10 Ocak 1050 v İklikiyE | LOU Birir, senede bir iki defa da fiyedeki evinde misatir ederdi. alâkasının sebebini sonradan anla- dim. Yüzünün güzel maskesi a tındaki hakiki çehreyi gören bir ben vardım. Onün için benden vazgeçemiyordu. Hastalığına hiçbir zaman tama- miyle inanmamıştım. Yalnız, ken: disini mi iyoksa etrafını mi al. Gatmak istediğini bir türlü anlıya. Mıyordum. Onu evlenmeden evvel Fin bir kızdı. Vaktiyle gecirdiği bir hastalık yüzünden kalbi zayıf kal- dığı için kendisine çok itina eder. di. Annesiyle babası da - üstüne ftirerdi. Malf durumları pek iyi Mmadığından Tom'la evlenmesine Fazı olmuşlardı. Tom çok zengin- di Karısının, kisa hayatını. tam bir sandet içinde gecirmesi icin elinden her geleni Yaptı. Mesleği İcabi sik sik. seyahat etmesi 1â- zımdı. Fakat, yanından. ayrılınca karısına fenalık geldiğinden © ka- dar sevdiği mesleğini feda etti. Ve bütün hayatını karısına vakfetti. Aralarında ufak bir lık çıkınca Loyise kocasının arzu: suna derhal boyun eğer... Fakatne yapmalı ki kalbi meram anlamaz, böyle bir hâdiseden sonra onu en Aaz üç gün yatağa sererdi. 'Bir gün Louise'in üç saat gık demeden yol yürüdüğünü görünce dayanamadım. ve Tem'a belki de karısının — zannettiğimiz kadar hasta olmadığını söyledim. Fakat © içini çekerek. 'O çok hastadır, dedi. her dakika tehlikededir. 'Benim söylediğimi karısına an- Jattığı zaman Louise bana “Merak etmeyini Yarın bunun Hayatı cezasını çekerim.... Yine ölümle Pençelesirim... dedi. 'Bir toplulukta eğlenirse sabaha kadar dansedebilir. sıkılırsa derhal fenalaşırdı. Bir gün yine sabrım tükendi: 'Bilmem dikkat ettiniz mi? le- tediğiniz geyi Yapmak için kendi. nizde dalma küvvet ” buluyorsu: nüzle, dedim. Mahzun mahzun / gülümsedi yarı şaka yarı ciddi bir tavırla; 'Gönlünüz olsun diye düşüp öle- mem yal, dedi. Lovise'e bir sey olmadı. fakat za- vallı 'Tem n bee Gün icinde vuz Varlanıp gitti. Bir kotra gezinti. sinde soğuk alarak zatürree oldu. Tovise bu acıya ölmeden dayan: dı. Ağlamaktan solgun yanakları: Na renk geldiğinden daha fazla- sıh. hatli görünüyordu. Esi dostu telâş içindeydi. Louise de ölürse küçük İris büsbütün ortada kalırdı. Ço: cuğunu / büyütmesi için — Louis'in Yaşaması şarttı. Etrafında pervane gibi dönüyor. Parmağını kımıldat. Masına müsaade etmiyorlardı. Ev. lenmesini tavsiye edenler bile var- di Leuise bunun imkânsız. oldu. #unu söylüyordu. Kızı için böyle bir fedakârlığı göze alsa bile ufak bir gecukla hasta bir kadının yü: künü kim üstüne almak isterdi? Böyle söylemesine rağmen onun- 1a evlenmek istiyenler çoktu, Ken: dini bir hayli naza çektikten sonra 'nihayet George ile evlendi. O mah: zun tebessümiyle 'Nasıl olsa uzun zaman sana yük olmıyacağıml., diyordu. O 'da Tem gibi bütün varlığını karısına tah: Sis etti. Parlak bir tayyareci idi. Fakat her ucuşunda Louise bir kriz geçirdiğinden parlak istikba. Levise hastalığına rağmen, süs deniyor, geziyor. dansediyor. hattâ Yakıtıklı gençlerle flört bile edi. Yordu. George, onu üzmemek için hiçbir geye itiraz edemiyordu. İSE Somerset Maugham Bu canlı ve sıhhatli genc de bir 'gün bir kaza neticesi öldü. Lojuse Bu acıya da ölmeden katlandı. Bir müddet teessüründen evden çık- madi. Dostları, eksik olmasınlar, Onu hiç yalnız birakmasılar. Ke: derini dağıtmak için ellerinden ge deni yaptıları Bir gün yemekte Yalnızdık. Lovise içini çekerel “Zavallı Georgel Onun ölüp be- nim sağ kalacağım kimin aklına Belirdi!, dedi. 'Tom'a da yazık oldu!. dödim. 'Üç bev günlük ömrü bana çok görüyormun — gibi. — konusüyorsu huzla dedi. © 'yaz küçük İrin liseyi bitirdi. güzel, zarif bir kız olmuş. Küçükten beri annesinin — Ü. ini Bildiğinden © da etrafında pervane gibi. dönme- ye başlamıştı. Louise gülümsiye: Tek: “Çocuk kendini — faydalı mekten saadet düyüyor Dayanamadım; *Biraz daha fazla 'Bunu ben de söylüyor © yanımdan ayrılmak Gedi. İriz de; Zavallı anneciğim! Benim — ge- 'zip eğlenmemi İstiyor... Fakat ben yanından ayrılınca fenalıklar. ge: giriyor. Ben de yanından ayrılma- Mayı tercih ediyorum., diyordu. Gönül ferman dinlemez. Bir gün İris de birini sevdi ve onunla ev: lenmeye razı oldu. Lovise itiraz etmedi. Nişanlandılar. Fakat bir Mmüddet sonra genç adam beni görmeye — gelerek — düğünlerinin Meçhul bir tarihe atıldığından si- kâyet etti. İşe müdahale etmeye karar verdim. Louise'e; “İşittiğime göre İris evlenmek- 'ten Vazgeçmisi,, dedim. “Böyle bir şeyden haberim yok. Yalnız biraz gecikeceğini” biliyor. 'dum, dedi. Ona evlenmesi için ne kadar yalvardım! Bir türlü kandı. ramadım. Bu gecikme nasılsa u- “Hayat belli olmaz! dedim. Her iki/ kecanızdan fazla — yaşadınız. Daha iki koca alacak kadar ya şamıyacağınız ne malüm? Bilmem hiç dikkat ettiniz mi? İstediğiniz seyleri yapmak İçin kendinizde da- İma kuvvet buluyorsunuz ve has- ni yalnız. hoşlanmadığınız geyleri yapmanıza mâni oluyor. Biliyorum... Biliyorum... dedi. Siz zaten benim hastalığıma hiçbir zaman inanmadınız.. 'dedim. — İnanmadım. medir Ki bu blöf de- Siz, tanıdığım. ka: ti, en kalbsizisiz hisset- 'diyordu. vam. ediyor. dınların en. eve niz! Sizinle evlenen iki zavallının hayatını mahvettiniz.... Şimdi. de kizınızın hayatını mahvetmek Ü- Kızmasını, sinirlenmesini bekli- 'yordum. Fakat o sakin #akin gü Tümsedi: “AzZİZ dostum, bir gün.. bana bu acı sözleri söylediğinize çok Bişman olacaksınız!. dedi. Evlen- Mesi için kızıma çok yalvardım. Bunun beni öldüreceğini bile bile yalvardım. “Bu. işin sizi bahsettiniz. mi” “Zorla ağzımdan aldı!, “Sanki yapmak istemediğiniz bir 'geyi size başka biri zorla yaptıra: bilirmiş. gibi. Gözlerinde bir alev yanıp söndü, fakat yüzünden tebessüm silinme: di. İrls bir aya kadar evlenecek. Fakat bu beni öldürürse bakalım kendinizi nasil / affedeceksinizi.. dedi. Lovise sözünde durdu. Düğün günü kararlaştırıldı. Sahane — bir Cihaz ssmarlandı. Dâvetiyeler gön. derildi. İris'le nişanlısı saadet | ginde yüzüyorlardı. Fakat Loyise... bu şeytan ruhlu kadın son bir azizlik yaparak dü. Öün günü sabahı kısa bir kriz ge. Girerek öldü.. Ölürken, “ yüzünde Yine o ezeli tebessümiyle, onu öl: dürdüğü için İrisi affettiğini söy. demeyi de unutmadı. Nüriye MÜSTAKİMOĞLU öldüreceğinden ÜÜÜ Dunyoının en guzel scıçlarıncı malik olmak istiyor musunuz? cutta muvazeneye değil, aynı zamanı bir hıfzıssıhhaya da ihtiyaç vardır. Birbirine benziyen parmak izi elmacığı cut değildir. Fakat buna rağmen bilmemiz lâzımgelen birsey varı çlara musallat olan bazı hastalıkların ve bunların tedavilerinin tün sıhhatli. herkes için aynı olduğudur. Saç kökünden büyür. Saçların dip- — saçların lüzumsuz yağlanmalarının 'ten kesilmesi, saçların uzayıp uzama- — zamanında — önlenilmemesinden — de masında, kuvvetlenmesinde bir tesir — saçlar dökülebilir. Fakat dikkatli 0. yapmaz. Bu saçları küvvetlendirmek — Jalım: Saçlar tamamen dökülmeden için kesmek âdeti sakat bir. görüs — evvel Adeta bize bir alârm İşareti mahsulüdür. — Saçlar kesilince tıpkı — verirler: Bu işaret kepeklerdir. On- ehatler gihi büyüyüceği samılır Ki bu / iari tedavi edevik >haman Cartalan, hiç de mâkul bir düşünce değildir. — kaldıracak olursak vakitsiz bir dö- Çünkü nebatlar — uçlarından büyür da her insana göre gibi birbirinin ei iki külmenin önüne geçmiş oluruz. VN ” LN rakki etmesine rağmen, ölmüş or- Ratase bi a Saçsız kalmamak için / çareleri C 4 Dişlerimize, trnaklarımıza, ellerimi- Gelişme çah Saçtar üzerinde kati — Dislerimize, tıraklarımıza, ollerimiz bir tesir yapar. O çağa kadar saçın ne şekil alacağı bilinmez. 17 ile 25 — Meştul olmalıyığ. Şu halde yukarda Yaş arasında saçlar kati şeklini alır. — Söylediğimiz. gibi saçlarımızın sih- t hatli olabilmeleri — için onları — her Kadınlar için hafta yıkamayı — ihmal etmiyelim. Tozları tesbit edici maddeler Kadın saçları her şeyden evvel par- — bi dak olmalıdır. Aksi halde sıhhatinizin —a pekiyi olmadığına işarettir. Saçları- mizın iki büyük düşmam vardır: al- kol friksiyon kolanyası; — bildiğimiz kolanya ve içinde petrol olan briyan- tin gibi madeni yağlar Alkol ilk anda saçlara gelip ge- çicl bir iyileşme temin eder, yağlı itleri eritir. fakat saçların — yag - Jlerden beri saçsız olan bir kimsenin Hrazatının Önüne geçeceği yerde — Başının derisinde, nesiç ve Kan da- bilâkis onları tahrik eder ve böylece —marları faaliyet ve — canlılıklarını yer yer veya tamamen dökülmele- “ kaybetmişlerdir. Biolojinin çok te- Tine sebebiyet verir. Briyantin. filhakika — saçlara bir müddet için parlaklık verir, — fakat ni zamanda içinde bin bir türlü mikrobun — bulunduğu — tozların bu yağ tabakasına kolaylıkla yapışma- Sına sebep olur. — Şu halde madeni ağları kullanmayalım. Bu iki Zır şeyin haricinde saçların - mahvol- masına sebebiyet — veren daha — bir çok Amiller vardır. Bazı — perme nantlar, tarama veya fırçalama ge- killeri saça iyi gelmez. Meselâ — 80 gramlık gerginliğe dayanan — saçlar olduğu gibi 30 u bile kaldırmayanlar vardır. Bu sebepten dolayı saçlar — çok küvvetli ve sihhatli olmadıkça ön- Jarı sert bir şeküde fırçalamamalı- dır. Yıkamı (sampuan) faslı: Saçlarımızı asgari, ayda iki, aza- mi de ayda 4 defa yıkamalıyız. Fa- kat saçlarımıza sürdüğümüz sabunu veya döktüğümüz — şampuanı seçer- ken dikkatli olmalıyız. Çok köpür- vek saçlarımızı iyi te- mizlediğimiz zannına kapılmayalım. Saçların koruyucu — maddelerine za- rar vermeksizin - başımızdaki lüzum- Suz yağları eriten şampuan en iyi temizleyicidir. Fakat âymı şampuan — muhakkak her deriye iyi gelmez, her hangi bir şampuan veya — besleyici ilâç bazı saçlara faydalı olduğu halde — bazı- Jarına zarar bile verebilir. Erkekler için : Yukarıdaki satırları - oküyan — er- kekler: “Ya biz ne yapmalıyız?” diye- ceklerdir. Çünkü, — güzellikleri — ile pek meggul olmasalar bile onlar da Saçsızlığın cemiyet — içerisinde — ve hatta iş hayatında inan mâni olduğuna in süksesine inanmaktadırlar. Erkeklerin saçları neden erkenden dökülür? —Bu sualim, cevabı şurdur Çünkü erkeklefin billlarının derileri daha az faal, yâni oradaki kan cere yanları daha az normaldir. Bazan kaçınalım. yantinlerden, ve çları Zira Dökülen saçların yenidi ları için ne yapmalıyız? Uzun sene- Kısa'saçlar icin küçük şapkalar İR zamanlar kocasına i- olarak saçlarını kısa keserler- di. Fakat bu ceza artık bize pek müthiş gelmese gerek. - Dünya öyle bir hal aldı ki, üç yüz sene evvel ölen bir kadın, birdenbire canlanacak olsa, llk bakışta dü- rüst ve namuslu kadınların ar- tık mevcut olmadığını zannede- cek., Halbuki şu tezada bakın; dün- yanın en namuslu kadınının bile Saçları kısa, eteği kısa ve yüzü boyalıdır. Buna rağmen büyük annelerimiz halimizi tenkid. et- mekten kendilerini alamıyorlar, onlara “ne yapalım moda!,, di- yoruz. Ve bü tek cümle içimize © kadar yerleşmiş ki, uzun saçlı, topuğa kadar uzun etekli, yüzü ve dudakları boyasız bir kadını olan netes palarına mâni olan her maddeden yağ güddeleri vazi- felerini tabil olarak ifa ederek saç. Jara tabil bir yumuşaklık ve par- Jaklık temin ederler. " çıkma- ganizmaları tekrar faaliyete getir- mek imkânsızdır. - Şu halde biraz mantığımızı işletelim. Büsbütün saç- sız kafalara bir faaliyet temin ede. miyorsak bile, anemik — halde olan baş derisini canlandırma çarelerini arayalım. Saçsızlığın önüne geçmek için yepyeni bir metod bulunmuştur. Bogomoletz serumundan elde edilen R.E. veya B.G. serumlarını kullana- rak Saçsız başlarda saç — Üretmeye muvaffak olunuyor. Bu süretle - bir çok tecrübelerde fevkalâde neticeler elde edilmiştir. gördüğümüz zaman onu Adeta hayretle seyrediyoruz. Kadınlarımız, geçmiş devirle- rin âdetlerini aldırmadıklarını buna mukabil içinde yaşadıkları zamanı uymaktan başka bir şey düşünmediklerini göstermek - çin saçlarını — eskiden sade- Şe 5 ilâ 10 yaşındaki küçük kız- İarın yaptığı gibi — çok kısa kestiler. Saçları böyle kesmek muhakkak ki, hem hoş, hem ca- zip, hem rahat bir şey. Bununla beraber moda mec- mualarındaki resimlere aldanıp da saçlarını kesmeye kalkışan- lar, harekete geçmeden — evvel bir an olsun düşünmelidirler. Bazı yüzlere zarafet ve gü- zellik veren kısa saçlar, bazıla- rına hiç yakışmıyor. Çünkü kı #a saçla güzel olabilmek için, Saçlarınıza uzünken gösterdiği- niz itinadan daha çok Itina gös- termenize ihtiyaç - vardır. Saçların yumuşak ve parlak olabilmeleri için sıhhatli olma- Jaları, üstelik gayet muntazam kesilmiş olmaları ve şapkaları- nizın tamamen bu saça uygün olarak seçilmesi lazımdır. Ter- ziler bir elbiseyi düşünürken sa- dece elbiseyi değii, giyenin üz. rinde nasıl düracağını da - ta- hayyül ederler. Ve dalma — bu yüzden elbiselerin — şapkaları da kendileri yaparlar. Zaten bol bir elbisenin Üzerine sivri — bir şapkanın yakışmıyacağını tah- min etmek kolay bir Tersine olarak dar bir tayyür veya düz bir elbisenin üstünde tüylü ve yüksek bir. şapkanın çok zarif duracağı da bariz bir hakikattir değil mi? Topkapı Fukaraperver Cemiyetinde IRK birinci — yaşına — basar Topkapı Fukaraperver. Cemi yetinin ancak bir yıllık ömrü olan minimini binasından içeri giri- yörüm, Merdiven ayağında, çoğu kadın ol- mak üzere epeyce bir kalabalık van, Hemen hepsl de öksürüyorlar. Ciğerleri delinmiş — insanların, el gerleri delen öksürükleri. — Bugün "tevziat,, günü değilmiş ama, Ümit dünyası bu... “Belki bir geyler alı-, Tız!, diye gelmişler. Yüzü gülmeyenlerle haşır-neşir o-, Ja ola gülümsemeyi unutmuş kibar bir hanimefendi - müessesenin kuru- cusu Doktor Galip Hakkı merhumun eşi Bayan Tevhide Üstün - beni, fa. kirler için hazırlanmış eşya ile do Ju bir odaya alıyor. Çatık kaşlar altında hüzün dolu bir yüzü var: — Aksi gibi Nakiye Hanım da hAlâ gelmedi.. diyor. Burada bulun- Saydı size daha fazla izahat verir- di. Hangi Nakiye Hanım, diye söre mak ister mi? Otuz küsur yıldan Fakirlere yemek dağı beri ömrünü hayır işlerine vakfeden Nakiye Elgün'den bahsediyor. Son- ra, yavaş yavaş açılarak: — Allah vere hasta — olmasaydı.. diyor, hastalarımız, bu ara, yine öy- le çoğaldı ki!, İçini çekerek devam ediyor: — Nasıl hasta olmasınlar efendim? Üstte yok, başta yok... Gıda deseniz hak getire. Bizim Topkapı, oldum olası fukara yatağıdır. Fakat harp yıllarından bu yana, sefalet öyle art- fı, öyle arttı ki.. İki çuval ele ge- çiren, samanlıkta yatıp padişah rü- yası görüyor. Çuvalın birini altları. 'na seriyorlar, ötekini üstlerine çe- kiyorlar. İşte yatakları da bu, yör- ları da... Ortalık — karardıktan onra Sür aralarındaki baykuş yü- vası koğukları bir gidip görseniz. Çulünü kapan buralarda alıyor. 80- Tuğut — İnsan ziyanlığı mmefendi?, — Evet... Güzel söylediniz.. İnsan ziyanlığı... Çoğu fabrikalarda işçilik ettikleri için, sabahın alacakaranlı- Kında yola çıkıyorlar. Aksırık, nezle derken, haydi bir zatürree... Arka- sından da tabil ince hastalık... To- parlanıp gitseler yine neyse., Sü-, Tünmek, onlar için ölmekten de kö- tü 'Geçen gün Bursadan altı çocuk- Ju bir kadın göndermişlerdi. Haline içimiz sızladı. Kocası yapı amelesi Çalışırken, düşüp sakatlanmış. Bu kadın altı çocukla şimdi ne yap- desenize ha- mın? Fukara kusmı da -tevbeler ole #un - öyle çok döğürüyor ki. / Bizl kundakta, — öteki kucakta iken bit Üçüncüsüne gebe kalıyorlar! Geçende bir kadın geldi. Kızılay aşocağından yemek alıyormuş. Bee dava dağıtılsa, (izzetinefis) Jeri kis rılır diye kendilerinden ayda otuz kuruş istiyorlar. Tabağı bir. kuruşa yemek! Bundan ucuzü can sağlığım. fakat, ayda otuz kuruşu bulup bur luşturup veremiyenler de eksik de. fil Bu da onlardan biri imiş. Paraya alınca, zavallıcık sevincinden âdeta Geliye döndü. Şimdi size sorayımı Bir aylık gıdası için harcayacak o« tuz kuruşu olmayan insanda (izzeti nefis) kalır mı? — Fakirlerinize neler dağıttığını zı Borabilir miyim? — Yiyeceğe, — giyeceğe — dair het gey.. İç çamaşırı, elbise, çorap, ayalt kabı.. Gıda maddesi olarak da fasüle ye, nohut, meretmek, makarna, büle gur., Hâsılı ne bulursak, elimize ne geçerse, — Nerelerden yardım görüyorsuz. lirken.. — Şuradan buradan, Müsaade edi. 'niz de isim söylemiyeyim. Bizim öz 'teden beri kimseyi rahatsız etmek Adetimiz değildir. Arzu eden gönlüne den kopanı verir, Bağışta bulunanla- Tın istemeyiz ki, verdikleri - parada gözleri kalsın!. Uzak yerlerden ge- lenlere cevap yetiştirmek — zorunda kalmasak kendi fukaramızı - göyle böyle doyuracağız. Fakat, yedi ma- halle öteden, ellerinde tavsiye mek« tuplariyle gelenler var. Hangi birine yetişelim? Ben kapıdan çıkarken tek ayağı üstünde seken kara sakallı bir adam Bayan Tevhideye, bir hak iddia e- der gibi haykırıyordu: — Benl size gönderdiler. Gayni başka yere gidecek halim yök! İki adım ötede de bir başka za- yallı! Uzun yıllar İnhisar müfettişe liği yapmış, Başvurduğu — yerlerden kılık kıyafetine bakarak, kendisini gerl çeviriyorlarmış. Bir. kat yeni elbisesi olsaymış, belki o da haline göre bir iş bulabilirmiş. — Nasreddin Hocanın “Buyur kürküm...” hikâyek * Doktor Galip Hakkının yufka yük reğinden doğan bu güzel, fakat küm Çük hayır müessesesini, — bütün blr şehir ölçüsünde genişlemiş görmek, bir lokma ve bir hırka peginde kos şan zavallılar hesabına ne güzel bi Sürpriz olurdu!. Salâhaddin GÜNGÖR Hat | 1550 — TerLEmR Z KO Ş F İA Öğrenmek ihtiyacında olduğunuz herşey l İi a a| 21 —<— a| deüih AM İ iyatrolar Büyülenmiş Aflam Çavul Fedat Denizaltı | — Karındaş, — 2030 Ankaraı Be | Müzük: | Eczahaneler 4| Ezani 2030 a. cuları 3 — Beni Aftedin Kadınlar Çittt D KaaLEI SO DST Hati Gemil, Beyanıt : alresi, avrusu, Vahşi Ormaz İçinde R GAZİNOSU: Viyana Terno | KLASIK BATI MÜZİĞİ 45. 13.00, 19.00, 22.45. n BEE K — | KOMEDİ KASSET: (0000) B 2 T aMlckey'nin Son 'Sant Beylet, Sant: 638 'Lonüra: Sir Malcolm 5ö0 Ankarat Oğu Ger | alelkadin. Alamdar. YO RACA OPEİ kızı Polis Hafiyesi. — Akır İZMİR no kı Bollat ; C. h e Ud aü TÜR Atatürk İnkilüp Müzesi: Pa BÜYÜKTE (0370440) — Bir Ke 2 — Sahte eviât. a e ” (İa, 16 ve 19 metrelerden dinle- 'Şakalm Birtuğrul, Firusala Câr | v — öğrünmek İK kelimeı gçşPeden sanada Der güN Tösü Ve | MT Gelal İSTANBUL (2067) 1 — Kaptan | sümEke Gönü Yarslalı Si vklkm söni Dr B setak) Galala Karaköy, Karaköy c. & | 20 Tanla Iyi Sporcuların yaş . Kİdin ae anan e YAT Gi SĞ Çön ada | KRRn aei Diğ' a Ki Ha aa BU K Si a ellae iZelm n bemm Ka e SN B y a zntn Ti KRAİLE eei Günetlekim AT | ÖGELECEK OLAN UÇAKLAR | Selan Kinida, Şehsadeban — İ Zeti Bir eekak a Kai A n İLLİ (90 1 — Çam Sakn eXt İsTANBU ea ; B16 LAT ditalya) Roma, At- | — Nümhet Önst Şentemini. Yukardan asakız pözringe Ü n aei KESMET (n001) 'i — 'zaler a İ) için davaiye ettti “programlar ngtlir bestekârlar Olutar, Büvaiir d .— Mabahak, İmede B yanu SERAE JA dan 18 ya kadar BEYOĞLU CinETI K tea Behüde Berler 1540 GÖT. (Cibrs) Lefkoşe, A | — Hülanmtlin Fener, AĞ aa gel mayre Tp vel G ei SŞ | Ai Tn a T taalanatar | van ğ a Saati 1420 Ankara; Radyo Mezicı ” B Feher, ehi Ka 3 Bir Arap Tartik KETMM Te talkm Eterleri ) ö K ee F F a işmi! uN Adana, Maatyar'. Bakır, | ati Ailamamn e Tet Taği D vde v0 (Beyatl 13445 Anı ar B - Ankara, ae y Yabancı. Sanat, 7 — Sofr T ELMAMILA Mtsadi Yaban' Götü | , geindç nüziçte GEDRCR SN VERKLÂR” | müyundan Nela. 10'E Dünalz. vDe üzeti Atatürk Bul | İNCL (M905) Filipin Arsan SÜREYTA (00 1 — Losdm 318 Tatanbul (Pi | 8— DÜLY. (Türk) Ankara, A- | Ç an DÜNKÜ BULMACANIN HALLE Şani0 ci ve l İPEK (46 Debreli H S 4 Üİ Na Heybellada, Tertik Fikrel asiyan. Müzesiz |— YALEIS) Maklap Kai — snaini W Te AAA Tasünı ANEARA SN A seeni (a0 a GÜD aa YÜK YEZISI H İK AA G e'i K OLAN YAPURLAR | a Aşlattin SART A L M ; ae AM n | mösest rroonamLan YKrönnam | — Şoi temiz Eaamanans, e FU 4 v . Eilin Astanı, Si ae ee MRğe Aakara; |— Banniye gelinin ” 1B0e vunb İtfaiye sünt PS ökami, $ X SK - 1 Zehirli. üphe, AVKARA (2M132) Apk Yuvanı, n . fürkçe ne Radı RESLER | Beyoğlu GA0 Kadıköy 60872 | Ala, 7 KA K Z N