yi e ir AR, eş, 4 Mayis 1936 Güzellik de bazen baş belâsı oluyormuş! Londrada genç bir kız, sırf güzelliği yüzünden iş bulamıyor! ada Anne Ma; r gi işleri Kaşlar Gelirin mağduru olan Anna 5 Lond rada çıka Zetesine bir mektu derd yanmış ve akıl öğrenmek is- temiştir, Mayesin gazeteye gönder- gü in bütün işlerimi kay- bettim. Çam yerlerde ekse- iya geldi: Fe mecbur oluyorum, ta beni seven erkek benim erlere Bana karşı me fin iza tından kurtulmak için işimi bı. rakıp gidiyorum, Şimdiye kadar baş. mi iş ve meslek kalmadı, mağaza! da satıcı, kâtip, manken, zengin ailelerde dam dö kumpani, sergi- € satış memuru oldum. Fakat yukarıda ei ri hiç bir yer- de dikiş Son bul Gürün işten de çekil- Sg başka bir en oldu u. e Ge risı beni kıska; ri ve ri bir çek ii öm yol ve rüyama güzelliğim her b bir işte kalmama mani değil, vi km ve öğretmenizi gok rica Mis Anne Mayes Sunday Dispatche, genç kızın bu mektubu üzerine Londrada marüf bazı adamlara baş nk ni sormuştur. Marüf b iliz muharriri diyor ki: — «Güzellik iyi bir şeydir. Ek- seriya erkekler güzel ve sıhhatlı arla iş görmeği tercih ederler. Bahsettiğiniz kızın vaziyetinde az » Büyük bir mağazanın sahibi de $u cevabı vermiştir: — « lik ticarete çok tesir Mes bir şeydir. Erkekler tabii ola- güzel satıcı kızları beğenir- ie. Fakat bundan bir çok kıskanç- lıklar, gevezelikler oluyor ve kıy- metli zamanlar heder olup gidiyor. Bu saydığım haller vaki oluyorsa kabahat, güzel kızlarda değil, AKBA Ankarada her dilde gazete ecmua ve kitapları bütün e Molar ve tm z olar müesse- Sli Mr e 4M: 'azartesi — 17: Üniversiteden nakil; ilâb dersi, Receb Ta tarafından, : Senfonik musiki Celâl , 19: Haber- 20: İri musikisi: Sıvaslı Ge a İsen tldyo EN dolu ajansının aat 22 en mahsus havadis servisi teri- Şarkılar. 22,45: Opera orkestrası. AL - Mm artistik musiki 23,10: mübadelesi, — 18,30: Fransız ima ew die kompozitörlerinin eserlerin- x 18,40: List'in eserlerinden e konan 2 30: Novak'ın Karls- tein Va va — 18,20: Düo şarkı, 21,30; Karakteristik mandolin musikisi. 23: foni, Berli ve operet ki iz 22,10; vi mikrofon kompozi: onları, 5 Mayıs Salı İstanbul, 18 Oda musikisi (plâk), 19 Haberler, 19,15 Muhtelif plâklar veya retransmisyon, 20 Gitar (pi zel 20,30 Stüdyo ekenler 21,30 so: erler, Saat en sonra Anadal an | (e üni 5 kadının fikri Beşi de genç, beşi de güzel kadın- i lardı. Adadan acti hergün ayni O run birinci mev- kiinde ölreğbeleiizi Vapurun kalk- na bir dakika vardı. İçeriye genç, yakışıklı, şık bir erkek girdi. Sacide: ars dedi, a a m başla larını virdiler, “Fahir Mandi istekli Pelerin baktılar. Fahir Macide vapurda daima rast e Henüz onunla tanışmıyor- bi iğ i öş adide; — Bıyıkları ne kadar kendisine ya- zurıldanı a EA J Hepsi meşhur Don 3 yi vel gide Enli son derece (| memnundular.. Şimdi Fahir gör - adadaki en ahsediyordu.. Bir l sarının Örnekte nı elile erk a — Adadı elde z galiba. Fahir Ne bap otellerden biri: © | adını söyl 4 — Evet.. Ora dayım... edi... Garson- | ların şefiyim. O otelde?, Hi E ek ee. işitmişlerdi Meşhur bir romancı NAL Üstelik ba- basından bü; bir servete konmuş- kadınlar ında ki büyük ray dere Gale Gerek Sacii İffet, Nadide, Selma, Pakize Sal < için can atıyorlardı... Lâkin işte bir tri olmuyordu. Fırsat düşmüyordu. F Macid tam onla- rın karşısı! Beş ari a Hribirlerinin yüzlerine b ve etrafı e Eİ üzün kirpikli gözler: alar va 0. Tabir Macifle a o sırası mi en kurnazı Sacide çıktı, cektir Bükreş, 21,25 Franz Listin eserlerin- den büyük konse! Prag, 21,15 Neyle Bonapart zama- sında çalınan Varşova, 21, 10. Setri Gluk, Hip Mozart, lin, 21,15 Ev musikisi, 21,10 Waf- fenschmide adlı Lortzingin operası. ie ven). kumuştar. tebdili için yirmi beş m pul göndermek lâzımdır. Safer 12 — Kasım ei Öğle 5. İmsek Güneş İkindi Akşam 750 946 52 855 0 e Va. 2,58 5,54 İZİ 164 19,9 20,53 İdarehane: Babiâli civarı Acımusluk Sok. 13 N0. birer sigara uzattı. Kırmızı dudaklar arasında Mare ii altın vardı. Fi u çakmakları lerine Emet. Yalancı bir. telâşla: — Eyvah... dediler.. Kibrit almağı 'unutmu, — Sende — Bende de yok.. Sacide küçücük kızıl dudakları ara- sındaki sigara ile Fahir Macidin Ee lerinin içine “ ordu. Hemi Macid kibri! rın birer em — İlk adım atılmıştı. Ahbablıklarının ilerlemesi ER müşkül oli — Ne güzel konuşuyor... Kı: izkmlesi- ni Eye MR ne güzel bu- Tuş... dedi Selma: — Lâkin giyinişinin güzelliğine kadındı: Belli ki — Ellerinin güzelliğine dikkat etti- niz mi?, Tam bir romancı eli epsi gülüştüler. ! ii kendilerile şaka ediyordu, Sa- 4 didi j in münasebet? J — Evet.. Otelde e şefi- yi rin, — Ay siz Fahir Macid değil misiniz? — Ben garson i ni — ikeleye gelmişti. — e demeden Helena ırladılar, eee kirasi e bayağı ika hele O kan bii benzetmesi:. . Ne konuşuyor. Selma: — Hele giyinişinin sakilliği.. Ne gi- iniş o.. Ne özenti. ee Gözlerinin, bakışlarının âdiliği- ne ne dersiniz?. "Fahir Macid olmadı- ğını ben bakışlarından anlamıştım. “ İffet: —yYa elleri, ii e . Bir romancı eli sie mi olur Nadide: kinliği hepsinden baskını Ze a bıyıkları bile on- dan güzeldir. diyordu. z k (Bir yıldız) Ev, apartıman m “ilani mevsiminde AKŞAM'ın KUÇUK ILÂNLARI kiracılar ve bina sahipleri için En emin, en süratlı ve en ucuz vasıtadır Cemal Nadir Karikatür Albümü Mevcudu tükenen « Cemal Nadir rak satışa çıkarılmıştır. im Ahmed Halit kitaphanesinde bulunur. Fiati 50 kuruştur. İskender Fahreddin İN e Biribirimize sarıldık.. Zavallı Parus! Demir bileklerimin ar asma yap- O gibi buk kli yetsizdi. Cılız bir çoc ışta yere düşen bir adamla ben döğüş- memeli; — Fakat, bana söz e Paru- ei mümkün değil, itana hayretle dudaklarını büktü.. di bir çöp alarak, kumun üstüni bir bıçkı, bir de üç dişli bir tarak Tes- pt. Bunlar Mısır harflerile bir ir adını ifade ediyordu. Helyos, Hiyerogliflerin kıvrımlarına gözünü dikmişti. Kendi kendine ko- yeri ga başını salıyarak mii rıldandı: ak a sordüt —Bu — Atalarımın al şehirlerden bi irinin adı, Titananın sabrı Sen Mısırlı değil misin, yi üne kraliçem! Ben Asyalı bi kabilenin son oğullarını ap Bab — O halde ayrı yollardan gitmeğe ne lüzum var? bi? ie dört ay içinde, Mikeri- ve hayatını emye liz bulundurmak kasdi- le Şabakanın ihtiyar hemşiresine ta- lib olmuş. Cizede düğün hazırlıkları- na bile başlanmış, Cizeye ce bu di bbüsleri şüphesiz xi suya düştü. Şimdi Şabaka bu netice- den çok müteessirdir. Mısır ülkı Emrediniz, yollarımızı birleşti- | istilâ hırsı tekrar uyanmıştır. Artık li Mısırı, Habeş imiş kurtar- Kuvvet- Bu büyük lerimizi de biri savaşa seninle birlikte ıyacağız.. — Nasıl isterseniz öyle olsun! Ba- Lİ a e şında bulunduğum askerlerin sonun- Dk Tazı, 'akat, birleşe- | da yua vas fasıl, şimdi wvetli ile ne yapı lik ve e beraber ünele b istediğinizi bana söyler misiniz? — Söyliyeceğim.. Fakat, bu sır, ara- sre YL etmeden başını mızda ve İl e eğdi: bir toprağın, bir neslin çocuklarıyız. Tehlike a vi elele vererek, bir yoldan yü Helyos hi a: göğsünün üstünde kavuştura) ri ben de m işittim: (Biz Sumerden Nile 0 — yi öyle la ? Z.. Ati burada yerleşip kalmiş- Büyük göç çağlarında, ataları Mısırda gördüğün bütün bu cen- dan biri, ŞE Mayadan Dicle - Bant gâverler hep bizim s0; dır! Ben ocuğu değilim, kraliçem! suyun yerini Eşik e benim gibi Sai d ti mi bir 3 kabileyi e ve ö- Tümden kurtaran nı dı mek? Sen de benim 50; YER ire mi ek meğe hazırım, ileal e — Titana o güne ka ei sakladığı gizli üşüme sa anlatmağa başla: — e inosun kız sie prenses ae Habeşistan kralıle evlendikten ra, Şabaka — kraliçem! Sizinle beraber e hazırım, Sizin 'uğrunuzda > vw önce ii kendimi Nile em | belinden hançerini çekti. Yaslandığı hurma ağacının e küçük bir yılan — Haydi, sen de bunun yeli bir yılan resmi yap bakalım! çıkardı. İLE yetimin ve gibi, ağa- üstüne küçük yılan resmi — Bunun manası nedir? ğ 'Titana elini güneşe uzatarak: vi — Ulu tanrı bizi her türlü tehlike Dördüncü kismi Mikerinosun sarayında bir kıskançlık.. vi i ütün Bl fazla seviyordu. Bugünlerde e hi d kümdarın gözünden neden düştüğü- mü anlamak istiyorum, Elefan! Bunu senden kimse bilemez! Haydi ıZdır, Tani! Mikeri- id KARİ ; e bakmak içinde vakit mi AZI ? Başka kızların beni el kötülemiş olmasından rkuyorum.