SON POSTA «5 SAN'ATE DAİR EZ- 'Zercezne işi Yazan : Halid Ziya Uşaklıgil ml )samanında Andrö Gide pek mühim birleri kitablırda mantıki hir usul (akib, ir azm yakın bir yamandanberilyor tatar; faka, ba bizde de ama aynielmeklen uzaklarlar. Bu İşi lensik ve Türk irtan © sahasında | terceme #hemmiyeli vermek İçin SÂN hir sebeb'tansln etmek için bir çare yok mındur?' isi gey bir yer İalmaktadır; kilabcalık)beşisii elancs, Bu oda misslâ Les mon âüemitde olsun, maibialla ve me alanda olsun terceme pek mükim birjlerceme oğildiğini görünce oklukça mevki İşgal etmekledir. Hele şu son rılşırmaklan hüli kalmadım, Eğer ondanirilie mesgal olan mühim Kitabevleri Ara, lar içnde birkaç kilabevinin himmetilelevvel bize daha mühim üs'adiarın eserllarında bir uzlaşma, vaka! erbabından, küm geçmiyde ki Türk oayuenlarma|lerinden verilmiş olsaydı hiç şaşırmıya,leşekkili edecek bir heyet vücuda getir » çarı edebiyalından mümuneler verilmiy|caklım. Meselâ (o Emile Zola, (o birmsleeler, ve bu heyet dnrafından densib ve olmasın. Bu verim bersieiinden şikâycildaha (Oeski (Oolan (Bilme, bize kaçllavsiye olunnenkı eserleri tesbit ederek a.' etmekte hiçtir sebeb yoktur. Bununla sserile tandmışlar. Fianberi'den Salam.|calarında payiâşabır. seçecekleri müter.i beraber şu terceme bahsinde terk eihetleri yok olduğuna i de Aorie etmemelidir. şaheseri oç (OKdzcalen Oo Seniikalmak üzme , ba işe daha ma'kal Dir, — eği” aj Ben bu yaslarda ar çok ilişilecek nokimenla'e eseri hâli bir sa.lonreyan vermiş olguzlar gi? talarda durmak arrusundapım: mii mülereiem bekiemekteiir. Türkler) Burüne kadar yapılmış olan terceme, Her şeyden evvel dikkat mazarını çe,liieminde e kadar sevilen Plerre lati enler hakkında epeyce. sözler söylenmii İken eli terceme sezsininde sarfeiilen giisri eserierile bir tarafla Unotnimiş duleabiklerine büzan hafif. ekseriyet Üzeri rayreitede tneenleketin irfan ihtiyaema'rayor. tere 2597 Miraslar yapılmıştır. Bunları bura, süre manteki Dir uwul takib edilmemek) Hunlardan yala Le Maisleiyı zikrldn dekar eimerie lüzum yok, akat Mİ, ie olmasıdır. Ortada ne mülereimlerinideylen. Hele Gonevari Karıyer elbrl-iraf camelidir ki müter, enzdlifün, yahd, kazanç İliimalininİmtikim eseri olan Jack DAM ' hinmietine bırakılmış oluyor. Gerçi ter.İterceme nimetine malar olasadı. Hü. seyin Cahid Yalçın bire Anafsie France, den «llâhlar sunamışlar. boğiymnı ver.istemcedim, derecmenin belirten çok d: memiş olsaydı, bir de «Kırmızı sanbakılm zor olduğunu birçek tecrübelerle blu “ereemerini görmemiz olsardık ba bü.lürim. yük maharriri Türk okurları hiç lanıya.| İzi müterdim elbilmek için birşol mamış olnozlardı. artar lâzmmler, Bunların başında ge. Bu misalleri urun bir fihris şeklindellen, her İki Bsanı pek iyi bilmeiğ mah, takib etmek mümkündür. Hele İneilir.İvine, şivesine, gayamızına, | tazsimile İleren yapılan dercemeler hiç mesabt.|vikıf olmaktır. Bundan başka mler! İdndedir. Meselâ Walter Sooti, Chariesleinin birinden diğerine naklederken Dicken, Semersel Morgan, Hurley Y. Slam mukabil ve muadillerki bolmaz bizde biç tamılmamıştır. tüzamıdar. Wenne, Heye, baris mütenilik eken İbrahim Mümi Çığırıçan'njolan eseriede yalnız uslına sadık olmak, alemsnetile en güzel eserlerinde biri bü,İkifayet ederken meseli hukuki ve siya, İlkan olarak terceme eilirildi, fakat 4 yanlazda en küçük bie Inbhirafa mü,' kâfi deği. Bu dâhi muharririn heme” David Cop) İtin hiküyeleri, o mevanda e . Bu vadi mektedir İnsi, sanda hemen başka diliee maklediimi. ise bizde de ayni eserin bir terocmesin! smile vermiş © olması icsb eder, di mileliifin edebi kudreline karşı bir söz gölü.'bo Me Madam Beviry'i sen yıllarda'cimlere levdi etseler çkeniilerince ayn.f'niSt; bir ika asker Van gölünün et.| girin kuvmeti daha az olduğuna göre hükmekle tererme edebil, bu cdbin benceca #ntihab ettikleri kilahlar işin $ rbesiğrafını kımp geçiriyordu: sonra Kurs is, İİ Tar Kazan ve bakır sayesinde kazanılan bir harb YAZAN: KADIRCAN KAFLI yem senesi Ağuslosanda Osmanlılar, yetlen istifadeyi pek bilirdi, İranlıların | kaybetmek ihtimali daha çoktu. Mem ; e zipir 03. bürb son derece) kazandıkları zafer ayni şekilde ve kolay| buna ne tüzüm vardı; çayeli kolas, İran 3 agent wnuyordo. İM darsi da Ya-|bir saler kamınmak suretile cevab ver.| hları birbirlerine kırdıracak bir öarieiği a hud, mek üyordu. Beklediği, daha doğrusu) hik bulmustu; »yredecek ve erirsi sü harda, kaşın larını harekete) aradığı fırsatı yakaladı; bırakmadı, — bah dökünlüy sokan ni a" U kalıştam üye ik. yanam çıkarıyorda,| o İraniların konakladıkları yeri akşamın) bud dökülüp kalan e ie a tewsbbüsü ele almış doğru keşfetmişil; hücuma geçmedi;| sahib çıkacaktı. örün! . > | cünkü apaçık yapılcak bir taarrarım) Evvelâ düşmana kendisinin yakınlar. Osmanlı ordusu Yan kalesini zapiei- hangi tarafı güleceği belli değildi; ken! dna olduğunu himsetlirmedi; öneli (Devamı 4/2 de) ikametinde büyük bir hırla öleriyreck N Bunlardan 30 tanesini hallederek bir arada yollıyan her okuyucumuza bir hediye takdim edeceğiz dp muvaffakiyet Mimali büyüklü, Fakat şah Tahmasi imi! edildiğinden tasla uyanık duruyordu: Türk hududla rma çoktan fırkalar göndermişti; Kars kalesini zaplelmek üzere harket eden Ormanlı furasını pusuya düşürdü; dar.İ 2 .. grkek izi, madağin etti. Osmank baskumandanliı| Usak | nidan (2), Vanda kazandığı zaferin ürtüne METAdıf! | parça (3). 'bu mağlübiyetten şaşırmış çöründü; A.) 3. İnce vena. ela secacik bir hamamdan çikan CP giy deği (8). temfa ve rahat bir adamın başından) 5 dnnei asası bir çu basla su dökülmüytü. bir Müslüman Kavi Sullan Sülerman da bu ha) memleketli (3), Çi heri dıryanen sie: börle ufak KEY kanin (2), Musa İpeyzamlerin şân kadimi (3). 6 —DBir erkek > ami (3), Seru e. datı (3), Bir hara bayvanı (3). s—itaym.ğ 9 —bBir renk (2), 'Pükürme mijd, das (2), Tersi bo yun zddı (2). 10 — Orman imparaterunun kâya - medi (2), Yukardan aşağıya: Soldan sağa; 1 — San'a G3. » hiç bir raman dofru buimasihı; »rtek olan olrmasta; aramı çıkarmak lâ, sunda. Bu meksadin ikinci vezir Ahmed 'Panayı İranlılar, da durdurmak için yolladı, İranlılar Kemah yakınında arduzâh İbir Türk medeniyeti (3), | 6 — Allah (3), Nota (2), Eski elifba, jr» bir harfimiin okunu (3, 1 — Nola (9. 8 — Elbisemizde bir kısım (4), 2 — Arkadaş (2), Bir renk (8), Teri) 9 — Rabi edatı (2), Bülün beri ehli bir hayvan (2). İ yete ve kâlnata hayat veren madde (3), 3 — Bir kimya sizlik (4). yemekten emri hazır (0). 5 — Ulu (9), Ezeli gulamın (2), Baki! 10 — Gada (2). bağlı bir adam değildi Vasi -