz yurdun mes'ut bir ynva ıribi dai ma fen kalması icin bilerek. giilerek öleeeğiz. Fakat el eii de^dirmiyecek, el ayağj bashrm'vaca&ız. Sana nzanan ell*»ri kıracağız. Be'kî bu u?urda ölece5iz. Fa İstanbul, Bahattin Ef. İstanbul, Ahmet Mümtaz Ef. Fatih, Mahmut Sadık Ef. Kocaeli, Osman Nihat Ef. Kuşadası, Mehmet Sadettin Ef. İstanbul, Hasan Basri Ef. İstanbul, AU Nafiz Ef. Tarsus, Abdullah" İhsan Ef. İstanbul, Selâmi Ef. İstanbul, Mehmet Ali Ei. Aksaray. Mehmet Cevat Ef. Çatalca, Mehmet Şakir Ef. İstanbul, Mustafa Kemal Ef. Eskişehir, Mustafa Sabri Ef. Bursa, Mehmet Recai Ef. İstanbul, Mahmut Nedim Ef. Üsküdar, Ömer Bahri Ef. Üsküdar, Mehmet Ef. Maraş, Abdulkadir Ef. Bursa, Arif Hikmet Ef. Kırşehir, İbrahim Ruhi Ef. istanbul, Hüsnü Ef. Erzurum, Mehmet Vedat Ef. İstanbul, Şevket Ef. Afyonkarahisar, Salih Zeki Ef. Trabzon, Süleyman Ef. Koyulhisar, Sabri Ef. İnebolu, Hamdi Ef. Karacabey, Ahmet Ef. Üsküp, Mehmet Münir Ef. Fatih, Rasim Ef. Büyükada, Yusuf Kenan Ef. İstanbul, Ahmet Alâattin Ef. İstanbul, Sami Ef. İstanbul, Şadl Ef. İstanbu Emin Ef. Edirne, Vedat Ef. İstanbul, Salâhattin Ef. Diyarbekir, Hayatl Ef. Bilecik, İbrahim Enver Ef. Trabzon, İbrahim Ef. İstanbul, Mustafa Vasfi Ef. Nevşehir, Şemsettin Ef. Harput, İhsan Ef. Harput, Vedat Ef. Üsküdar, Niyazi Ef. Midilli, Ali Nîzamettin Ef. Beşiktaş, Hilmi Ef. Harput, Recep Ef. Petürke, Mehmet Reşat Ef. Hırkaşerif, Süleyman Sami Ef. Gellolu, Medeni Ef. Kocamustafapasa, Sıtkı Ef. Ürgüp, Hamit Ef. Kilis, Mehmet Emin Ef. İstanbul, Tevfik Ef. Kütahya, Ahmet Hamdl Ef. Kastamonu, Faik Ef. Karacabey, Avni Ef. Kırklarell. Mehmet Ef. Edirne, İbrahim Halil Ef. Harput, Salih Zeki Ef. Erzincan, Osman Ef. Beşiktaş, Mevlut Ef. Adapa zarı, Mehmet Ef. Edirne, Mehmet Reşat Ef. Edirne, Mehmet Muhtar Ef. Beyoğlu, Selim Ef. Beşiktaş, Tahsin Ef. Sıvas, Ahmet Salâhattin Ef. Üsküdar, Tahir Ef. Üsküdar, Lutfi Ef. Artvin, Reşat Ef. Bursa, Muhtar Ef. istanbul, Mehmet İhsan Ef. İstanbul. İsmall Afdal Ef. Beyoğlu, Halil Rifat Ef. Afyonkarahisar, Mehmet Reşat Ef. İstanbul, Yusuf İhsan Ef. Erzincan, Şakir Ef. Rize, Yusuf Ef. Van, Fahri Ef. İstanbul, Ömer Ef. Adapazan, Ali Ef. Edirne, Veli Bayram Ef. Denizli, Mehmet Ef. Balıkesir, Muammer Ef. Bursa, Osman Ef. Van, Vedat Ef. Üsküdar, Ahmet Remzi Ef. Fatih, Fuat Ef. Aydın, Sadettin Ef. Bursa, Ahmet Eyüp Ef. Hırkaişerif, Hüseyin Mekki Ef. Eyüpsultan, Mustafa Hayrettln Ef. Beykoz, Cemil Şükrü Ef. Bursa, Mustafa Salâhattin Ef. Edirne, İsmall Hakkı Ef. Çanakkale, Mehmet Ef. Diyarbekir, Ahmet Ef. Elâziz, Salâhattin Ef. Beyoğlu, Recep Ef. Sıvas, Mehmet Saim Ef. Hırkaişerif, Alâattin Ef. Daday, Mehmet Kemal Ef. İstanbul, Mustafa Münir Ef. İstanbul, Ahmet Nihat Ef. Akhisar, Osman.Talftt Ef. Üsküdar, Hasan Basri Ef. İstanbul. Bahçet Ef. Kırşehir, Turan Ef. İstanbul, Servet Ef. Söğüt, Mehmet Remzi Ef. Aksaray, Ahmet Faik Ef. Mıhalıççık, Ahmet Esat Ef. İstanbul Mehmet Kemalettin Ef. İstanbul, Mehmet Zlyaettin Ef. Edlme, Salâhatin Ef. îstanbul, Kâmran Ef. Kadıköy, Mehmet Agâh Ef Üsküdar, Sadettin Ef. Bursa, Ahmet Kazım Ef. Beyo&lu, Mustafa Sabri Ef. Harput, Fuat Ef. Kadıköy, Necdet Ef. İstanbul, Mehmet Ef. Bilecik, Haydar Ef. Denizli, Mustafa Ef. Beşiktaş, İbrahim Ef. Daday, Mehmet Emin Ef. Kadıköy, Muzaffer Ef. İstanbul, Abdullah Ef. Mustafakemalpaşa, Nurettin Ef. Bilecik, Nihat Ef. Harput, Bedrettin Kemal Ef. Üsküdar, Şükrü Niyazi Ef. Bursa, Haldun Ef. İstanbul, Nüzhet Ef. İs tanbul, Osman Namık Ef. Bakırköy, Ömer Lutfi Ef. Kocamustafapasa, Ahmet Semih Ef. İstanbul, Ali Salih Ef. Hırkaişerif, Mehmet Zeki Ef. Erzincan, Hüseyin ne sat Ef. Çorum, Mehmet Ali Ef. Üsküdar, Ahmet Necati Ef. Ankara. Ahmet Nihat Ef. Dinar, Halil Ef. Yenişehir, Ramiz Ef. Fatih, Hakkı Ef. Aksaray, Sım Ef. Erzurum, Mehmet Ef. Gelibolu, Mehmet Sedat Ef. Karacabey, Mehmet Kâmil Ef. Malatya, Mehmet Zeki Ef. İstanbul, Ahmet Hamdi Ef. Dimetoka, Ali İrfan Ef. Diyadin, Namık Kemal Ef. Sultanahmet, Re cep Niyazi Ef. Beyoğlu, Cevdet Ef. Denizli, Mehmet Kemalettin Ef. İstanbul, Zühtü Ef. Adapazan, Orhan Necdet Ef. îstanbul, Niyazi Ef. Gaziantep, İsmail Vehbl Ef. Yakacık, Kâzun Ef. Bilecik, Osman Ef. İstanbul, Mehmet Bürhan Ef. Eyüpsultan, Yunus Ef. Bursa, Selâmi Ef. Üsküdar, Mehmet Emin Ef. istanbul, Mehmet Rasim Ef. Erzurum, Nihat Ef. Üsküdar, Hasan Ef. Muğla, Hasan Himli Ef. Bursa, Enver Ef. Kırklarell, Talât Ef. Bursa, Naim Ef. İşkodra, Mehmet Sadık Ef. Bakırköy, Ahmet Niyazi Ef. İst&nbul, Necdet Refik Ef. Kocamuatafapaşa, Mustafa Nuri Ef. Üsküdar, Mehmet Lemi Ef. Izmir, Tahsin Ef. İstanbul, Hüsnü Ef. Bursa, Rüştü Ef. Akseki, Abdullah Şefik Ef. Balıkesir, Ahmet Şinasi Ef. Büyukdere, Mehmet Nuri Ef. Marmara, Hüseyin Cavit Ef. Beşiktaş, Mehmet Adil Ef. Beyoğlu, Sadrettin Ef. istanbul, Ali Muammer Ef. Muğla, Mustafa Ef. Zafranbolu, Osman Ef. Balıkesir, Niyazi Ef. Balıkesir, Abdullab Niyazi Ef. Kasımpaşa, Esref E£. Ordu, Reşat Ef. Trabzon, Celâl Ef. Bayburt, Kadri Ef. İstanbul, Mustafa Kâzıra Ef. Uluborlu, Ali Osman Ef. Zonguldak, Halis Ef. Erzurum, Kadir Ef. Rize, İhsan Ef. Diyarbekir, Aslan Ef. Iğdır, Ahmet Ef. Tortum, Etem Ruhi Ef. Üsküdar, Haydar Fuat Ef. istanbul, *Cf""*l Ef. Fasiller, Sefık Ef. Edirne, Ahmet Cemal Ef. Edirne, Mehmet Necmettni Ef. Niğde, Mehmet Emin Ef. İstanbul, Süleyman Ef. Bursa, Mehmet Murat Ef. Edirne, Abdurrahman Edip Ef. Harput, Halil Ef. İstanbul, Süleyman Sami Ef. Ermanak, Salâhattin Ef. Gelibolu, ihsan Sabih Ef. Elâziz, Mustafa Nurettio Ef. istanbul, Osman Ef. İstanbul, Kâmil Ef. Maraş, Vasfi Ef. Bozüyük, Salâhattin Ef. Üsküdar, Aziz Ef. Manastır, Kâmil Ef. Bursa, Mehmet Ef. Adapazan, Ilhami Ef. Erzincan, Kadri Ef. istanbul, Veli Sırn Ef. Kavak, Kenan Ef. İstanbul, Şakir Ef. Erzurum, 1 I 20 20 2(> 20 20 20 I 20 SterlİD Dolar Fransız fr. Liret Bclçika fr. Drahml Isviç fr. Leva FUorio Çek koronu bveç kronu Avusturya Şil. Peçete Pengo Mark Zloty 2( ) Lei 2' J üınar Ruble [ Yen Türk altinı Mecldiye 1 Banku. Os. R. 700 I8İ 169 218 113 24 8)6 23 84 117 87 13 16 27 ."iO,iO 705 18S 171 2*0 Birinci Türk Tarih kongresi Konferanslar, Müzakere zabttlan Cumhuriyet devrinde tedvin o lunan Türk tarihinin menşelerini, insanhk medeniyetindeki yüktek \ mevküni tayin eden Büyük Tarih kongretinin konferan* ve mâzar kereleri aynen cereyan ettiği fe killerde zabtt ve teabit olanmak suretile ahiren 630 büyük *ahi felik resimler ve haritalarla muzeyyen ve mücellet büyük bir ki tap olarak çıkarılmışttr. Birinci Türk Tarih kongresi yalmz tarih ile uğraşanların değil, hemen her Türk'ün harzican edineceği cidden büyük bir eserdir. Matbaacıhk ve Neşriyat Türk Anonim Şirketi idarehanesinden altnmak üzere yalntz U u kurustur. Taahhütlü potta ücreti 32 karuştur ve müşteriye aittir. Mektep idarelerine ve maal limlerine gönderilecek ciltlerin posta ücreti 16 kurustar. Sipa • riş bedellerinin potta ücretile 6eraber gönderilmesi rica olunur. ı:« 24,50 820 5.V>0 Sh 122 39 25 18 n 22 22,50 52 44 33 22i 5(1,50 23,^0 23 Î4 46 931 34 229 ÇEKLER Londra New York Parts Mılano Briiksel Atina Cen, vre Sofya Amsterdam Stokholm Vlyana Madrit BcrlİD Varşovs Budapeşu Bükreş Belgrat Yokohamt Moskova Açılı 699,7.i O,î451 12.' 6 5,19 8,:ı9:5 82,93 • > 'A1575 69, 1,!7O6 2.7725 4,6475 5.M5 2,W73 4.2*5 8,9325 ^T.50 35,7475 2,5073 1062. ömer Lutfi oğlu Mehmet Zeki Ef. mektebi birinci, Mustafa oğlu tb rahim Cahit Efendi ikinci ve Etem oğlu Sami Efendi üçüncü olarak bitirdiklerinden mektep idaresi tarafmdan kendilerme birer altın saat hediye edilmişth*. Birinciye, ikineiye ve üçünciiye hediyeler EUDDA Haydar Rifat Beyin Elli kuruga Üsküdar icra memurluğundan: Mukaddema Kadıköyünde birinci Sö« ğütlü sokağrada 11 No. lu hanede mukim iken elyevm ikametgâhı meçhnl A« rif Beyle Ayse Nilüfer H. vasisi Saadet Hanıma. Dimosten Vasfl Efendinm bir krt'a müdayene senedile zimmetinizde alacagı olan 300 Kranuı maafais ve masarif termni zımnmda mumaileyhe ve • faen mefrug bulunan Göztepede Yeniyolda 31 No. h tarlanm rehnin paraya çevrilmesmi mübeyyin vaki müracaati özerine tarafınıza tebliğ kılman ödeme emri ikametgâhınızın meçhul olması hasebfle teblig edilememis olduğundan bir ay müddetle ilânen tebligat icrasına karar verilmiştir. TariH ilândan îtibaren bir aym hitammda takip«den 30 gün zarfmda 933/90 No. sı ile daireye müracaatla borcu ödemeniz ve takip talebine karşı bir itirazımz varsa bir aym hrlammdan 10 gün zarfmda bu itirazı» nızı bildirmerriz lâzım gelir, aksi tak • drrde rehnin satılacağı malumuniız olmak ve ödeme emri tebüğı makamına kaim olmak üzere ilân olunur. (2800) istanbul üçüncü icra memurlu gundan: Satılmasma karar verilen 500 ampui, yirmi düzine tabak, kahve fincani ve sair esyayi zücaciye 7/S/933 pazar günü saat 9 buçuktan 11 e kadar Beyoğlu Balıkpazar 39 numaraJı dükkânda birinci açık arttırma s«retile satılacagmdan talip olanların müracaati ilân olu nur. (2828) Zayi Kasımpaça Kılıcali askerlik subesinden almış olduğum terhis tezkeremle nüfuskâğıdımı zayi et tim. Yenisini alacağımdan hükmü kalmadığını ilân ederim. Rize Yahköyii Genç Ali oğullanndan Ali Osman oğlu 315 doğum ESHAM 1? Bankast bamii. A. Şim. 60 o/o Tramvay BomoLti Nektar Terkos Aslab çlmento Türk Yunan ittifakı (Birinci sahifeden mabalt) rafça muhakkak addedîlmektedir. Heyetimizm cumartesi giinâ Atina'yı terketmek niyebnde olduğuna göre, kat'î itilâfın cumaya kadar imzalanrnası b«klenmektedir. Atina 2 (Hususî) Türk • Yunan ticaret muahedesi bugün tebyiz ve per sembe giinü parafe edilecektir. Celâl ve Numan Rifat Beyler Atina'dan cumar • tesi giinü aynlacaklardu. Atina 2 (Hususî) Bütfin gaze • teler Türk murahhaslarile Yunan hü kumeti arasmdald müzakerahn inkişa • ftnı müstesna bir sevinç ile kaydetmektedirler. İki tarafın hüsnü niyetleri, scbatkâr mesaisi muvaffakiyete müncer olmuştur. Atina 2 (Hususî) Türk Yunan müzakerelermrâ hüsnS soretle intacı ve iki millet arasında daha süa bir dost lok ve te»riki mesai devrinin baslaraası burada halk tarafutdan yapılan. hara retli tezahürata sebep olmuştur. İST1KRAZLAR lstikrazı Dahill §ark jimerdiferi DüyoEu Muv. Gümrük Saydı Bagdat Askeriye TAHVİLÂT Elektrik Şirketi Tramvay , Tünel Rıhum . /nadoln CI) Anadolu ( 2 ) Anadoln ( 3 ) Anadol Mümessi] Gümrük ittihadı Atina 2 (Hususî) Atina müzakeraü iki milletm tefrüd mesai siyaset lerinde yeni bir vaziyet ihdas etmistir. Bu inkisahn flk eseri Balkan devletleri arasmda gümrük ittihadı aktine bir mukaddeme tefkü edecek oUn TürkYunan gcük ittihadıdır. DOKTOR Osman Şerafettin Cağaloğlu Nurosmaniye caddesi No. 19 Telefon: 893 Muayene zamanı cumadan maada oğleden sonra (Yenîbahçe hastanesi) dahiiî, «ari hastalıklar mütefıassısı M. Venizelosun ziyafeti Atina 2 (Hususî) M. Venizelos mîsafirler şerefîne bugün bir oğle ziya • feti vermiştir. Atina 2 (Hususî) Türkiye tkbsat Vekili Celâl Beyle Hariciye Müstesan Numan Rifat Bey dün M. Çaldaris ile vaki olan mülâkatlannda Başvekilin Ankarayı ziyaret etmesi için Türkiye hükumeti tarafından yapılan daveti tekrarlamışlardır. Yunan F« vekili evvelce olduğa gîbi bu defa da bu daveti mem nuniyetle kabul ettiğini, seyahatin tarihini tesbit için Hariciye Nazınnın Cenevreden avdetmi beklediğini söylemiştir. Bu seyahat mümkün olduğu kadar yakm bir zamanda yapılacaktır. renginin uçukluğuna bakıîırsa hasta olacak... Şoförün kim olduğunu tanımak kabil değildi; gözlerinde kenarlan kapalı gözlük vardı. Otomobili, ilk önce Cihangir taraf lannda gördüm. Yeni yapılan apartıtnanlardan bîrinin önünde dunıyordu. Bekledim. Doktor Behzat, hasta gibi sallana sallana çıkıp otomobile bindi. Sıraservilerden yukan saptı. Arkasmdan koştum. Yolda bir taksiye rasgeldim. Ben de ona bindim. Taksime çıkhğımız zaman abidenin önünde ecnebi misafirler toplanmıs, çelenk koyuyorlardı. Kalabalığm arasında doktor Behzat Beyin oto moblli Şişliye doğru mu çıktı, yoksa Ayaspasaya mı saptı, iyi göreme dim. Biz, Taksim bahçesinin önüne doftru ilerledik. Bakmdım, onun arabası yoktu. Anlasıian Ayaspasaya do&ru gitmiş olacak!. Bürhanettin Bey öfkeden tepiniyorda. Bu işte soz birh'ği etmiş gibi heoiniz birden beceriksiz oîdunuz!. Bütün gün buna benzer haberler geliyordn. Bürhanettin Bey, Wr aralık si Yunan Başvekili nevakit gelecek? ju Arif. (2816) GÖZ HEKiMi Dr. Süleyman Şükrü Birinci sınıf mütehassıs Çarsamba günleri meccanen &LkuÜi. Ankara caddesi No. 60 kılmıs gibi bir otomobile atladı. Doktor Behzadm Şişlideki evine gitti. Oraya sivil bir polis memuru bırakılmışti. Kapıyı o açtı. Polis müfettişi: Ne haber?. Diye sordu. Hiç efend'kn. Dün gecedenberi yeni hiç bir haber yok mu? Hayır efendim, yalnız bir kadın telefon etti. Ne dedi? Doktor Behzat Bey bu gece gelmiyecek, dısarıda yemek yiye cek, dedi. • Kimmiş bu kadın? Bilmiyorucn efendim. Sormadm mi? Sordum, fakat cevap vermedi, telefonu kapadı. Polis müfettişi merdivenlerden yukarıya doğru yiirüdü: Şu evi bâr kere de ben dola sayım. Buyurunuz efendim. Fakat bizim aramadığımız hiç bir yer kal madı. tçinde ihtiyar bir h'zmetçi den başka hiç khnse yok. O da sagır... Hiç bir sey bilmiyor; söyle Zayi Bakırköy barut fabrScasında zevcim Mustafa oğlu İsmail Beyden m » hassas bir kıt'a berab üe maas cüzdanınu kaybettim. Yenisini alacağımdan hükmü yoktur. GüUüm (2819) Zayi Bakırköy Barut fabrikasında babam Mustafa oğlu tsmail Beyden mı» hassas maaş beratımı kaybettim. Yeni sini alacağımdan hükmü yoktur. Resmiye (2819) nen lâkırdıyı bile duymuyor. Sen burada iken gelen «iden olmadı mı? Hayır, efendim. Bir mektup filân da elme gecmedi mi? Hayır efendim. llmî bir takım yazılardan baska hiç bir sey bulamadım. Odalann biründe bir soba maşası vardı. Maşanm bir ucu kıvrılmış, bükülmüştü. Kapmın kilidinde de zorlandığmı gösteren izler vardı. Bürhanettin Bey: Haniya doktor Behzat geçenlerde bir gece evin mutfak penceresinden sokağa kaçmıştı ya, demek ki o gece bu odaya kapahlmış, kapı da kilitlenmiş imiş. Kilidi bu maşanm ucu ile kırıp dışarı çıkmış o~ lacak... Kimseye görünmemek iç'n de mutfağın penceresinden atlamıs. Fakat bir adamı kendi ovine kim kapatabilir?. Bu adam deli mi? Görünüşe bakıîırsa delive ben*iyor ama içyüzünde şeytanlan şasırtacak kadar akıllı olduğuna şüpheyok... , Otaba&i var)] Maccra romant 54 Nakleden: KEMAL RAC.IP Gizli EHer «***» müzesinîn etrafına sivil memurlar yerleştirmişlerdi. Bunla na verdikleri raporlara göre bu yalcında müzeyi gezmeğe gelenlerin arasında hali, tavrı gözden kaçmıyacak kadar garip olanlar vardı. Bazıları da müzenin yakınlannda dolasıyordu. Denilebilir ki müzeye gir mek, yahut ta bir baskın yapmak îçîn adeta gizliden gizliye hazır lıklar vardı. Fakat bütün bu jşlere doktor Behzat ne diye kanşıyordu?. Maksat lan ne idi?. Ne yapmak istiyorlar dı?. Bürhanettin Bey bir türlü bunu kestiretniyordu. Yalnız. elden ne gelirse hepsini yapmış, akla gelebile c k tedbirlerin hiç birisini eksik bırakmamıştı. Artık şimdi Cevat Rıza Beyle Mulııttm Hasmetî de anyordu: Onlar olsavdı, bslki baska bir ipucu daha bulabilirdik. Doktor Behzattan iikönce «üpheJenen on • lar oldu. 21 eylul için gizliden giz liye hazırhklar yapıldığını gene onlar söylüyorlardı. Kim bilir, belki buna benzer daha bbr çok biİdikleri de vardır!. Bürhanettin Bey, yavaş yavas pişman oluyor; kendi kendine: Kâşki, diyordu, o zamanlar bütün bunlan masal diye dinlemeseydim!. Fakat başka türlü de yapamazdıra ki. Abdurrahman Neziri öldüren adamın Hasmetten başka birisi olmadiğını gösteren bir çek deliller vardı. Cevat Rıza Bey de oyle şeyler anlattı ki benim yerimde kim olsa o da bir türlü bunlara inanamazdı. Sonra doktor Behzadı bir dakika bile gözden kaçırmamaya çalıştım. Herif, kendi işinde, güciinde görünüyor; bütün bu dedİkodulara aldırm'.yo'"du. Ondan söphe ede • bilmtk icin ortada hiç bir s*»hep yoktu'.. Soııunda böyle Oıacsği kimin aklıra g»lirdi/.. Hâlâ d* bir türlü işin içinden çıkmak kabil değil!.. Hâlâ karanlıkta yürüyoruz; hâlâ ne doktor Behzadı, ne de ndamlanndan birini ele geçirebil dik!.. Hele gelen raporlan okuyup ta çildırmamak kabil değil!. Sanırsınız ki tstanbulun içinde bir kaç tane doktor Behzat var; birisi Yeniköye giderken, öteki Haydarpaşadan trene biniyor!.. «Mesadet» vapurundan da hâlâ hfç ses, sada çıkmamıstı. Nereye gittiği belli değildi. Çanakkaleden geçmediği muhakkaktı. Marmara denizinde mi dolaşıyordu? Gelip geçen vapurlann içinde «Mesadet» isminde bir gemiye rasgelen de yoktu. Acaba yolda ismini mi değiş • tirmişti? Yoksa o gece, Boğazlardan çıkmış, Karadenize mi açıl mıstı? 20 eylul saat dört bucuğa doğru telefonun çuıgırağı tekrar çaldı. Memurlardan birisi: Doktor Behzat Beyi bu sabah otomobilde gördtim, diye anlatıyordu. thtiyar bir adam... Elimdeki fotoğrafa göre her halde o idi... Otomobilin bir köşesine çekilmiş, oturuyordu. Halindeki bitkinliğe,