Sahife 2 Fıkra Oyun iptilâsı Dün, gazetelerde şöyle bir haber çıktı : “Ankara vilâyeti; gazino- larda ve kahvehanelerde kâ- ie an yasak et- tedbi r, çok yerindedir muhtemeldir ki, diğer vilâyetler de buna iş m; hastalığı, ortalığı sarmıştır. Beş on dakikalık bir nefes almak için kahvehaneden başka bir yer bulamıyanlar, oyun kavgalarından, tavla gür ğe iaşe bir hale gelmişlerdir. siniz ki, kii mamak Sardlie satranç, kg ve ö diğer oyunlar, ne de olsa aşağı yukarı kiri eğlencedir. Bu fikri mülâyim görenler ola- bilir. Şu kadar var ki, işle- rini re sabahtan akşa- kadar kahvehanelerde oyuna gi yenileri bi- ter bitmez yun oyna- emiş için soluğu kah vehane- lerde alanlar, rem edebi- eğimin çok fazladır. Sabahtan Kai kadar iş- den bunalan bir insanın, akşam üzeri nasıl ve nerede vakit geçireceği, gerçi düşü- ülec, a z Bn da e yerlerimiz — azdır. nir gi bir yerde Cuma günleri gezecek yer bula- madıklarından dolayı evlerin- Osmanlıcadan Türkçe- (UlusalBirlik) ye Dil Karşılığı No 11 İz Türkçe köklerden gelen sözlerin karşısına (T. Kö eği (Alâmeti) konmuştur. Bunla » Kö) rın her biri hakkında sırası ile uzmanlarımızın (Mütahassıs) yazılarını gazetelere vereceğiz. m karşılıkların iyi ayırd sadi göre, Fransızcaları yazılmış, edilmesi için, ge- ayrıca örnekler de konul- olan kelimelerin bugünkü işlenmiş ve — Kökü Tür Mia şekileri pire Asi kökünden e şekil gibi. hüküm, Türkçe Havadaki (o bürüdet tozaylk ediyor, havanın s0- gukluğu artıyor. Müberrid Soğutı : kesilmiş koyunlar rın ötlerini soğutmaçta sak- larlar. Tebrid etmek — soğutmak Bâridane — Soğukça, soğuk Örnek : diçin bana böyle amelede iğ u- gr - m » B e B E e sunuz e lay — belirgin böyle oldu- ğu belirgindir bri ) Tebi — Belirgi rl ettirmek — Ber- lirt Tolali etmek — berlir- mek Bâs — gönderme Bâs (basü bedelmevt an- ia — dirilme, (fr.) re- surre: etion Baar — göz, görme, (fr.) oeil, vue in — görem, (fr.) la nek: gen nesi a Kli en ie m biridir — göre nun en sab biri, dir. Basiret — öngörü, (fr.) pre- voyance Örnek: basiret, devlet adam larına çok lüzumludur. öngörü! di ge- evlet adamlarına çok reklidir. Basiretkâr — öngören, ön- görülü Örnek: Siyasi âlemde ba- siretkâr olmak lâzımdır. si- yasal acunda öngörü olmak gerektir . Basit (sade anlamına) basit (T. kö) (fr.) simple Basit (gayri mürekkeb an- den iyanlı eksi değil aşka ülkelerdi böyle bir hal yoktur. Yabancı bir gazete alınız, görecek- siniz ki bildiğimiz eğlence yerlerinden başka e ve gündüz, muhtelif saatlarda 0) vsi- minde uzak ve yakın yerler için umumi yakalar le b olunur. Bütün nlar, herkesin, hoş ve rap bir surette vakit geçirebil- mesi için oluyor. Bizde bunları: n çoğu ai aldin kah- vehanelerde takım muzir Ve sr geçirmek ih- tiyacı kl gla Dilerdik ki, iler leketlerde MM a bide de halkın bedii ve tiyaçları düşünülsü, kân nisbetinde min silin & Ora e mm DOKTOR Ali Agâ Çocuk Hastalıkları Mütehassısı İkinci Beyler Sokağı N. 68 Telefon 3452 u: B . . ırlık siyasal gazete sahili ya Rüşdü Öktem Neşriyat müdürü : Hamdi Nüzhet Telefon: 2776 res: (İzmir Beyler sokağı one şartları ; 700 kuruş senelik 400 “ altı aylık ilân ye Resmi ili i ikinci çi dlünat Maarif c bürosuna müracaat edil- melidi: Hususi ilânlar: Oidare- hanede kararlaştırılır lı ak olan hak, aslı ügüm olan lamına) -- yalınç, xe simple Örnek: Türk arının başkumandanı, ği ii veya Türk vin arının başbuğu Atatürktü; Başku ln an başko- mutan, (ir) diğerini en chef Örnek: şarktaki orduların başkumandanı -- çeşni orduların başkomutan! Kumandan -- komu Mar etmek -- li aet -- Ağırlık, yavaş- il, de) nteur. : Bu e bu iğ Gatitle ML lıkla) y göster izdi ya' iğaliyini se süsleri meyiniz ati -- ağır, yavaş, (İr.) lent Bâtıl — fauks, absur. etmek, çürütme! Örnek: o adam, benim, çürük, boş, (fr.) vide iptal para. ipi beni e hela ç ön) arzubalin lez ipte al ediniz, bu dilekçenin pulunu çürütünüz. 7 PAN a YA Mısır tahtı; sefahat, ihtiras, entrika ve fesat ocağı halinde idi.. Hükümdar, ayyaş, sefih, baris Wi ahlâk numarası kı- rik adamdı. Kahire sitesi dönen antrika- ların hesabı yoktu. Sarayın etrafında da altay likleri mezhep hocaları, ehlisalib emeline | çi insanlar vardı il... Vezirlik mevkiini Dar'an namındaki bir zat işgal edi- yordu. Onu! in en birinci düş- manı, Şaverdi zengindi. Her ZEN müs- eitti. Arkasında büyük bir ei t te vardı. Çöllerdeki bazı kabileleri de Vezir o- lursa; vergiden affedeceğini e kandırmıştı. Yâni Mısır tahtı, sefahat, kadın, eğlence, lk fesad entrika ortasında çalkala- ıyordu. Halifenin yegâne emeli şu idi: Yesin, içsin, eğlensin, sa- esti hazinesi daima dur: er sına “lari gen dınları bol leş albuki, ve harici tahiicelör er 1. ar, yalnız şahsi uğrunda, e ag gizli gizli ve karşılıklı ikinin göz zevk ve menfaatı SALAHATTİ “EYYYEİ 11 (Nisan - 1935 yy Yo” Tefrika No. 27 - yümüyordu. * > Bir akşam üzeriydi. Şam kapılarından giren bir süvari bi rast geldiklerine sor- — yi beyin.sarayı nerede? eyi 1 sarayı gösterdiler. Gü- ş batıyordu. Magaralarda Kis. zinler akşam ezanını Sn rlardı. Sarayın kapı ında atından indi ve atı mermer direklerdeki kaya bağlıyarak içeriye girdi Biraz sonra iç kapıda, ya- — kılıç, put yi duran viii muhafıza rast geldi. Bun dak gr mi geldiğini görücü derhal yüzlerini ona doğru çevirdiler ve yanyana gelerek yolu kestiler. — Ne istiyorsunuz! — Ata beye arzedilecek bir mektubum — Vakit akşam © a oldu. Saraya Del — Fakat ben bu mek- tubu şimdi muhakkak ver- meliyim, Devletin ve islâ- miyetin menafiine taallük eder. Iki nefer biribirine baktı: r. Bu sirada arkadan bir ses duyuldu: — Ne var orada?. Muhafızlardan biri geriye Bâtıl itikad — (fr.) fausse cro: Ör e 2 I adlar ri lanıp anlara acımalıdı; er anl ai lara agaci dır. Batın — göbek, kuşak ie dördüncü batında de delerimiz birleşiyor, dör- düncü göbekte ( kuşakta ) erme 1 474 > rleşiyor. m Çir.) w dr — ile (6r.) ne interleur Örnek: işin zahirine değil bâtınına bakmalı, işin dış vo değil, içyüzüne bak- “ — gizdem, (fr.| eso terigu: satan, satıcı |fr.| Killik marchand rnek: alanlarla hg anlaştılar, Les vendeurs et ies acheteurs se sont sie Bazaı kimi vakit. Si yeni siki (parfois Bazı -- Kimi, birazı, bir Sli bir iii 0 güelgue (s) Bâzice -- oyuncak (fr) jou- jou, jouet Bazu -- pazı (fr.) biceps, bras Basıldığı yer: ANADOLU atbaası Istanbul ve İrakya Şeker Fbrikaları Türk Anonim Şirketi Sermayesi3,000, İstanbul Bahçe kapı dördüncü Vakıf han 30—40 a ( Devam edecek ) Tayyare tertib çok i piyangosunun z i tertibi Saime 19 n irki aid plân dün all mize gülklişd. Piyango bi- letleri İzmir ve civar i lerine (o bugünden itibaren dağıtılmağa başlanmıştır. 19 ncu tertib plânı a miktar, 19 ncu tertib Ee 30 bine çı- karılmı 19 ncu tertib keşidele- rinde ikramiye kazanacak olan numaraların adedine gelince, bu adet 18 nci tertipte 1500 ie si sefer 1800 adede çıkarılmıştır. Bundan evvelki plânın bi- rin. inci ke; deki 10 yek bi ve ondan yu- 000Türk lirası sind. ertipi Mirim bin liradan fazla geçecek olanların sayısı bir misli 'da- ha artmıştır. 1-5 nci keşidedeki amor- Piyango- sunda değişiklik 19 uncu tertib plânı geldi. Yeni istifadelidir er ei bü gss m olan dört büyük ikea ebe e hangi be ni sini isabet ederse, araların (75) aşağı ve e (15) ae amorti verilecek- tir. 6 ncı keşideye ikinci bir e vo liralık mükâfat ek- lenmiştir. Bu mükâfat altıncı Lele mevcud: 200, Liralık gibi m büyük ikramiyeyi kazanan numara ların (20) aşağı ve (20) yukarısına komşuluk hakkı olarak dağ ıtılacal aki tut mış numaral; illede ktir. Bu suretle tay- yâre piyangosu biletlerinin 30 bin numarası kâmilen kazanmış olacaktır; — Devamı 4 üncü sehifide— dönerek başını kalbine götürer“ ziyaretçi ona doğ — Kimi inle ko” lihadeli pe ” Li Mısı rum, Bir ” mekt tl Şaver mi, lik ems değil mi Meçhül "riya retle baktı: — Şu halde Selâheddin dora girerken, tı. Bunlar, sara) desi mini ei a: rası, Si red 1 birçok de yapılmış Bunlardan bi riba, altın bile” ve ateşlik taşi: biri işlemeli gü” ik çed? İl ii z