7 Mayıs 1937 Tarihli Ulus Gazetesi Sayfa 4

7 Mayıs 1937 tarihli Ulus Gazetesi Sayfa 4
Metin içeriği (otomatik olarak oluşturulmuştur)

UL US — 7.51937 Amerika mektupları San Fransisko erkes bir Li H: ii Fransiskoya gün rrl ki e ma SAR > sn veri- a ii rfezi larin calar gibi kaynaşan vene dolu bir halde mütemadi- alan A dü iüklerinin sesleriy- İe vinçlerin gürültüleriyle bir mahşer yerini indr mana, Şan Fransisko i min ei ını andır unların nların arasını işlenmiş “ölünceye ka yazılar, ortasına hani lü püslü çapalar, mayolu kadınlar var- dı. 2 enci şivesi kokan inse bana mesleği hakkında malüma verirken, dövmeciliğin halâ itibarda duğunu kaydederek: — Dövmeyi yalnız gemicilerin yap- nı - Tabanlarına Adlarmın ilk harflerini dövdüren bi m sonra bana Ella. en sanat eserlerine aid fotoğrafla- Jan bir amerikan dümencisine ai an, Fransisko Amerikanın en zen- gin ve serbest şehirlerinden biridir. Yemek sofralarında bir fabrika törü ile beri bir arada iin ai leri az rastlanılan manzi e- ğildir, ze halkın ketlerinde candan olan bir Halk © birbiriyle nuşur, m şir, ralardan tavır ve hare- taraf var. ko- hasılı Te la. isko halkı hem nazik ve hem de samimidir. Belki de iklimin tesiriyl böylü ginler, mutedil bir iklimi olay yy San Fransiskodaki tirmez kendilerini zevk ve eğl eya spora veriyorlar, En büyük ipti- lâları müzikdir. Operadaki 11,000 ki- şilik yer her vakit doludur. r senfoni orkestrası Amerikanın en meş- hur orkestrasıdir. u şehrin hususiliklerinden biri de müze ee Golden Ga- e parkındaki Young Memorial ini yüz inle € kişi ziyaret temekte, elli beş örne e edilmiş olan tabloları, heykelleri, keramikleri gözden geçirmektedirler. San Fransisko bir spor şehridir. in yetiştirdiği olimpiyad şam- piyonu birer birer saymağa hacet erek. Bütü nd A wi spor yapmak popüler spor tenistir. Belki Di en u cuz olduğu için en popüleri dir Erkek veya kadın, genç veya yaşlı in bir çok spor kulüb! sya- lılar yaşamaktadırlar. çi a de Amerikan tabiiyetin: iştir ki, bunlar traj pekonünantal e inşası münasebetiyle 1860 da idhal e- dilmiş olan işç A oğulları, torunla- rıdır, San Fransiskoda, gazeteleri çince ğazalar olan kocaman bölgeler vardır. meri ikada yetmiş yıl yi amerikalışma çinli i de iken iniglizce ko- “—.: Çinlilerin kilisede Konfiçiusu “ okudukları, kadınların ayakları — altına dövme ile isimlerinin ilk - harflerini yazdırdıkları şehir emme; ( Başı 1. inci sayfada lerde de di (Alois Walde v sah. 10): Sanskritçede: : avsati “farkına var- nuşuyorlar, üniversiteye deyam ediyor- | mak”, avis “aşi ; lar fokstrot yapıyorlar, fakat ikat- estada : avis “aşikâr, bedi- te iki taraflı bir hayat sürüyorlar: u- i mumi hayatta amerikalıdırlar; hususi ap8 “Erke Gine: yaşayışlarında tekrar çinli oluyorlar. ie a a kulakin *; Çoğu, ananevi çinli kıyafteiyle sokak- ii “düşünmek, larda dolaşıyor. Buradaki çinlilesin biri | sanmak”; bizim takvime diğeri de üç veya dört lâtincede s ai-ö (ayö) “aym- bin yıl daha geriye giden kendi tak- | ak, iyzah etmek, anlatmak”; v. b. vimlerine göre iki dane yıl başıları var- Bu sözlerin kökleri türkçede ayı dır Hıristiyan kilisesine gittikleri anlamla gördüğümüz “ay-oy” ile iden- man, Konfuçius'u okuyorlar. iktir. inli bir genç kız amerikalı gen: Hindöropeen dillerde takarrur kızlardan azdır. iyajmı | suru “determinatif” vır ile ve m yapıyor, tırnakların; sürüyor. Fa- anlamiyle, bir çok sözlere rastgeli- ünün birinde evlenince, bütün bu Te e Wai NE mukayes seli üga- i ir yana atarak büyük anne- | tinde, erken” lerinin yaşadıkları gibi yaşıyorlar. ak eyi emnektediz (E. sah. 3); ınsiskon i ii ça- Avestada r- “gün”dür. k ayni zamanı irik- şkan ve a termiseni bilen, sulh ve sikönü seven mesud yaşayan amerikalı Da gi anlaşmış sulh içinde yaşi bir halktır şamakt ictet ika e ininindeki €- ci: başarı fakiyetle bir mecmuadır. “mali niyet aa) taşınabilir. — ULUS/tan — ** ek iiedeğink başarmayı ılmaz, zım gelirse fena not alac: m sonr bire yaly vi halde ime vuzu Ge iki teklifte bulunmuştu. nl Haçın m ez için Bil “Halkın... bölgesine taşınabilir, ta- | ar h, bil ki doğru değil, # ok değerli bir eserdir ve yük- ÖZ'den H hedefe varılır. Sonra başarmak esasen bir şeyi muvaf- yapmak demektir. Şu şarmaya muvaffak olmuş” da demek 8 sebetiyle neşredilen gazetenin doğru değildir. üncü sayısı beyin güzel bir kab s.s içinde çıkıyor. üshada Türki- “Fakat biz kısım Jise müdür ve mu- |; | Yerin sn temın 3 yaralarının iğ Giy eye arı ve karikatüristlerinin resimle- allimleri üniversiteye gönderdikleri : ri > vasati talebenin seviyesi ile ölçmek lâ- Sergide bir karikatürist gelenler. “Vasati talebe,, ne demektir? e e vasatisi ile,, deri 1. So 'AN'dan Bu resimle; ” keza gazetede gö- receksini; bi a k daha doğru o - sizin de a iniz vardır. 2 ri, ii “lâzım - ömür sergisi gazelesi 20 sayfa konul - olmasma ve gayet — üzel basılmasına ih kay: rağmen üç kuruştı a muvaffak ol - ii çok delal pe ye değ söz ağor ki türkçe “ağar” temine mutabık Alois EMSAN ME şu sözler (1. sah. 3) aynı gru; tça air “erken, ii eri eski satn şartiyle, almanca vE glosaksonca ver “daha antander iii a KL © a vi m ii bir em- | ie e. ear ve ear — “1. sabah, indöri li dillerin verdiği: aves. e ei gerkçe avor “fecir” ear-ej- EB bahar” gotça air “erken”, esi ca efer... sözlerinin kök ve ekleri, türkçedeki çuvaşça uyar “ber- rak hava, ini gün”, osmanlıca ağar- Piksel ik m Türkçe ana dildir Güneş -Dil analiziyle yeni etüdler Aydınlık anlatan sözler Ahmet Cevat EMRE 2. Hindöropcen dillerde dın ve berrak olmak”, çağata; az “ak olan şey”, ayar “şaşmak” sözle- ri kök ve ekleriyle identiktir; yalnız istimalde, tabiiğ olarak, uştur. Bunların cümlesi lojik unsurlar ve orijinal anlamlâr bir- dir. Etimolojik şemaların karşılaştırıl- ması: v Türkçede: Si © ağar. 4 den ağ $ ar ayar : » — * ar uyar. : , — uy # ar ini i ah $ ar E den > * — er v.b. aydınlık er © mia asli , (3) te- olarak, ifade et- mektedir Hiz ba orijinal anlam dır, (Sonu yarınki sayımızda) Çöplerin denize atılı İstanbul, 6 ki denize atılması için açılan müteahhidin fazla istemesinden dola- yı neticelendirilemedi. Mecbur kalır- sa belediye bu işi kendisi yapacaktır. Mm teklifine göre çöpler rak açığa dökü- nl alar Karadenize iyi lodoslu aker şessssseseasssesssessee : ; ... ÖĞLE NEŞRİYATI; 12.30 - 1250 Mak Plâk Neşriyatı. 12.50, 13.15 Enternasyonal se Sergisi Gazetesi © # 2. e kömür sergisi mü- Enternasyo: na den pane krokilerini çizmiştir. is - 13.30 Dahilr ve Ha erler. .30 - 18.30 İnkilâb demi e ie naklen). el — 9.00 Rıza ve Ark: rabç irk Musikisi 20.45 . 21.00 Pİ 2 , » Si 5 21. Hal 21.55 Stüdyo Salon Orkestras; a Suite Scenes Gm gner : Fantaisie Tanhauser mi La Fiances 4 — Sm: itava 5 — Honegger Pacific 6 — usa ei 21.55 - 22.00 Yatinki Program ve İstiklâl Marşr.. — stana Tefrika No. 25 Yazanlar: Çeviren: Mary ve Charles Lamb Nurettin ARTAM Boşuboşuna yaygara — Bunu Kendileri bilirler; benim bildi- 'ni redde. EN ii ikeiceieila öldürt ile ve e Leone” ya, pie ile Kla i haki o'ya Her: GE nun. öldüğü ında haber ni 5 Hü üdünü verdi. Onl I rı ölü bir halde dio'yu a nseversem ik Vca inanabilirlerdi to'ya papas, matem elbis beni lânet- rtünüz. Klaudio e ei NN gd pap esi giymesini, kr- zı için bir âbide diktirmesini, çenaze alayı- siye etti. Leonato sordu — Peki ne lüzum vari Papas cevab verdi: aydası, ümid et cr uyduğu teessürle k olu em Mn canlandıracı akt iü O zaman, eğ ettiğim se,oda asl kadar ağır e man olacaktır di ii haklı pu ilmi edik dedi ki faş ein şerefi: a Leona ri edilmişti; ursa, o zaman hayal Ar. kızı bir parçacık sevmiş- e 5 fakat nı bütün teferrüatiyle yaptırmasını da tav- ama, Dünden ne çıkacak? Buna — Bir defa bu haber, netret duygusunu marhemete çevirir; mi iyi dı bü- ibaret an değildir. Klaudio bir defa yi etdi sözle- dü; ii üğünü öğre- kızcağ a akla beraber, papas inde Hero'nun bu ii nato, size nasi- hat ee Her ne kadar ben prensle Klaw- u sırrı onlüra m üzerine söz veri- Leonato, nihayet bunları yapmağa ikna ar büyük. bir peki ve Mi Ir Çoc elince benim de sizin kadar — Bana ge a bir ai hiç bir kimseyi sevmediğimi söylemem ii mü x ür. Fakat yalan söylememekle apas, Leonato beraber kendime b a 1 . Hiç bir i vermek mak- vE yi ai etmiyor hiç bir şeyi tekzib sadiyle alıp gi ik ile Beatrice etmiyorum. e haline çok acıyorum. kendi kendilerine kaldılar Bu, dostlarımın Benedik d bir eğlence olsun diye yaptıkları muzibli- ımın üzerine yemin ederim ki ğin neticesinde vuku bulan ilk buluşma idi siz ZN seviyorsunuz; ben de sizi a ve o dostlar: da şimdi o kadar felâket ve is- m. Simdi bana emrediniz: sizin için n tirab içinde idiler ki alay etmek ve eğ ei mek akıllarından bile geçemezdi. Beatric. İlk önce söz söyliyen Benedik oldu ve — Klandio'yu öldürünüz, dedi. dedi > li o kadar fazla değil. İn Bentler, bütün bu hâdise es- Çünkü Benedik, Kla' pe bi ve bir sika? ağlıyor muydunuz? ost eme seviyordu ve n biri ra — Evet, daha uzun müddet de ağlaya- fından teşvik edilerek böyle ii EE bl ürüklenmiş olduğuna inanıyordu. edir, dedi Benedik;güzel Kuzini- — Peki, kuzinimi gi kadar tahkir eder, niz pir yanlışlığa kurban gitti, mia düşüren ve bu felâketlere sürükleyen catri vE 7 ir Ma m b e rig ve vahşi değil midir? Ah, ben bi sy eş bana ne kadar Tüyıktır! — Bu dostluğu Börtermenin:5 yolu nedir? Bej medi, Eu a izin kadar eyeşi sevmiyo- — Beni dinleyiniz Beatrice, dedi. Fak? mu değil mi? (Sonv y var)

Bu sayıdan diğer sayfalar: