12 Temmuz 1945 Tarihli Vakit Gazetesi Sayfa 7

12 Temmuz 1945 tarihli Vakit Gazetesi Sayfa 7
Metin içeriği (otomatik olarak oluşturulmuştur)

s0 — “avla savak on Çapa) pump eyi pan wo0p 23 pump ez) fulya “> di ape 14 meyda .. anlaş BE iş eek p Aİ Dj e separ Sr Apa pe tesla kaygım Siran emon 0 ayakyyyasa e sena ayan Sn ma sing ogun a erik ei el a ha a meyi ALMA e ine ei prn Sepas A — AOZINONI dısaad ii 33 DERSTE İNGİLİZCE Gelack — et) denildiği va- kit © ea ie kei Vö) da re ve Cen a Yani geklini deği izl ği asusiara, ileride etraflı gereken mi AR m elek Be: Yada verile eler il be aakkarı b yapınış olmak içindir . — Ingiliscede bazı edatlar ve bası sarflar enerek bunlarla âdeta k ee, Bası almak, mistake — erden len Bn zeliş aile lie enelâ (0 e yanılm. el — ek sibi i okumurlar ve arın lm e lr sözleri sevrlelr Bu imei ay ne, ge mai again a YE ear, hack geriye. e any soğa <ü Te e erden) ie ayrılık). ifade eder. Mi to şo up — Çıkmak, (inmenin aksi) 80 gö out — Çikinak (dışarıya). ayla pody spy epi 4p19$ say uspnpva “ ölün orya iz 9 O v ia Eni yo) APA papa ir e mia Bipap epi p ği Çim poz — ee 9 e Nel upuma aa nan ” 244) Sasonam gm le ie, a votsmd tepuseay simon Şuou — AOZLMONI alsa3a 2£ 31 DERSTE İNGİLİZCE Ta ması ği Ee ke ve hind a eler. bie alurun gerisinde | (görünme - 18 — Bele (okunuşu? bila) < mun altınla ve müm altıdan, Belon the table. Bobo Kl a a) e Made a lez is be ğa Sale ee Ça) nee — diz, dep — bacak) 19 — Beside (biseyd) çanı yanında, .. nin ya « kinında. ye nazaran (rmukuyese). iz belde Mz kali El ig e ete el spf les that, 1 Be lala Be içir Ke şerik bundan başka, benim kin hir şeyim —ili— — ere — aöl bay vu söğsoyey Ps ee arsa vr) ne Şa #0 vi alp 3 m0 aa 40 open tayin pa yak De se ao sany li > surumu (a0, pay ayna a aa ia yeğ ei mr e an tepen a ea Kolaya sayi RT ö — yn İL a yağ per sp Ay ğu nd par) e ke sald Ma sarpa sans gezuryansğ lsyu 4941p İk we 0) li prp eğ p3 spepr 20004 A0 İp rum Soğ rpapecaetuyyun np AOZUMONI 415130 LE 32 DERSTE İNGİLİZCE — Tor Yer çün, tebii» beşi ii ir geye "veya yere doğru, etiyle, ölüm, MEHLİSKK O saü, kü m e 5 EM ER for a sahın ali bir sen kalı; Çzhole, kama He has boraşht food for hiş line 0 hin siye aldın lor sale — Satılık hir ev. hz di in a her hs defe for good — unruln eki. (leme for vi emel Ee Eki GE talat yl Ter GE Sm me te iniz (translate okunuşu: transleyt) ter cüme etmek) | took yeni for your brother — Sizi biraderinir vadi or you, You may Sine gelini gidebilir. “Burada geline vi ia m de kr kere ed rağmen, ni, vt değildir fürelek, — serveti yi was paished for coming ar #65 gelinesi yüzünden İebeişle) cezalandı. —i20— e) çe) ops ipa »p vg pe Pp vers iri “0 ix v3 7m — me a p 5 (ar) 0») Bppabııya esdi Aas Me e e avi Sil gl temp od »—g e 1) yn “MA ' e sa 0 La öne) Dam Putin una 2 ağaya <9 mma CU Bak) e08p9 (000yab epi Zanpyş epzey rap ) kap ağaya onage Baya pas | pop (pupa Ba) — mağoj spa — asa pan ie en ep ok» apps “spurp a nd — open Sep saydeyee up AOZIMON! 3ısuda ze 312 DERSTE İNGİLİZCE 29 — Çar anal ör) her tarifta, her yerde de - mektir 30 — First and foremost. Bu tabirle (foremost) kelimesi, (first) in mânâsını küvvetlendirmeğe yarar. 31 — for lori — Çak san ın müddet) de. mektir, — (now and Men) bu tabir Çarasıra) demek- tir. O, buraya arasıra mesi 33 — up and doren — Aşağı, yükam, e and Teo Me vd forunrds — İleri görl. le ve işim ihtiva a tübirler hakkim. dail sil kn da ha ileri ri büleleri edat ve rabıta lar hakda yet irahst verdikten sonra ve tercüme. Ver Şndi bur bahsi burada keserek Tele gis

Bu sayıdan diğer sayfalar: