28 Aralık 1937 Tarihli Akşam Gazetesi Sayfa 7

28 Aralık 1937 tarihli Akşam Gazetesi Sayfa 7
Metin içeriği (otomatik olarak oluşturulmuştur)

Aşkta fedakârlık lazım mıdır? Bir artist, bir muharrir ve bir ressam bu mesele hakkında neler söylüyorlar? Beatrice Bretiy: “Kadınlar aşkları uğrunda fedakârlıktan çekinmezler. Erkaklar isa daha Ziyade ba hodbindirler , diyor Madam Madeleine Luka Geçenlerde Paris mahk: birini meşgul eden büyük bir dava mi tile seven bir adamın f gelmediği selesi ortaya atıldı. Parisin «Cora&die rançaise» tiyatrosu trajedi artistle- rinden Beatrice mele hi muharrir ve Miz at mütehassısı Rol » ye Me a mesele ei Sağ ai mu Mazi Mai İADE Cecile Sorel selen Pa hissi rolleri büyük bi ryan trajedi. arat E m de dir. Aşk bahsi e apmliş zaman artist kadın, büyük rolle: e eni gibi bir gu alarak diyor Kadın aşkı her zaman vini icab ettirir. E; , yani yalnız kendini düşünmek taymeti erkekte var bu için fe lığı göze az tanıyorum. âlemimi size bir mi si ela: Fi m artistin Ressam Luka ne diyor? Ressam Madeleine Lukaya O da şu mütaleada bulunmuştur; ESRARENGİZ KERVAN ause, tanı, madığı adamda Bir an evvel Güldosttan ayal di Erat — «Fakat siz atla seyahat ediyor- Un yuki benim kervanım de- benden daha süratli gidersiniz. Be- nim yü geç kaldığınızı iste- mem. kı önümüz- Alman olduğunu iddia eden yaban- cı adam: — Bir a; bulunacağı- mızı söylüyor. a verdi. nazarla ta baktı. Ondan sonra müstehziyane bir tebessümle: ilmediğimi ” ia yl br aç dt en ve er Güldost hiç ali cevap ver- di; ama eyes seniz böyle Bu mev- simde bir çok yerlerde sular birikir, fakat sonra bu sular gene kurur. Ta» bit bütün bü su birikintilerini birer kt biyalı da İnanmadığının farkına var dığı icin lkırdı İni Me e rab Çölde o şişeyi bu akşam açarız. Kabul edi- yor musunuz? n şüphelenmişti N yordu wusenin kervanına yemi öndeki kafile a vasıl olmuş v8 arkadan gelmekte olan develerin yer- 4 kurulması a ve seri Kisin tamamla- agiz FD üzere yerliyerine konulmuştu. Aradan on beş dakika geçmeden beş yüzden fazla deve üzerinden yükü alınmış ol- halde rinin etrafına grup ateşler yan kılıyordu. Bu ateşler yabancı kimse- U girmesine çilik vazifesini görüyordu. Bu.büyük siyen bir tarafı vazsa © da büyük ken eden ema le m Rolani eşe çünkü e va; Gara veni oturarak Dorgel vakidir, dağım gözetimi feda ederm. e. erkek bir Ge e argan birbirine | önünde bir secesde fikrime kalırsa kadının vazifesi kocam | © <Fedakârlık ne demek oluyor? İn: | Aşk methumundan ilini emel memnüni- | denin üzerinde iki kişi için sofra ha- e e me biz | sanan memnuniyetle vaz geçtiği Di | çıkarılıp atılmalıdır. Çünkü diğerinin | ederseniz artık gidip kerranımla meş. | “JAPMUSİN Yakında yanan bir ateş kaptan olsun, haftalarca evinden | 7” hiç fedakârlık diye tavsif olunabi- | hayatına tasarruf etmeğe hiç e gul olayım. İl üzerinde akşam Pişiyordu. uzaklı kadın, linciye kadar mi? Aşk, mukabilinde hiç bir kimsenin yoktur. Aşk etik için bunu yapmağa mecburum, Yolda —.4 onu beklemek vazifesile mükelleftir. | beklemeden insanın den histir ve ancak ayak derhal kendi kendine dü. | Teb da mani a e Bence kadının bu hareketi, geçmesi demektir. Aşk, sevilenin saa- | lerine doj tekelinin baht. | miz eartmnınm Şigniz Semai mesleği aması, aşkta her k a esleği phi a iu aş detini düşünmek ve onun duyduğu İ katen mevcut sayılır.» hareket eden kervan sahibi budupt en iye içel egoist olmadığına bir delildir, Tabit : ük sandık yerde otururken — ban umuma, Acele Ediniz! eme” 2 tahdid edilir. En büyük aşk bile izzeti ınız: mıza şüphe Sizi Büyük kervan gelip tamamen yer- fis kırmakta, " leştikten Güldost Ahmed Ronald Dergle ne diyor? e Nİ ona rgeles ne diyor n sag am elini uzatin. Krause uzatılan eli tuta. | beklemekte olduğunu irlerden Roland Dorgeles rak sıktı. Güldost atını mahmuzladı, | kendisini Alman diye tanıtan o ya- ise kadınla erkek arasındaki aşk me- kendi üzere dört- | bancının, vaadettiği selelerinde fedakârlık ve tef. n temiz — sürdü. Ahmed Abudis Andrey | sinden korkuyordu. sirini büsbütün başka türlü görüyor N işmelisa ye eden | , Südöst © büyük kervanın aradığı vE En UCUZ | Sönmez «Bu meseleye benim değil, Corneli'le yordu. Çünkü kervanın idare tar, ile Racinein cevap vermeleri lâzım ge- m teşkilâtı, intizamı, karargâh kurmün Lirdi, O ii büyük deh nehrinde e Beklenilmiyen bir hâdise | Yan taşyan herhangi bir kervana le için muvafık bir çevap bulabilir- a ispat ediyordu. Kerva- di. Ben bugünün adamıyım. Fakat 4 Da Ee my Güldest, ie iki odindb dh rinin arasında akşam ateşinin başında | verdi. Türkistanlı bir adam bir ker. defterlerini oturuyordu. Kervanını teşkil eden in- vanı bu kadar muntazam bir surette sanlar etrafında duru. | idare edemez, adamlarını da ona gö» ii > ve - yordu. Azerbaycanlı kız büyük silâh 'kullanamazdı. Larsen veyahut Hür eri >. sevilen mahlika karı | Ancak Akşam, matbaasında bulabilirsiniz.) tervanından evvet konak yerine gel. | san bey veya Kranse denilen mutlür gösterilen fedakârlik ile ölçmek mü miş ve orada şimal tarafında br yerd | ka bir zabit olmalıydı. tk v vi Aşk, karşınızdaki karargâhını kurmuştu. Biraz sonra (Arkası var)

Bu sayıdan diğer sayfalar: