Yazan: SÜLEYMAN KANI — Tercüme, iktibas hakkı mahfuzdur Se No, 61 ei Napoleon ile zevcesinin İstanbul seyahati nasıl akim kaldı? imparat bekir pr en İn- rıma gitmek- run hareketi günü hakkınd. tizar ediyordu. fıtanbulda bo işin teslihura uğ- rıyarağı kimsenin höğyel ve hatı- le gi .. Babrâli imparator 've İmparalo- riçenin nasıl ik secere dair mufassal bir pı tertip eylemişti: ve imparatoriçe dev- eti aliyenin. kapısı olan Akdeniz boğazında, serasker paşa ile ha- inei hassa nazırı aylin istik- bal olunacaktı; Sultan Mecit, ma- iyetinde vükelâ olduğu halde va- purla mm önünde. bek: iyı saraya vE kri tabyalardan yüzer top da kükümdar- Vi yelieniyeeiği: il hi çok. emişi mevcut hassa, ni Mısır, Tunus askerinden bi Kaç tabure geçit resmi yaptır atori: Stepoviçi tercümanlık etmesi kararlaştırıl- İm, içe Ojeı ul zi- yarin a bir — Gz görü ordu! e kara- M5 “Bein dukça bir an evvel hareket etmek işin Abe, me eri ait Ni çok bu seyahati ya Piyanuri is- minde bir İtalyan anarşisti Napo- altüst ii e İmparatoriçe derhal tatlı hayal- lerinden. iverdi! hattâ bir kaç sene evvel Portekiz kralı tarafından nişan gelmiş ol. duğu halde — olunmüştu. iç Fransaya karşı o ğer meiisitiyek, ha a etmiş idi ki le, Sama mara ge ela dat ettiği ecnebi nişanını getiren de saraya isal eden araba az vvel imparator Nüpöleke için er olan'araba idi. Elçi M. Tuvnel sarayda bizzat sadrazam Âli paşa ile diğer dev- let vükelâsı tarafından istikbal mir tavsiye ve ihtarı üzerine iş, billör, porselen takımları, bedene esvabı > en lüzumlu için devletçe frank solma gilin veril- oni e tan- e mübadeneti bizi v” k e Sultan Mecit Enam SARAY Cgh! günce söylemeğe idi değil 0 Tuvnelin bu sö: nun kaldı; pek mem-| süre iltifatlara gar- ketti, meni da Mehmet Cemil — be nişani aş mika ver Gpeiği müteessifi ansız safar! “eni ve bie MR semi Sultan erme sefarethi Abdülmecidin. bu. balya Bi da il dk Mecit l nını talik ederek Fransa sefaret- nesine gitti. Z Elçi, hazır bulunan Fransiz ce- a sefarethane ından kar- Padişah ie lis ve lei pm güzide bir heyey tarafın- dan selâmlandı. Fransız ve osmanlı! marşları çalındı. Sultan Mecit bir müddet sef rethanenin bir sal Tuvnel ile görüştü. Birinci murahhas Gla- ek Paris ine Yl di Bu kadar ilüfettan abi büsbü- tün minnettar dan sonra Sulari Mecit di- ğer salonlara geçti, isine mun tazır elime ei ecnebi elçilerile vükelâ. ve e ti ayrı, ayrı ilifat. larda bulundu. Büyük elçilerle gö- rüştü. Balo salonuna geçti. Bir saat kadar ii Sultan Mecit sarayına atla av. date tine ayni suretle enli bu- Tundu. balo 10 nisan 1856 da Paris osmanlı büyük bir Sadrazam Âli paşa ile elçi Meh- Cemil beye iltifatlar etti, dilmis değildi âK Kişi itina eye vk ir olmi eme ire ricali, ve de baloda hazır bulundula; Paris in emmasında Spa bu ratorun i, bahusus yaret eamasında Mösterdiği sami- iyi ü tiba ve tesir uy: nun pi, ti de Ra ve kibar iz hoş inin sakalı! si M. Tuvnel bir gün skoposu elçiye: — Sizi hayli değişmiş görüyo- rum! Biyetek sefirin çenesinde kırlaş- p Türklerdir! Di ez ie yi) yanağını gös- tererel — Ba Türkler bu tarafı be- ” Dediklen sonra sol tarafına da işaretle: — Ruslar da bu tarafı! Fitabile' aklim. kendisine gine pişman eder. (Arkasi var) yi N (Vâ-Nü) Fevkalâde merakir aşk, macera ve cinayet romanı Bu kitap tarzında dikişli ve gayet temiz olarak AKŞAM KİTAPHANESİ tara- fından tabı ve neşredilmiştir. 372 sahifelik bu büyük ve temiz kii müşterileri aile fiatine gönderilir. ,Yeni çıktı evzi yeri £ ebe Ankara caddesi No, Mi AKŞAM KİTAPHANESİ zarmetmi; ? Ben de | size şunu bildireyim ki, bu iki ka- dının hiç bir Tetrika No. 75 ram na Öldüren 16 Nişzin 1933 16 Tisan 1933 ikmal Kim? Aşk, macera ve cinayet romanı Nahili; eme silerim! - dedi zannediyordum ve nasıl e tesbit için vali uzattı Heci menin ia, Ramiz, bütün ehir hatleri ekrandan üstüne almış yoxdu. Türkân, bu tehlikeyi hiz setti ve ik ya Şamlı a hitaben: .. Kabahatleri üstüm Şamlı Bümilinli hin in genç rim, Türkân hanım! Mane bana itimat etmenizi rica ederim, Bilhassa Ramiz beyle size tara- fımdan hiç bir fenalık gelmiye- cektir. Hattâ vesikaların odanız» da uşunun sebebini de izah sanem Her şeye covayi inte ğim... Saatine baktı. — in cesaret. mırıldandı. Bahri, eğ nazarlarla ona . » diye al bey! Maznunun bü- tün bu söyledikleri sahte olabilir... keme ki bu adam çok kur- | dn: gok sezi Benim söyle Geleceğini vad pi Neredeyiz aki: Komiset bir alâkası. yoktur... Benim ve Ramizin keza!.. Lâhuti, asabiyetle: — O halde burada işiniz neydi? — Maksadım Ramize yardım etmekti. Genç adam, Şamlı doğru yanlış fikirler beslediğini görü. yordu. Şamlı, devamı etti. Ramizi, kurtarmak ça üm. Hemen teşebbüse giriştim. Murat, sordu; , — O halde niçin bize mütema- diyen. sahte bir dost hissini ver-, iniz? (va-Nü) bir lk geliyordu. İ Siyahi kalin Türkün ba nim yaln görüyorsunuz ya... Hızla, enlerden aşağı im meğe başladı. Ötekiler de onu takip ettiler. ki vuruluyordu. gi Bahri, hemen ai Kapiyi ar- dına kadar açtı. Türkân, yavaş sesle: rılmış bir ka- irdi. Ramiz, eye bağırdı: — Nadi: Şimdi Baal duran balsiz, bitap, zavallı daki ş şen, şuh, Kya ia kada mukayese eğe bile yoktu. Blind kendini tuta sml mi hıç» kıra ağlamağa başladı. donan ellerini ies uzattı. Âdeta ircesine i. Kendini ğun içine attı, “Ve eğe Naciye yalvarırca- sına? Ari A, Bende takat kalmadı. Fakat mut- lak bilmeliyim: Hangisi? İkisinden hangisi?... Naci, Ramize hitabe — Emrediniz de gelsin... Hüdaverdi a : orulukta sözlerimi dinle- mek istemeyip te kolumu yarala- dığınız zaman, size bir çok şeyler anla! Haydi, Biraz > Burada iç > se sizin ianslığ eği istemez... Hi cağızın elbiselerini değişime ei za akınız sırsıklam.. ru çamaşır veriniz... Kadın: — Hakikati öğrenmeden bir yere gitmek istemem!... - diye hıçkırdı... Türkân, getirdiği büyük bir mi omuzlarına attı." Bahri, Hüdaverdi ile içeriye giri- yo: İhtiyar uşak, benzi uçuk, büklüm yürüyordu. Sl Solgun dudak- kı inin alınıp > işitiliyordu. Nazi, on a doğru il ledi ve gözlerinin içine bakarak; 2 Köndinize gelin... Korkma- yın, bir şey olmıyacak... Yalnız, unutmayın ki ben her şeyi biliyo. ... Yalan söyl: çalışma- yın... Efendiniz burada mı saklı, 7 ti mi2... iyar uşağın titrek, dudaklarından eteğe gıkayopduz — Gitti efendim vallahi gitti... Fakat bunu nasıl öğrendiniz?... Nasıl?. Naci, b — Nereye gittiğini söyledi mi7, yı(Arkası var) ;