23 Temmuz 1945 Tarihli Vakit Gazetesi Sayfa 2

23 Temmuz 1945 tarihli Vakit Gazetesi Sayfa 2
Metin içeriği (otomatik olarak oluşturulmuştur)

be ii e —VAK IrT- GEÇMİŞTE Gk tercüme dolayısile Temmuz ve terkedeceğine ne kadar inanmıştır. Meselâ; Bir doktorun yanlış ame Porfirin şu sözlerinde sinirle taşkın bir azabı te iç om; ince bir ruh tahliline, aklın kudretli hamlesine tabi tu- ti Ve hiç bir romancı katilin içine bu kadar 1908 — İkinci meştutiye: bugün 4 & ilân edildi. Abdültamidin otuz üç W e. yıl yalnız alin yeri dış 7 p taraflarında yazıl hş İm ei NE Glide olalim İmaliz. ii deki kiyamlara karşı Mer Blnteğ Gi sag > <a, se için ag vara yürüme ya) maz m gi e. ve basın, toplântı sel bent i baş- GE, ğe H .. . H ik : EZİN endentei > ie an ri useyin İİUCKI vr msi hi ativa GERME nanlar Kendi fik le; zaat ve kudreti KİTİN AVUKATI) | Kene saya semaya e e ri m ik va el a vi İk vi lan cinayetinin bir ülkü haline gelmekten al zen en tahammülsüzü-olân nedametin kucağı ta Nuri Keski bir taz; | Bu zaafla; âdi bir iş yapmış olmanın tahak argıcın zararın tat kini tattran değersizliği ve bundan müevellit ARİ | adil olanca ağırlığı ile rühünu doldu ale ettiğini yazmakta ve bu kimse || Sonya'ya stirat edebilmiş olman serinliği, #r nin 7 raporun ne dereceye kü kı adar uzanan tik bu amül edemeyen ruhun son daya dar muteber olaifleceğini sormakta beşeri hayat dramını ce noktalarına kadar önü nak ve emme kedi gi izde serilmiş görüyotuz Esi orku ve ağap bir gölge gibi peşini ko Kanunda, halli hususi bilgiyi ica Ku mesleğinin et fikrinin, cinayet işlediği yerin beltiren davalarda cın rey ve dü i yağa dn Hi ir. Şuufsuzca > ni ük. ileriki rd e a grg iri ii bön DEN 0 dd kızdırıyo, sk yyan ve sinirlilik biribnii içinde ka: İğ mesi, odanın bada e türkiş ol ruhu, o isyan taşıyan gözlerden kendine çevrilen nef nevi eza ve ha müş, döşemede vi gm er etmek lâzımdı et ağın. yan kili indi gi 'k azabının şa: iğ a endini be ki yargıcı bilgisi ne kadar | mi ek eee suç günahının tazyi ha kuvvetli ve grama, m halli alm öle Me e ın rüğmeri sağlı ıztıraplı hayatı iz se yaşamı ilen ihtiyaç ihtilâflar |İ çu nedamet yüklü katilin sızlıklar, ve bu arada hulyah Hakkında yalnız başı ei m et kokusiyle beslenmiş fikirler ir bir er oil sonsuz iyilk yapı mari isteği, anda bu kadar ay Edebi devam eden bir al hastal oum; sol da lığı sebebi şmasından ne çıkar?.. re varsın gezip | tozsun. Je boşanma erir yâre, ag beki pi imden kurtulamı in Ben zamanını ge eğimi | Edebiyat: IKKAT Se Yazan: Zahir Güvemli © | X kara; aliyi çıkmaya başl üraclasse ne ressemble â rlen'de Yan yık fikir ve sanat Şire il İ| cege tu as entendu jusau İder; | sayısında, Fehmi Fran tercemesi: <İ habe | yazarı Andre Yar adar ierdi İ sar dan. paz Bü e leri, neşrediyor ) demek yi ette Şi İ| bu işim me kadar eh oldı anla- | daha ğe U İ mak için (sira cok haktm ve güze | 5 — ; v an İS me allayıyor) Le yili |» gelmme rine e Gİ m İ ve öavrük bir terceme görmek | © Baldaş tercemesi: Tin | Sİ anil GUBUMÜ | *“Gaabeyle isin ; Kada m it mları bir tarafa | mali sukut 'ramadık) cühilenin Yan yı aldaş gibi ya- vi kısmı fazladır. < köyi mamak gereken dik- Ash ( Çıktı kat yanlışları üzerinde durmak isti- lke ir senn 00 çöz deva yorum. Zira, artık ye ei a La ce ae er yonstate ma main) Ge arada arakat e güzel eser iie en lin duyduğu düz'bir BE tür, Bu tercemede umumi olarak şu iki | kavemet. K EE işaret edeceğim: öz ye Vİ in ema aiaşüan tayesi AAEİİEİ nin üslüp itibariyle güzel ve baş | bir mukavemet hissi) fek kalarına, benzemeyen bir örneğidir. | 7 Aslı Pit Bir KAN $ık sık değişen cümle | (Par oü nous comprenous döut d€ 4. gede yazılmıştı Ibuki İ suite gue, siles philosophes noüs di” den ER Gi ın a tercemesinde cümle- | sent gue rlen he peut b |, apk ir tes- iğ iimelerin çet Hala elime virerek bizim kelime m ara Me yıkan hayatın içinde kötü talilerinin Faliğie yer Dostoyevski ha liyat yaptığı iddiasından İL bik cem insanın, ustaca tertip ettigi tecrlibe gibi ri | | tulmamıştı minat davasında yargıç karar Vere İl çirterden bir zekâ kıvılcımı seziliyor. Genel hâdiselerde | | SÜT bu ruhun en ince elyafını bu kadar sıhhati bölmek iin ” atan bu pato, | | ayırmamış, deşmemiştir. £ erikğe ihtisim ölen lojik 'Onda incil ha ytl çay gm me hkirekiye çed diy hükaterinin gaterinden aşka a ra görmüş sus ligi yoktur ğ «— İşte hu çeşitten bir olayla karşılaşınca ma e sam rağmı eri enn a Din yeli sürüde virâktim. as mul e ey ki yin e yz her saat ve dakika benim ya > mak icabetse, Şekspir'den ka kimse akla AES etmen, yergip sürbesttir. , her 4 rildi ğimi, Zira Hamlet gibi m da bu destanın ln göre | Dr eriğin Sizi temi ia yeka eme iz en kahramanlarıdır. terse rapordaki mütaleaya itibar et ys oyevaki'nin roman tipleri bize, sade tesadüf mez. Gene size pirimi ayan in bulunacaktır. Ve yemi devaramı e tar 'dayanamıyacak, hem e. di nfese gi. yuğrulmuş dış kıymetleri ruhlarının derinli- bin bale : İİ Fecek veya bir iz, ipu. rrecektir. #iyle görünüyor. Bunlar hayallerinin sy da nı 2 ve üç söneden! İ Böyle oldi ıktan &oni ir do- | | güzellikle hassas bir Hleldliyi: tabi tutulmuş, zeki mi r. Bedbahtlar orada; duygusu bir kabule mecbur değildir. Gehe resmi bir makam ve miless. bulamamak nnışından dof ye” tahkiki mümkün olmiyan ö hassasiyetle yaşamamış, onu cinaye e âdetleri yargıç işbilirden anlar y i kararsız, temkinli Bir yere teğavüz vâki veya Yarn çücük aksiyondan sonra bedeni tahrip edi hasıl olup olmadığını, zararın fab; şünah azabiyle yıkayan ızıtrap sarhoşluğunu bu kadar ölüp“ olmadığını ve tasminin — ne; lerinden hissetmemiştir. Dostoyevskide, mistik, muva: mariz, erip yle kr BE solak ie rin yani doktorların rey ve mütale. İf. oağım pekiyi bi ime ıztırabın çocüğud Mei send bumu kate kata tatiniştir. Dindar Soti e ime ri sir gün göl la in ağrik Ea il ir ak alnl hastalığı, All Bedih k. Düşünüp am - Ve NE A er am “— azl olan, ıztırap sekme 6 al kiğiz rında yargıç dalma ear m İğ 19008 e üye bar ek a pm ENA is işlediğin günahlardan temizlenme! ca; KU in- reyini öğrenir. Akıl hastalığı İ daireleri ge Ks za san yok, kötü. mi ve kötü ka Ni vardır. sayıttığı 7 yat sarpacak, .Pestoyeveki bele Baskolı ru tizerine karar ve diye gelip iğ sik Ben de hemen yufacağım, kov'un or Epi ie tereddüt, endişe ,korku. Fakat” tadrik Yi Amd tal | emme: 09 v len yiye Di limiyeet ve, itiraf susuzluğunu; ei A igili raporuna bağır. ğer. Du) Raskolnikov'u e kadar sürükleyin nda m ei ai yüklü al por mm yar | sam değ Miiek ün arınma la Ml fim Dp eni narak ona yolladığı parayı, düşkün ve kızı fuhga e sü me adar” güçtür m en döke işlerinde yargıç inlktarını | sürüklenmiş Marmelâdöv âilesine soğ sai) yere takdir ettirebilir. fakat mek. | olarak vermekten çekinmiyor. Hi yevaki'nin 6 berrak ikrar m la ka kadar, ruhuna da arı aynen İ) mu Raskolnikov kadar iyi bir nüfuz edilmiş duygulu bir eda görüyoruz. Dost Mipyeeki yi an ihtiyacının. lenen ruhun mi n o m ile örtülü ag fikrin iz in tezat unsurla- güncey rnein asil gururun, ira rını tanımak demekti lamak, taşkın hayallerin suç in- örmek, şeytani zekâhın. iyilik ve n, en kuvveti ri irade ve dü şefi muhtelif e mlm iebilire takdir | #enesiz tirmek zorundadır bulunduğunu söyl Muztarip ve mir Vukuf ehlini taraflar seçer. Eğe r| tip varsa, mu: muvazenesiz haya var taraflar kei ittifak Medeni veya demektir nah ve argca tepkederlerse işbiliri yargıç (| *28P kokusunu; bu çılgın hareket ihtiyacını bulmağa A imkdin yok. Bir cemiyet mevzuunda romana imi. ehli sayısı dalma tek rının betbahtlar ve kararsızlar- işi olarak İntikdp Hel sıhhatli ii a tel sile dü üçten ziyade de olamaz. p si, ancal y pen nek Yuk. ebilleri yarma için mevettt e veya bu hayatın düzen Ve Ni lan beli « üne Mia mi?. Lüjin yi, bir tip midir?. Fakat Red talebi in bu işe tayinine rm W'la ne kadar tezat teşkil eder? Romanda yillaından itibar, Die içinde ol- İl iki gurur çarpışır im kendine meclâp gur lâzımdır. azapla yuğrulmuş gürür. ii Malüfnatına müracaat edilecek hu- Günahın sonsüz elem ve bı İçinde kivransh, bil #vsu bilmeksizin San'atını icra etme khz arsız kâh izah zorunda kalacaği suç insiyakının ii #: kabil olmıyan ve ira re ö. maca mütev. ii der kadar yük- pat eden kimseler vukuf ehlinden sa miz hiddeti ben boğmağa çalışan ve nihayet ii. vılamyacaklarını iddia edemiyecekle: İğ uzun tereddüt ve ala sonra; bir tek bakışı ibi r rinden teklifi kabule mecbürdurlar. ile Sonya'ya her şeyi itiraf eden Raskolnikov; bir has- hi Li Mahkemeye gelmekten veya çifayı ta mıdır? Sonya'ya şöyle der el i vaziteden haklı bir sebep olmadan “— Bir insan muzir bir köpek haline konulabilir hi tina eden vukuf ehli şahitler de ii | olduğu gibi pata sezasına ve celse Ke m bu mesele m A ih Ni i masrafına mahkfim edilirse de hapis ve . Zaten böyle end muhükemeye gi İ 1 erine karar verileme; insanın, insan olarak beni mesi demektir. di i Rapor, yargıç terafınlan bildi sadına hiç tınmadan ele yürüyenler; bu Nd pilaki ve onu melodi'nin ruh, mâna ve bütününe bir mükemmeliyete ulaştırmak için: önce en uyg bestekâr: tanıması, onun fiki estetiğine en çekici — yakınlık duyması sildik (se, bir edebi eseri hele Dostoyevski gibi —- terceme deck muharrir iyledir. Hakkı Suha “Suç ve Ceza” tersemesinde böyle görünüy Dostoye ı tarzda, bu en ha şekilde ki anlamış olmak ise dece met serme n e lk hareket mevzeu olmuş, her dile altinda deo memleketlem sanat münakaşalarında -en-mihim. yeri tor. am p stoyevski, endai Salem artislerin e ee yapılan ve yapıla" m tası de musa' da “Haki Suhanın bu türüümeslerlğ iyice tetkik ei olduğu ami yor. lenkld Ve Balzal söylediğimiz. çk Nesa ne & imi lerin cümle yapısındaki arruf Gem n ibaret olsa ge ir üzel mek, ya engin eserlere lerinde bir Dikenz gibi dünya len müddet zarfında hazırlanarak yi mahkeme kalemine verilir. saale, mühakemeye tenezzül etmezler. Ben; uzun, uzün Bu rapora taraflar kanuni müdde- i #inde itiraz edebilir itirazın kabul ve ya reddin, esttir. SA iy eca gidip öldürür müydü” işte be y ii berbat eden, işkenceler İçine atan ire Evet vie akla danışmadan ve kendi rarımla di deni islemek istiyordu! General Dö Gol bir), niyetinde Zi iyi gayet basit bir surette, kaza atlattı kendim için, kilerimden ötürü öldürdüm.” “Başı eşin aliği ek yetkisine gi eşi bir iğ adam mıydım? Yoksan titreyen bir varlık rinde bulunduğu ti azla kalaba. ' , Yığın yükü NK yavaş yavaş göç- Hel w— örev miştir işbir sey Geperale hi de yareıç serbi M SELEN il Wil Paris, 22 (A.A.) — General dö Gel i e, Holivud, Alev a ucak müm an ve dalre gn ahde- : ayar ime bildiriliyo: iş federasyınu tarafin Vüizlinden generalin önün essamlarına — katılmağa | Yanar bir kibrit ahı . mi söylediği se ve in Gti Empresaryolarin j4 1e8 almamaktadır. bağlay tilrine göğre sayet bunlar iş bıraka: | çel enn ve memleket eril ira cak poe *hdyolar İkapanmak Bu yeni yâkıt har? Tısmanı duyemamıştır , mecburiyetinde kalacaklardır. ra sivil havacılıkta ve sünat konusu olmasını temenni ederken, bunun cağına ve rin mma şi tıyor, onu; yahlış 7 edebi nevi Ken: betlerden e sil güzel tercemeler, tenkid ve münakaşa mühim bâğarı temin etmiştir. Sinema m an | k İn nivüdun vii esi g'inii bir g eneral ve maiyetindeki yüksek | beki ğe Er muhtem Vaşington, 22 (A.A.) — Uçaklarda | yea ler sükün avdet cdinceye kas | dir. 4 bin alk AĞ şomii | kullanılmak üzere yeni keşfedilme inde ii el | yeni yakıt hakkında burada bazı ta ab halde. yakıt arak bü bden hemen son- ku'tamlacaktır. e iphe yoktur. Zira kötü bir terceme halkın, büyük li üzerindeki intibamı — zayıfla- ki & nin iyi eserler. üzerine ilgisini ağa sevkediyor.' Dünyada her, kültür ir ve sanat yürüyüşünde en i HÜSEY HULKİ Füalirmer dl ait dl d'abord con” vu aura nous MĞ ira not 2 4İ ana der). 5) dür Baldaş ter: İÜ dar, kn hilerimiz taratından b eki yen hiç bir geyin Bide li mıyacağını söyleyen ir ola, sözlerine, öyle hemeh inanmanin doğ: olmıyacağını buradan anlıyoruz) Halbuki Alain yan yenile; önü” Ece? vo şuyor. Cümle söyl kağa iş, > buradan anlıyo, ce? ER eviriyor. Halbuki birincisini (sar- ne yolunmamız vi Li e slm, kinle 450 necati) diye siya anlıyamayız diyen filezoflara ÖĞ tinğ çevirmeliydi. Çünkü De ci ya pi. | Je bainan ipine e fikir Sim dür. Maurels, — Ash: Yi Pro erde 0us nous reutions bousculd, PO“ İİ İnip vogud, rövelll€s) ği cisini de (tahrik etmek). k Baldaş teri B e Birineisi doğru ama, ikin- | o (Hepimü pp iii Bi cisi hazım organları ve iştiha bahis | dilmiş, uyanmış bir hal al). 5x va, mevzuu kalb göre bir terim olan | mış değil, uyandırılmış. Ni «tenbih etmek) le çevrilmeliydi. 9 — Aslı: bea (Chartler aimait â mous donner N dağ ettim sanılarak, | choc dune thöse Pa: Min xalej vi tina çen iiiledi « asıl metnin nasıl | entourait de tout Vappareli.de hi bozulduğuna birkaç misal vereceğim | vraisembbance loginue) iğ 1 — Aslı: Baldaş tercemesi. a Ühotre philosophe ddalt un hamme de bizi bir sürü end aöja ii ÜN rle süslediği aykırı birtakım, Öne Baldaş teteemeşi: tezlerle Karşılağtırmakta kai etmnnimiz. neşr: bir. filo J.d0) Burada bir mantık probtemi YA: bir zottur Veticesi mantıki gibi göründüğü Yang hömime Gelebre) ie |, halde fasid ve kendini ge > Ç e baiye. mevzuubahs olu: S cla ibre) afadindali İlde ferk vi AN m kayboluyor. Zira Alain o sıralarda | “2. izi, görünüşünü sahiden © . me hale kayda ğu yi Mi İ eh dans un style de podte..) Gi Ri lekten “erk € | Baldaş tercemesi A | yazdığı) 4) van -l İİ çer kırılıktara, dikkat ve itina nöksamına © | w (Cec growpes d'ödücatlons mutu. mallbğırir > hapi is elle existaient dans e la France ole ölküğrucurlamı e | depuis VAffaire Dreyi imanını Glediğim © gibi harcamak mm debildir Asıl güzel ve doğruyu N İ Gu gibi müesseseler Dreyfus hâ- | cek durum; Hi ölarlerin bu bii | disesinden sonra bütün Fransaya ya- e ir konuda, yalnız tica”” Ye yıl mazi ye (groupe d'dduca- al kl edehleri insamii İ tüon mütuelle) in. ne olduğu meçhul r göreceği geliyor. mü Terceme biraz daha is | yeni diki e daha sıhhat #stiyetim. $ tir Ena reş, şansının özel sid vi Rumen ordusunun cepheden dönme m yn ebetiyle mem) rilketite Pilyük senli eri hâzır! aş dir Teyic edildiğine göre hu yeni yak * ihtima'ler'ni azaltımı — suretiv en: ava yolculuğunu deha emin bir ve kolay tirecektir telik ekmek de bulamamaktadır. “Bu itiba ordu sepheden dönüyor olümsde Bü | Karması bi mek çıkaran Beyoğlu fırınları kâti | yere baza siman yidemeği mec a MKE ar ür bırakılmaktadır yaka bu iddia da durumu izah e- | Diğer taraftan ekmeklerin kelif” 'memektedir. Çünkü meselA Pan: İva de gittikçe önü, Bunun gültı civarmdaki üç fırının üçü de! Ofisin teçrüibe sırasında verdiği © trancala çıkardı, ahah: | mek ununu sonradan tedricen deği” Boluk içinde sıkıntı! (© Ekmek işihâlâi yoluna konulamadı — > Buğday da un da bol, fakat bazı mtlerde ekmek darlığı var Ekmek İp bâlâ yolur. ehri ozal vi dan ileri gel diği va edilmi da 14 silin franci a e. Nitekim rancalasını normal vlikla tedarik edem tir. Şe semtleri la, Dağı sari de ise zi ik de bğı vardır. .Meselâ Kadıköy semtir: “e has ekmek, Beyoğlu, Şişli, Maç kö taraflarında ise francala darlığı vardır. Bun: er semtte ne ka- var fırına francala, ve ne karlar kas ekmek çıkartılması gerektiğinin i ala sekilde emekte, çi Hal gi ek $ Ben angaltı ve bey civarında © «1 ida, emi francala veya ekmek alabil” Zek k için ya sabahleyin gök erkende” “dj tag fırınlara baş vurmak, yahut santler” | ce bekledikten derhal yenmi sonra yecek kadar sıcak, fırından eni çıkmış ekmek veya francala almak zorunda kalmaktadırlar tte tar halka gös” ee sebep şudur. N SESİ İS, - Ofis unu geç yerdi için vin yen *MİYOFUZ. ” u bolluk zamanında ve böl hn men kendisine. çektirilen #” kıntıya akıl erdirememekte.. bel&d” n harekete ğin iü mal ekmeksiz kalan yiz fal fırıniar önünde Tüzi Tİ EY ce rmesinden ve daha düştk“kalttol vermesinden ileri geldiği fırınevlar idin edilme'sedir.

Bu sayıdan diğer sayfalar: