Saatlik sayfa görüntüleme limitine ulaştınız. 1 saat bekleyebilir veya abone olup limitinizi yükseltebilirsiniz.
1939 Devlet bütçesi Kemal ÜNAL Yeni Danimarka elçisi memleketimizde Bazı gn kar devam Osmanlıcada arapların anlıyamıyacağı arapçâ azarımız F.R. Ati yi bilgin li imi — rakıyo, ak mı umarını, Onl NER lana duruş rinde zaman zâ - izİ al bir iki satır yazmamıza salâhiyetsiz- liğimiz mani olmaz fikrindeyiz: üzerindi Günün peşinden Uğurlu tarihler : re “fevkalâde nüsha”; halbu, Mısır > ei ei değil “a adedi Hi r. Hâs keli mesini ei — 2 mina kalladliğni mızı a ünü 1937 abri” İİ yy esi cin . irin ApriPi. Vaktiyle biz, esi yerine bu “kelimeyi Min Sak biir na be met e Gene aynı uyanın kabr üze - ei bir kelimeye rast gelip mâna - ınlıyamadım: “Sekafe” kelime. Bugünkü maç Ankara muhleliti Tamaşovara fakımı ile karşılaşıyor Bu mecmuanın sayfalarını çevi - kl bir takım kelimelere rast ge. Meselâ “Rıyazat” kelimesi. 5 bunu az yemek yiyerek yaşa» mak gibi bir ider alırız. Burada o kelime, gi 'terbiyeibedeniye” di. ia iki arap ilani ile anlattığımız lersi ifade Hâkim ve müddeiumumilerden Şubat 1939 da terfi müddetlerini bitirenler