uk gi. çet en ef yi ik yi b g iin | 1 b e | İ Düşündüren Yazılar || Gelecek nesillere hangi eserleri b Ford otomobillerini mi , Garbo ile Şarloyu mujtelsiz cihazlarını mı 7 cak. Bugün bizi sevindiren bozanlar ii her ey yarn rak olacak. Eski Mısırlılar ii Bikrlile yazıyorlardı. Biz kâğıt üzerine iz ıyoruz. Kâ- Şar ğıtların hepsi ğe mahküm- İngilizlerin iliği muharrirle- — hara mz e kii rinden Will Scot ii gaze- nler, ler vesai gi —. vi ee e biri iie zamanın tahri, batına mul edem: pdeiyetlen Ai le bir hap Telsiz lala biri iğeiy mıyaca Şe etkik iştir. | seneden fazla kalamaz. Dah a şimdide ale de bugi gi me- deni eren Eohani lunuyor. Buğün fezalarda uçuyor, dünya- Bin bir ucunda du il öbür ucile konuşuy oruz. Binler. ein Şalınan bir çalgıyı, erimisde d liyoruz, Nİ da çalgıyı çöl ları da g mia Bu kadar ta- takki eğimi halde bir gün Wedeniyetimiz. bir aa uğri- Yâcak olursa bunlardan ala” » e Daha evvel. Babil, Misir, Hindi: Çi yüne söndü, B sönebilir. Eski medeni vala 1 mi ek şeyler örmeyi : ırakacağız? hiş « heykeller, o muazzam bie üzerlerinde tuhaf yazı- larmı? Bunlar da bize ait'değil, bi lar Asurilerin o metrükâtı! "6 halde Ea ne kalacak. NE .arabaları paydar Git Fordlar öyle değil kitap! Biz bunları ni ie yarın n 1900 senesinin otomo- billeri sürü lü... Bugünkü Sm biri ye yüz sene olduğu i kalaca! bir bale. demektir. Hali 3000 sene evvelki aynalara © gün de oynıyo- Acab sene sonra bisi Mei vi zmlia biri de bulunacak mı? Bu Garbosu, Kol mani, öm hep selleloit üze- rinde yaşıyor. Bu günkü ü yazılarımız Dasıl fa- ni ise binalarımız da öyle. Muh- teşem - kâşanelerimiz, muazzam Tam küsuf Ağustosun sonuncu günü, güneş, tama- mile tutulacak Önümüzdeki iie. 31 inci günü güneş tam bir küsufa uğ- rıyacak, ei ii dakiha devam ve öğleden sonra saat i küsuf, Amerika'dan ve Kanada'dan gö- rülecektir. Güneşin tam küsufa uğraması ek am slara yep yeni hakikat- sırl merak ile bir me Bu tetkikat ve her e ayla yeni malümat elde ediliyoi Fakat hi benliği en çok ebemmiyet verdikleri nokta, kü- ME etkik hususunda kabili renin istifadedir. Ka- bili ak balonlar, 35 bin veya 40 bin kadem er küsufu bu kadar yüksekten ime im- dünizimlndikim, 5 — VAKIT 15 Temmuz 1932 — Hâle Asaf li gale: risinde, pm açılma resmi pek par- lak olmi . Merasimde, Sara oğlu Şükrü Ve Nurallah Esat Bey, Paris mia ateşemiliteri Mitat Bey, bir ll şeri zevat, Fransız ve Almi ecileri, Beriinin meşhur san İdi — ki di Hans Almayers, meşhur Ital- ve Bruno Leski, Ki i hazır Men Hale af Hanımı, genç rupa galerisi müdürü, şu söesiz takdim et ye — Hazui , Berlin ve Paris- te resim taba ettikten sonra, memleketinden tekrar Parise ge- lerek kendine mahsus olan resim san'atini it iğ Türkiyenin genç nesil ressamlarından Hale Ali Hanımı akdin ederim. Ha- le Asaf, kültürünü, iradesini, şarklı yalm ak san'at bâk etiği bir hikâyeyi yasa ugün unutuyoruz. Onların Meler ve tarihlerini biliyoruz ue surilerin beş bin sene evvel €rlekleri, kırbaçları, dizginleri ay pasıl iski nasıl yaşadık- indikleri çini irene mal larını, neleri sevmedik- ep biliyoruz. Bunlar da Branit re çok malümat biraktıtar i Mısırlıların bahçelerind: vakıt geçirdikleri, be meler yeti; eski üşün- hayallerinde! ile ere ömrü ebediyete sre de; il R kalamam te bütün artacak, güneşteki leke- lere, güni i faaliyete dair malümat elde edilecektir. omanın folosyomu 2000 kış geçirmiş tOE içlkerdşin Wembley sita re 700 kışa dd edemiyec Loksor mabedi ie bin sene- denberi ar ortasında duruyor. Pe ç yüz sene duramaz. n hepsi fenaya mah- Bizim bugünkü saatlerimiz, e- lektriklerimiz, mesirelerimiz, si- rr trenlerimiz, makine- lerimiz, aşlarımız, jiletleri- miz, telgraf direklerimiz z, İitaj larımız, yollarımız, ei topun- dan medeniyetinden e? EŞ ğumuzu a istedikleri zaman | er? kalbeşerleri geriye bakdıkları ve bizim ne biçii im insanlar oldu- acaba ne görec: Bana öyle vi ki v— — görecekleri ri, unutulan kuruyan bir şehirin ika se- maya esaret eden garabetinden bir parmak ; — Feopatranın iğnesi olacaktır! Ya şayet bunlar bizim ne çim adam olduğamuzu, nasıl mene e —— nerede ikamet ettiğimizi, neler işle mergul olmasını ses Mam söylemiştim, bekliyordu. Başını iğerek Japon ». yalıdan af dilemeliydi. Ancak bu! pin sevgisini ispat edebilirdi. Halbuki öyle yapacağı yerde per » J va Ne re isi ie Fransız ayor: TN kin hâkiminin ismi Ciang tır. Ona ceneral Çian me diyebi- liriz. Kay ve Çek ol küçük isimleridir. Ceneral Çnkayçak küçükken onu Kay- Çek i— çağıl Bu, “Sert kaya, demektir ze bir diktatör için iyi yn “e slai e | San'at Haberleri İ H. Pariste bir sergi açtı Açılma resmi parlak olmuş, bir ço san'atkârlar, gazeteciler bulunmuştur Hâle Asaf H. tese ere tatbik eden essamlar arasındadır. ” Tabi olara ei en ie tıraları olan re: eleri ile, Ki garde,, lerle deyi vaa natür mort,, ları, rt Hale kal ir san'atkârıdır. raklı Bahisler Yü Çiyang, ya Vang! iz Çinde aputopuu YÜZLE aile ismi YARIN Çiang, Çang, V: km. Lu, ir ea Kuo, vey h gibi. Mançu hanedanının sukutuna kadar, i na razı olunmaz e m) mâni o'u- muş. Bu iye —— bi an'ana bini la ün bile Pekinli "a Ge Kasim bir başka g ile evlenem Aile isimlerinin mahdut olma- ü isimlerin er” işine "de ürinie Bu sayıfayı çe cak yatağa girip mi üstüne çekti, Aşıkının kullandığı sark tü- tününün kokusu ile karanfil los - yonunun rayihası yorgana işle - vizeyi temin ettiğini inkâr ediyor du? Yazdığı peni da kavas yazmıyordu ya? Düs “Anladım, efendi | veri leri sil ir kemerin üstünde hâkkulu- | duğu şeylerin eğit esat yaptığımızı öğrenmek isterler- | bir iie Latince bir kaç satırmı? | fanidir. se... inde topu yüz aile ismi ; at bunlar bize ait “eğil N 5000 sene sonra istikbalin fev- Hiç bir şey bulamıyacaklardı yap Hikdaf tek hecelidir. Me- N İni Da emer yüzüne bakıyordu. Ne kir) mişti. astığı zevkle kokladı. Ta” irli gami saçlarını tararken Rus kızı Nos 44 Roz Nuvar Man. Rube Ruhlardaki düşünceyi ifade e gözlerini kapıyarak yataktan yük janski O Hü repieler hiç bir vakit ali selen kokularla gaşyoluyor. ezler. Gözlerini yarı açtı. Japonya gözel değilsiniz, Naaşı içinde yeisle düşündü: m taşa a zihayet şapkasını çıka") nın son akikada vaziyeti değişti. | mede pi biçime a sanli ELA Seni barel bekliyorlar rıyor. Pencereye doğru dönerek receğini ümit ediyordu. Fakat Ta” | amamış diyordun. Biz bonjur bir tatlı m Bia gami tuhaf tuhaf hareketler yapı- ve yerine bak ne Seayeriki” böyle ramen Som Ne) yordu. Aynada hareketlerini ğ id z v zi a 3 samimi söz bile aarfetmiyor. yam. öyle oldu. trol etti. Sonra açık gri bir veston, a, a al NX e Ka aba pareketlr” Kanik Ve v7 yay z ri li sarı Bra nler gi le erken- | Gördi — Çörtik ne yapı i. Bir fokstrot mırı! rak dans a ye ettiniz? Tagami bu kad ar uzun süren bir ayrılış; ya ka a m y beklen gr inde Donu ea di, Şelmiyeceği nizi zannediyor- e sonra bana acıyarak, diyecekti) || * Nereve de bastonunu © çevirerek dedi Sizi çoktan onutmuşt — Ne bi İ, S demek? Uzunköprüden “— Zavallı cicim! Ne kadar 8 fakt de im bn Doli İn nr, kelek sapak nl ii ik aktadır. vunuz; eğer yemeğe si e gral afı aldınız ya? r eki ret vi Al bir kahve Pek âlâ.. Üç pi N beni m ei ur görünüz.. Hi ? telgrafı bu? — (16 ri may in Yomaldamı; Hamı ana - şa hayretle m dayan i ududu geçebil - nın Kocası “gibi beni ken o uzanmama sml eder) dı. Bu y yenilikler de ne oluyordu? Ni in âzım gelen müsaadeyi'di yikiyizüik elleri “ tereyağlı misiniz? i da miye mi a ekmek bie mağ O vakit ne tat — Burada rain e. kalkı-| başlamıştı? Ya bu elbise, bu te - Viy em, k me yorum. fee bessiimler.. Bu adam sini öven kim, V A rk vizesi emr-i raemn eğildi. Tagami Kİ ark tu) mişti. Ne kadar soğuk or, Ba sr my izsiniz canım. Kedimdan n Sir Senin hareketi valetini yapıyor. 'nç kadm er) du. Neye telgraf gönderdiğini ve| | ladım. Fil b hareket ederek kıska; tahrik etmek eme * indeinz. B Ben sizden zeki davra cağım. Anlamamazlıktan gele - : oğan we Uzandı. Vücudunu yatağa gü- —— emir Ve hulâsa ola» ra — Gelebildim ya! Bu kâfi.. in e düşünerek uyudu. azlalığı kendisini w * Başında Gidip luş yaptı. Ha mam elbisesine sarındı ve yeme odasına inerek zili çaldı. Kohar üzerinde küçük ( tabakları, mini mini incibleii ile sali getirdi. Nataşa sordu: ıcağın yendi Saa ye yemeğe beni uyandır- mani ö böyle emretti. Yor» ii seli dinlenir. Dedi. — Oyemaç nerede?. — Sokağa çıktı.. Bereket ver » sin ben verdım. Yoksa evin hali arap, (Bitmedi) A a