Yazan: Francis de deli Tercüme eden: H, V. Japonlarla Çinliler arasındaki fark Lükırdışı değiştirerek, sordum: İmparator tarafından kabul e dilmek çerefne 14 zaman mazhar O 5 İacağım, dersiniz? Üç gündenberi Mükden'de bulundu. gum kaide, mülükaş tarihi iki defa te, hir odüdi ve son bir kere daha talk edileceğini sizinüyuum. Dairen'e tel, vat çekip, ilk hareket edecez olan va, purda bana bir kamara ayrımasını İs, temsile femia sılkbiniik © göstermişini. Sunlani vrssmi bir kahlmhanın karşı, |“ adığını görerek hayret etten. Japon'a, 7 behüs iyi tanımıyorum ve bu neş'e Gaflan'nı nasi lelsir edebileceğimi bile, nedim. İşin as'n, daha iy; bilseydan, cevab vermek istemedik'erin. ve akıl, dıklarını anlardım. Esasen, mparatorla Gnülâkai ( yapsolleceğimden £ güpheye düşmeğe başladım. Bir Japon zöbü dean albay X..., dün beni görmeğe geldi, Pransız olduğum haldr İngilz #nesolehanesine inie'em merak eln'ş; sürmene mehabir emt olduğunu sordu. Mençuride, ekseriya, sivi parti iie ihtiAf halinde bulunan Japon as, keri partisinin, #muhabirıerin gevezelik, Jerinden korktuğunu, ve gazetecilerden nefret ettiğin İm. &mdik gizetesi okulumu ctvaben #öz'edim ve bununla fthar ettiğini de, bilhassa “lâve eitim. Bunun Üzerine albay di müldü ve nezaketle bara ani etli. Başmetinm son kabu. eniği gö» . teçinin bir Amerikalı olduğunu ve bu adamın. röportajının tesiri bâ'â da vam *sitiğini de b'Uyorum. Develerin o gülüşmeleri karştın ben de, ne oluma olsun gü'düm. Tun © esbada, bir kâtib içeri grd. ve kon, #iosun kulağına bir çey söyledi. Kanm'os ayağı kak! — Affedersiniz, ded Birmişlar, Hem Mes'iliyetini Üzerime ulındığım bir bumusuzluk var. B'rkaç dakika sonra, konsolon içeri girdi, devetilerine çabu. ocak bir sös söyledi, hava birdenbire değişi, Artık gülmüyorlar, gülme . yorlardı. Konsolos, bu sefer bana: Hagmetl!, öbür gün sabahleym sisi beteliyor, dedi, ve her halde yemeğe a, İskayacak. Bizi, gara, bizzat götür. mekle mübahi olacağın, otelde de dal Temiz tutulmuştur, Bu değişikliğe nasi bir hidisenin sebeb okluğunu, yu anda el'an düşü Büyorum? Hsin - King yeni imparatorluk şehri Tin King Btamunda beni lüfen özler mış uğraşıp, Bamallari ddş . » İademeorum. Bu Xi za'dan bre, kendalni bana takim ederken, Gen olduğunu söyledi, İkisi de, mükem, mel framuzca konuguyorlar. Eeyalarım| emin elere geçer geçmez. harigelnin Japon, hangisinin Çinli olduğnu u . Rubilan. — Japonu, diye düşündüm. kısa boy.| Iu, beyizsır, görüklüşü olacak. Binacnaleyh, ona, bay müşavir, öte, kine bay mabeyoc. diye hitab elâm. aidanıyormuşum. Urun boylusu müra. vir, kıza boylusu, Çin'i mabeyrei imişi| Japonyudaki ikametmden bir ay &onra olan, bu hatay; işcmezdim. Maamafh, mame. Maysyasi, Karton kalkın, an, Oerib Tinenierinden olan Çin.| Mler, klâsik Japon &pne yakndır, K. #asen, menşeleri ayni Maamafih, yerek Çinliler, gerek Ja. ponfar, birbirlerine benz lanmadıkları için, yaptığım yanlışı. beni daha fazla manı: 1915 de İm Parite bulundukum sirada? bir binanın önünden esçerken: — Aldanıyolsun, dedim, Japon se a Tarolhanes dir. — Bahce girer misin? Tam O sarsa, Asyalı bir gfcyordu. Arkadaşım. bir parça | bali bir tavırla o sulm yarına yak laştı ve sordu; — Azimraşımla İl bahse tataştuk. İ Bu suale muhatas iümsedi ve cerab v Hayir mösyi, ben Japonum, yani) #zin mitefklerinizden biriy'm Ve yelek wıbuym maheub vaziyeti kanştnınçia, ilâve et — İzer elmaya, bundan tabil Di sey olim. Ben bila aullı zamanında Alnanlaris Pransız'acı birbirinden ba. zan syınd edemertimi Bu küçük ve aci der aklıma geldi, olan Asılı gü ekten hoş, WW. fakat bu zevat, gocunmu; dahi Oö'sa, lar beli elamiyorlardı. Mabeynci ertesi sabah erkene buluşmak üzere bana veda ed ve ayrirken, huzura kabul edilmek münastbeliş bir ceket ve si. leslir şapka (edek edip stmediğimi sanlı. Japon evüşevir Mösyö Z... beni o. İteie götürdü. yemek yiyip yemediğimi!: sordu, Sabahianberi hiç bir şey ye, madiğim için çok acıklığımı se bir Rus sağlık veni'c'esini. anlatım, kimntarın ürer da söyledim — Sisi bir başta öokentaya götür . uk niyelirdeydım, dedi, İska, ma , Gemii önayı zsihab elnişanz, arzu. m mennun'yele işilra< ederim. Da vaktin olduğunuzu vok. Japan berbiyasiım çezingenliğini ve gümülünü bilmiyodum Duha iyi ga, kan olayda, pihrim: dernal değiş. tarim, HAJA <Avrupelı bir barbar, gi wde ruhunu Payvorum. Geve hentiz olmad. Şandi otamebi. Un katetliği şehir, eğlenceli bir müze e temaşa eöyörum. Çinlilerin payi, taht, telikiis'ni gördükten sow, Ja purların da bu husustaki telikkilerini müşahcde olmek, ezilen pek merak . Hamiiyet dolu, #cksiklarında Vip? ver olamotiller giyen, Örs Seşlerii söytemeğe hacet çıniıyan Hah King. bir çehiden zya,': de bir yapı yeri Orayi bir gün evvel Biysnsi edp de, ertas gün tekrer do . Maşsanız. geomeyin, yerden bitüğ. hissi, mo tapılırsnız. Barala, serbolk biz, kır, hiç ir yere ulaşmıyan muhteşem “erkeler, Ulsumsuz yüzme havuzları yok Bütlin projeler müsbet, piânlerm İsu. önemlarla, fabcimılarla, banknlarta do, Hayr. İki «ey evsel, bir bakaklığın, mü teaffin kokular neyreltiğ, yerde yükse, en ve ertesi gin siyaret edecek oldu. “İğum anazamam bir banada, münetler , dan ve menuz'landan miürekkel bir 8. İny insan, şöhrin genişletilmesi ve man içn çalıyor: o Hsin King'deki Dazrlar, guğ: değiller ve guzellik 60, şörmüyorlar. Tlattâ, benes, İeabı ki, dar bile düşümeniiyorlar; fakat şamme ve slihat takımından rahatım. Jepe, Jarm, çehir bina elerkim tik düşün , dükleni şey, lâğımlar, Bu, Çin vuhu. mi sölgelendirn'yen bir endişedir! Arkası vaz) yaparak hafifçe gülümsedim. BdA.htl, gördüğü dakika nefrek: «Di mu? Ba, na verdiğiniz karı bu mudur? yel axduğuru hatırladım. Ağır ağır otele doğru süz başının içinden büyük bir fırumalu geçtiğini hismettiğim içn ona bizar iza. hat vermek mecburiyetini hiseeitim. Adsmcağız benm başımdan geçmleri bir recede teni :p ip merdiven. len aşağı İndirdik'en sanra benim za. ha? ve mes'ne bir hayata kavuştuğumal İsannediğordu. — Biliyor mrusun Hayri Efendi, kı irsanı yalm param İçin almış olan bir kek ona pek çok eliemmiye verme Yurruklarını glkârak and — Netl Beni bedbaht mi ediyor yok. ? Oran şikâyetin mu var? — Yok canım, Ömer Bey çok terbi iyeli bir adamdır. Karımnı bedbaht et İmes. Onunla çok *y. gec'nyurum, Yal «İğ 6 Misa do'aşıyor, ben de Ayrı! iade sewahat ediyorum. — Ne münasebeti Sana bir gin buruk İvaşamanm fayrtaları pek biieiiktür, E. ter iyi anlaşmyan bütün ç#ler bem «bi yapmış olsalar ve işitilen geçim$iziikler ortadan Es) kardı. Meselâ, buzüns kadar Ön İBev bana A'ç bir suretle tshakkilem et arm bir asah “e ermedim. Görecrkein hı eltim. vakit bu veul İlhamma gidecek. Bade ruhlu ve basit görüsü Anse» olmasına Teğmen! ay iyi bir anlasma Ta ra fazla korumadan olele vardık. Sürp'k enfz gitmemiti. Bizi görünce kışa.) m1 ente — Hanımefen#i bakalım te diyecek?) — Evleneli bi #yalidemin hAlA benim Özerimde ihuk öldla elımezine şaşıyorum. birimce bütün bı mesele'er balledi “maştir artık, senin de sünana zan amcama semai sanmam sansamasana arasa marea veee rene e ve vana kemana een Bu süalde tehdldle karışık bir haz! gzl Yi, emle müphem bir işareti gü bir yer, ! öldüğü yerle? kavrıysma “i) a Nakleden: M — Belli olmaz Gürüyorum ,sen bene iyi Bi. ki bana ei şeyleri swan. Lükfen baza) sper min? — Geçen az Nillin mansabına doğru! İsdeoog. göylüycrdu, — Balayı söyühasi içi Yalma dığidir sanızım; ya, azda biri Buna, — Em? — Belki de bir kadın... Yahud da nikâhlı karısı, | — Nikanu karısı m? — Olm mı? Benim yerime bir başı fe. kadan sümüşür belki,,, — Bu nasi sisler böyle? Olmuyanık br şey söyimmedin. — Gsjba yeni ahbablarınız eze bu irleri veriyorlar. — 8! Tervyel ve kbar bir ham! imelerdrra sm'ui böyle kamıçık biz 5» karytarma! Kocan tarafından terke u Mr nâaagi vr idin bu sieeril eiyleebir mi? Ba ki mi Masel. Bereket verin ki Hay, ri efendi yanımda yobtu. Muriaka ba. hergün görenin bu tarada muameleye otsaret «du, İkalıni #efkatlardı, Gene cemretim Yırimişi. Bu mev, nala, konuymağı, devam (edemeden bir ole: Sendin otm aötesini öte ... müm, den. Bunu bana vereseksin, — Niçin? Kerdisna yuucağım. Ted; ediyor göründü. — Bümem ki... Küçük bey belkide İmamın olmaz Br banımelen kiye sorayım. Ns? Kocam mektub yazmak cin mzaede mi aleceğim? Birdenbir: kurneten bir çare bul maş gr yürü parladı. Mektubu yanın, bana verm. Ben kecdise yollarım, Öğlen kan beynime çikti, Kocama yazdığım mektubu vasalısile göndermeğe içmez. mükemmel) — Bu sözüme > kadar pefren ve İsf'iymal, İle etiylermimi kı birdenbire kızartı uazzez Tahsin Berkand isli eder talim ben? Ne hakla ikimi an arasina girmek vi'yorsun? | O vükie ider ehizmelçi kelinsesin! Ar evlendiğim günü ve &ocamın beniikocamın bâ'â Misirca olup olmadığını kulkunmadığım halde bir dakika içimi pou bu derkeye Emicdijknin farkıcd oduğu bade yururundan'ecs çıkar yalmz, iesik bir sesle; Bana büyle bir emir virmemişler, İ di e Bayin adresmi G7 ver Ra 1 — Pekâlâ, O hslds ben derini İsta jbula, avuakıma yazacığım ve Loşan.3 İma davası âçinasını istiyteeğın. . 5 Bu sösüsrini hiç beklemiyordu Yaş bomba patlamış yi deli; ve cu Se yeride fırladı. — Boşanma davası su açacaksınız”? ne edresini vermediğan için Ömej Beyden ayrılacak #msunes? — Esasen benden uzakta yaşaması beni terseltiğine delâlet ediyor. Ne pre olduğunu Ülmemek ve mk ç sun odan haber almak imkünmağ malik okumamak, zannederim ki kanurğ -İnansrınla beni hakh gösterecek se İbeblerdir. Meriem Sürpk yelke'eri suya ân diri, — Neler söylüyorsunuz yavrum! — Ben wemia yüvran değizm! Ol "olm. bana «hantmelondu veyi akiçü haneler: Sürpk? Gözlerini açarak Üyle çeşkm rmzar larin yüzüme baktı Ki kalkana İl etmemek için krndimi pek güç tertam (0 detikadh aramız'aki münasebiler. ir değiğiklik olduğunu anladı veğ hemen öüzmetkâr bir hizmetçi Sav takır, | «— Medemki ira: ediyorsunuz. szeğ Ömer Beyin adresini vereceğin, Bu vüğ irele onun öleyhine bir dava açarcamığ mili merkie düşmem. Zaten © sne ald iç bir tavmat verme İnişi, Onun nazarmla eliz meveud tah değ is Aki sra benden inukam cımak «miş, mma buna ehemmiyet verme, İdun, Aylarca sonr, rühayet, koc: İsires'ni ele geşir*est'mi ve ona, karısı İsrtetğe, hisb edeceğimi düşünmek ba, İnt o kndar merminin ve mes'bd edi yordu ici Sürpiğin yanında fazla kal İmaları odama çıktan ve lik defa olarak konumu yandım: «Beyefendi, diyebilirsin, anladın Ni tarlası var) İ