leme Mal yar wi SE i Şu şap Me b derete; İı, SONSUZ de göz nz zi İzmir, bir ila, kur! m zl değe doğrusu... Mek: k bun PAR > mdüz gitmiş, ez dağların dumanlı ovaların ye- vardır; dü; lane kisim mer- İM için Göy- mir'in da İz Sürer (Uya ey ye uyu) ninnile. uyumuştu.. taldan ? KR halay etmiş sayılır * e kadına De bu i Yari füklelekini sorum. Ni i 1 f p 7 sr, öz, yaa gf ie Si Fi ne yerleşib ısıtamadan Ah.. Nerede Ta E — m / | / ig mein iğ nn atlı Cıgara tellendi. kal le kir rin br ai bir kul, yle mi ya... Sigara biletgi asak der, Cem-Han a in ii Demiryolu umum mü v den; “. 1 Numaralı balık tarife- 41035, Tarihinden 306. erine kadar collatan * tapınacak balığın beher 360 kuruş ücreti ktır, “ a e LE ” a > akciğer k — kaldırmak genlik, eğinç > Pele e #efompagae, — pini (ey am 2 de — bilesince — yürüyüş, gidiş eite — le z Fili 5 kurtuluş — gevşeklik (fr.) Me > Ni si? — e Yolkeşe: iğ Ağ; kelik, keke. Pi e begayment iv iki kül Sam — az kal ak 8 remak kal- da düşüyor du, düşe > falcı İmge — kırgın Tenk G. kö.) — renk renk Mahkemelerde Eşrefpaşa Cinayeti Mu- hakemesi “ İKuşadasın'daki Bir Cinayet Etrafın- dada Dün Bir Şahid Dinlendi.. Eşrefpaşe' bir kahvede Malatya'lı Şe : bıçakla ya: alıyarak ölümü! rim üçüncü içtiklerini, sonra Haydar'ın do labbkuyu'daki kahvesine gitti- lerini, bunlardan Şaban'ın kah- rg di istediğini Şaban'ın * bir in İri e ardından koşi im'in kendisini Müldice pen yakaladığını ve bı- çakla iL m Suçlu; şehidlerin bu gen karşı an in la mu, me yaptığını Him pe g akıbete uğramamal 5 olduğu: diğini cevabını vermiş ve Şa ban'ı kahvenin içinde vurdu Bunu şöylemiştir. Başka şahi gelecege yakasi ir, Kuşadası akininde Acarlar Hard e Sağır Aliyi çi süretile öldürmekle saça Ağırcezada Dünkü daruşmada şahid iile Li — resim (T. kö.) Resmi — uluşal Reşüse senti sızıntı Reşid rgin eşk skanma Reva (bak: lâyik) Revaç — geçerlik, yürüyüş Revan — akar, Rev yalkın, örüng Rey — oy Reyülayın — gözg beni yn sıyrık Risy a. var ka — Rical — vüy kle Ric'at — e çekilim, (fr.) retraite Ric'at etmek — çekilmek Rida — bürgü Rihlet — göç Rikâb — üzen Risale — cönk, (fr.) brochnre Rışte — iplik, tire öm — Ipucu —ı de (#r.) ine 2 bel Mi âye) Riya — iki hi kl — Rızk — mankafa Ek a — Adilik, izilik, Başladı.. Bayan ayşe dinlenmiş, vak'adan bir gün evel suçlulardan Musa- nın eve geldiğini ve odada mi- safir bulunan Bayan Şükrana: — Sağır Aliyi vuracaklar. Dediğini, akşam üzeri çif te sini alıp gittiğini söylemiştir. uçlulardan Hasan; mahkeme heyetinden; Sağır Alinin öldü. rüldüğü sırada Şelçuk'dan tr.n. le İzmire geldiğini söylemiş ve vak'a yerinde keşif yapimi mı istemiştir. e Mahkem. ee keşf in Ke ve Eli müddelumumisi o Bay İsli Hakkı'nın şahid efatile dinlen. mesini ni NE, Bağcılar Ne Yapmalıdırlar? Vilâyet köy bür: rütubetli gitmesi dolayısile bağ- larda alınması lâzımgelen ted. birler bakkında bir beyanname hazırlamıştır. Bunda; bağlarda külleme «Ballık» - hastalığının osu havaların ciktirilmemesi tavsiye edil mektedir. Kükürt; ısla! x yi, lara atılmaz, h ve akşam serinliğinde kö ükle atma.ıdır. kl ile atılar kükürt keseyi ra: boğacaktır, o Antrakalı bağlurda “ikinci el “kükürdün bir kilosuna 200 gr ince kireç tozu karıştırılacaktır. Beyannamede bağe: bir birini iksz etmeleri de bildi. zilmekiedir. Rutubet — yaşaklık Ruy — yüz Ruya zemin — yeryüzü Rüchan — üstünlük Rükn — örkün Rükül m — | Rüya — rüya (T.Kö) düş Rüsub — Tortu, çökenti Rüsuhi (Meleke) — yordam, pratik (fr.) habilite üsum — baçlar Rüşd — erginlik, erişkenlik Rüri erece saadet — mut, bahtiyarlık saadet nell olmak, mes'ad olmak — gönenmek, bahilyar olmak Saat — sast (T. Kö.) Sâb — çetin, zor, güç) Sabuh — sabah (T. Kö.) sabahat (bak: hüsün, letafet) sabâ — tanyeli örnek: sabih havuz — yözer AVUZ Sabr — sabır (T. kö.), bek. sada — ku, sadaka a (1. Kö) Ddakai — Tay sadık — bay; sade — Ateri (tr.) simple sadır olmak — çıkmal sadme — çarpı, tokuş (fr.) — Baştarafı linci yüzde hali bütün bütün harab olur. Dileğimiz şudur: vaya Sümerbank en e flat bir tesbit ölüler: Tale ülkesi tabiidir. Bunu söylemeği bile fazla buluyoruz. Göztaşı işine a Türk ir ni Halbuki vazi: yet hiç te böyle değildir. Bu işle in bir zat dün bize yunları söyle: — Göztaşı fistlerinde İbti. kâr yapılmadığı hakkında gaze telere verilen malümat hiçbir esasa İstinad etmiyor. Göztaşı fistlerinde de ihtikâr vardır ve yerini, Size rakamla isbat le; Te aril göztaşı İzmir'e 28 ie ag lde otuzbeş liraya satılıyor. Arada yedi lira gibi çok mühim bir fark var. LE bir HD İyi cine taşının tonu yk Mirasile ) ra alt buraya mal oluyor. bali 'un şimdilik rn ihtiyacı yoktur. İstanbul'a bir y da t imleri bilirdi ire fabrika di le buni nradan Ky ve bir ik oldu diye bu Beri velet çekmiştir. dan başka, Keçiborlu kü e rika, Nisan nihayetine kürt ihtiyacını iie halde bunu yapmamış ve üstelik, İz mlr'e ald kükürtleri İstanbul'a göndermiştir. Bu yüzden İzmir piyasası kükürteüz kalmış ve isine bir sıkıntı Alan gren zorluk hâlâ Sy) Sıkıntı, dev, iyor. Mmpide, pur saf — dizi li rang safderün İrini — m üz (ir.) face a esim dut m en İleri af hasında bulunuyoruz. safir — ıslık safsata — EN (fr.) pa. sahabet kayırmak, koru. mak, (fr.) proteher soutenir £ — cömerd sahib — iye, (fr.) proprle- talre sabib çıkmak, tesabüp etmek — benimsemek, (fr.) s'appr. prler, sppuyer sabibi devlet — idikut sahif, sayfa sahih — doğru, sağı sahil — kıyı, yaka sahra — kır, ova, çöl sahre yi saht — sahte — İarma, düzme, takma, yapma, (fr.) favx sahtekâr — düzücü sabte tavır — ya, sahte hiesiyat (bak; his) — daymacık sabtiyan sâi (bak: — — enik — itke sair — başka, öbürü, öteki ve Bal ve baş m iHlesap Açık Ve Meydemdadır.. Yukarıdanberi kları- mızı sizi ii Vi şöyle ir neticeye varırız; Keçiborlu ole. Lİ hesablı davranmadığı için, İz. mir'de ükürt deldi bilemiyoruz. Ökonomi Bakanlığının da, vaziyeti bizim gibi ve Ki imi gördüğünde şöphe yoki İkinci nevi gözteğının mali ya e pe İngiliz lirası üze- n 96 Jira altmış altı kı 'uştur, Bu en, ikincisinin kilosu da 9 kuruştan satılmak icabed 14:15 kuruşs satılıyor. iktikâr değil de nedir? Ge. mn gün kambiye murakibinin de hazır bulunduğu bu toplantıda yapılan el r neticesinde göz taşı fiatlerinde de ibtikâr ol luğu ÖN Bütün bu vaziyetler gözönünde du. rürken, göztaşı fiatlerinde ih tikâr olmadığını söylemek doğ- ru olamaz. Sözümüzü bitirelim: Selâhiyetli bir zatın göztaşı en başımıza göztaşı meselesi çıkmıştır. il kadar makamların ehem.aiyetle dikkat nazarlarını çeker ve bu bale di bir nihayet verilme: sini dileri: Ökol apne mıntaka balına kükürt mx ehemmi; 1 w vo adır. Bu e kında alkan aa di rektif verilmiş ve vilâyetçe ka: galardan ihtiyaç az lâzım olan kökürt miktarı hak ha ni istenmiştir. İs t bugün tamamen — çita sak — sap sakat — sa (T.kö) ğe Tai > baki mi — idadi iI—ı. di sekin eee ten), (e) trangu- le, palsible yn — oturan; yerleşen, (fr.) habitant sakin olmak (bak: mukim olmak) — kalmak, (fr.) habiter sükün (T. kö), sekinlik sekinleşti, kün vermek, (fr.) trangulliser, apaiser, calmer sâkit — sesele, susmuş ea akt. Kö.), sas. susmak susgeçmek a a m — çmek — şi “baki hamuş) — sus | mek un salâbet — sağlamlık sal — a salâbei ye katılık ie “öe o ozu te) çe etli dl veziyet salaha ye lira — ve durum yeğreme doğru a bulmak Tün ln " (e. e. — Yetke — kanara maske ela ire el. Dİ Misafir San'at kârlar Dün Is- tanbul'a Gittiler ——rorum— — Başı 1 imei sahifede— yeni bir heykelinin dikileceğini amire ve e — Çeşmedeki müteaddit fo. ye e a Misafirler gördükleri saygı ve sevgiden göeleri yaşaracak eerecede †vinmişlerdir. Öğle yem. çelerinde yemişlerdir. mekte kı eğini pınarbaşı bab- Vali ye- Bu meyavda kendi denfirler al vi köylüsünün Sl hayatın» görmekle bir zevzk ve (o bahtiya zi dljdaklarim Köyden al. purile İstanbul'a hareket ii lerdir. Misafir san'atkârların ber birine mıntakanın li mahsullerinden kutular! ve üzüm ikram edil, ve havalisi vel eş Mele fından uğurlanmış, ları Mektebliler Bayramı A4 ün > & ların İştirakile Feslikan ve Ki ealresinda toplantı razlıdere meal: lar yapıldı. MİM Türkçeye Karşılıklar Kılavuzu No. 36 sâlin — sağ, sağlam sâllern — üçün sam — iiyel sami — dinley! samimi — pa (fr.) sincere samimiyet a mt — süküt, san'at (iledlek ve ve fl ap. lamina) — ertik sanat — sanat snn'atkâr — artlet gm — smnam, pot sama nk hile, hud'a) — geç, (fr.) mspiratlon sür — öç, öcüt totatak Öğ il, lim düm iz Sie