* İster cefa çekeyim, ister söz işiteyim * Kalbime sonsuz bir aşk, tükenm Bana Buse halinde, dudağından Güzel kız ! Tutuyorum aşkının © * Ey gözleri lacivert | Ey saçları Rebeka gerdanlığını kaybetti. Beyoğlunda gezerken düşürmüş- tü.. O gün bir buçuk lira verip aldığı bir yapma inci gardanlığa acıdı ve polise haber verdi. Ertesi gün tekrar merkeze itti. Komiser o gün bulunan sahici inci nefis bir gerdanlık çıkardı. Rebekka aldı. Komiser sordu: — Göerdatiliğin sizin oldugunua 'emin misiniz? Rebeka yutkundu: — Eminim... lîlıyindcn tanıdım. Benimki de böyle ipliği geçmişti. Güzel kız ! Tutuyorum aşkının orucumu, Bozulsun, öpeyimde dudağının ucunul Bağışla âşıkının günakını, suçunu, Güzel kız ! Tutayorum aşkının orucunu f Kabilmi kucağından bir tarafa gideyim ! S E 'ira ki tutuyorum aşkının orucunu | Hasret koruluğunda kayboldum, bana' el ver, Mübarek ramazanda bir sevap yap küçücük : Gel, bana iftarlık ver her akşam bir öpücük Zira, ki tutuyorum aşkının orucunu | Peril Ey güzeller güzeli! Hey periler perisi, Kaldem gene orlada bir gönül serserisi! Sen yokken bir puletmez şu cıhanın gerisi, Gül yaprağı gibidir vücudunun derisi! * Gel artık kurtar beni, hicranın kurdu pusu, Yalnız senin olmaktır yureğimin kaygusu, Gihanın güzelleri eline dökemez su, Eip güzeller güzeli! Ey periler perisi! * Güzel yüzünü görmek aşıklara uğurmuş, Seni, kurbanolayım, hangi ana doğurmuş? Rabbim senin aşkınla yüreğimi yuğurmuş, Sen yokken bir puletmez şu cıhanın gerisi! x Buşka bir güzellik var gözlerinde, kaşında. Gönüllere belasın sen onaltı yaşında|/ Görenler peri sanır seni bir su başında, Gül yaprağı gibidir vücudunun derisi! ez bir emel ver, reçel ver, orucunu! bürümcük ! — Yari göresim geldi - kalkıp gidesim geldi! Türküsünü çal, YK A Rae K «« böceği! Bium Namus Katina papaza günalı çıkart- — Çoktandir meydanda değil- mağa: gittir sin. Ne âlemdesin? — Sorma, hilleli iflâs ettim. — İhanmam. — Seni namusumla temin ede- Tim, değilim, kümsenin fenaliğını iste- memn, kocamdan: başlıaı bir erkekle. münasebatim yok... Yalmız erkek: görünce camım: çekiyor. Papaz biraz düşündür — Ne zaman bir erkeği canım çekerse; bir mum yali: Hanım- pencereden baktıktan sonra kocasına: — Sokağa çıkma, ahmak ısla- İki gün sonra papaz Katinaya — rasgeldi. Kadının arkasında bir hammal, hammalın - sırtında / bir sandık vardı. Papaz sordu: — Bu ne bu? — Mum aldım. — Vay efendim vayl.. — Vayı mayı yok papaz efendi, | daha üç sandık da evde varl Yal Seksenlik bir hamırı anlatıyordu: — Son asırda ahlâk bozuldu | deyenler haltetmişler. Vaktile so- kağa çıktığım zaman dört beş — Kocanız Emanette bir me- | muriyet arıyordu, şimdi ne ya- piyor? Aradığı memuriyeti buldu, hiç bir iş yapmıyor! Gaskonyalı Bir Gaskonyalı, büyük bir mü- essisenin müdüründen iş ister. Müdir: — Peki, der, sana mağa çalışırım. İsmini — Hidelbranu Dükastober de ; erkek peşime takılırdı. — Şimdi Cranmon - barbondülak. i ; başını çevirip yüzüme bakan bile — Âla, âlâ, isminiz hatırımda! | olınıyor. Be S DA | Akıl | SA l :lı îrl Ş CA ” | Benim bir kayın biraderim | — Üç kazım vardı, üçünü de AHİTLAK, | vardır. Aklından mada her tarafı, evlendirdim. — Şimdi - sıra karıya | isminin müsemması pek cevvaldir. Geçen gün bize gelmişti. Ah- | geldi, onu da bir boşasam kafamı dinliyeceğim. baplardan bir hanımla: konuşur â_ : »,;â&:;**%&w- u, Kapalı ken: — Garson bu: midyeler neden — Dün sizin evin önünden kapalı? geçtim, dedi. — Bugün cumadır efendim, Hanım sordi açılmazlar! — Neden girmediniz? Tahmin Cevval biraz duraladı: Üi ae — Evihizi. bilmiyorum ki... — Doktor vizitalarının hesabını Lokamtada göndermiş. Ben cenazen için yüz — Garson bu biftek çak sert, — Garson, neden. şiş; kebabı lira sarfedeceğimi tahmim etmiş- | değiştir, kesiliniyar. kırk kuruş'da, biftek: elli: kuruş?' C tim, halbuki doktor yüz elli li — Bifteği değiştiremem,. izter- flrli , — albaslin | aa n Gt gaa seniz başka bir bıçak vereyim? EKüfür Bir adam, yolda- giderken yar nından geçen bir adama> çarptı. adam küfretti: İzdivaç İki kadın arasındı din, —bari bayatında iklik oldu mu? — Ne gezer, hep aymı şeyu. Yalnız şimdi bedava.. Kabahat Annesi odaya giriptı İaoyanıdar zenti VÜN örünce haykırdı: S Artık bu ahlâksızlık.. Her ün bir başka erkek mi? — Kunduramın altı patlı S R T apayd anne, kabahat kunduramın altı patladı... All.. Bu | bende değil, erkekler bir dalı da altı patladı! durmuyorlar. oği eçi eşçeşali. Öteki geri döndü. | — Ne dedin bakayım tekrar — Sevgilim, seninle şu minder- esinin yüzünü kızar- — o L B--.z