Yazan: Francis de Croisset: Tercüme eden: H, V. WMukden şehrinde hayat Tren, taşlık bir aahrada durmuştu Ve birdenbire, hayrele, kalskalim. Urnumi bir hat üzerinde, güneş atın. da bir irazaya uğrayıp Gurmuş bir Çin ları, nihayet, gördüm. Gölgeden Wufa, Ge cnek İçi, yere, rayların Arasına, vaşonların alana yamışlari Hareket elmemize daha yrun dakika vakii var, manzarayı daha yakından görebilece, #im. Bir Çinli ağesi, porta vagonunun al. tna umanmış, velçazelererek çay iç yor B'r genç adam, vurun silerin! die, derine emiş, sertiedli yazıyor, Tren, bir azalık eder de birdeniire kalkarsa! Bir vazonun üs'üne konmuş olan iki Telek, boyunlarını uzatap kanadlarım dümdüz açarak, arka arkaya uçtular ve Çu smasında uzaklaşıp kayboldu. ar, Yamilitörlere kavaşmak çin vagp. »iüma döndüm, Nihayet Mukâen! Paroste'n ve Man, coveli'den biri, çok değism'ş mı! diye 0 süniyordum. Eisbir değişiklik yok. yal| b Japonlar göpebe hayatı yaramıyor. Jar, Bayelerinde, asayişin, yavaş yavaş deh, b kadar otarulur br bale getir, dirdiği bir şehirde yerleşmiş bulunuyor. Mukden İrgiller ne adar mütefit insan. Mar! Otelin, dahs, girndiden, üç sivrisi, nek tarafından uerıldığım (kavurucu sak, küçlik dir odasına yerleşir yer. Meşmez İoglla baş kocanloştndan Lir mektub atım Beni, kendı erinde ©. turmağa davet ediyor, Beni Çine gel. ren Yapıda ales'ne sadi! elmiştim. Şimd' onu habrlemek Mifuvdu bulu Mesporlar. Fransız konsolosu, gripe ya, kalandığı —oOçin, ben O göremiyece, ül mi? Bu mektub, Japon Baş krs. dozundan geliyor. Meiikide, bir akşam yemeğ dare, «6 beraber, aynı on beşinci günü Xa, | rarlaşımaş olar wülika'a, 16 ya kaldı. fini bildiren ki salar vardı. İ Bu ük sarma, M's X..., ertesi gün, bana, MAtit bir tehezlimle: — Bizi, bir paça da, eşostliğmiz. den dolayı davel ekiz, ded. Evcam bugün Hain , Kinşe gitme; mecburi, yetinde, Vilâda bir erkek Dbusmnuma, Kizin ve benim ça bir kuvvet ols. cak. Mükden, pek emin yer değildir, irmlöm ya! İretlizler, hem baçkmlarna hizmet et mesin., hemde bundamdoları genrken dileri beşitiklir. eömesni biliyorlar Eahvalia ettiğim'z salon, döner bir srom'min brwtri? yere eerinletmeğe çalıştığı bir bahçeye nasr, Koca ev, aşık çetik ulju eyyese. Çin yasik türle, bana serimi bir yabancılığla şörüküyor, Adeta kim kadar genç olan Ws X . bem iemtsuyur. hem vazo, lara çiçrk yerleştiriyor. — İk İmparatırların o mezarların syarri arı iüleene, Mitden'den İdışarı çkmamah, As çok emin olarak yapabilecek yeşdme gezin! budur. diyor: — Burada, yâbancı köpeklere de İ yaklaşmamal, Çoğu kudundur. Bunu zen biliyordun. Mutden de oturan bir yol arkadaşın, tzemde| bana, kurumum, orada, Pekinden daha sgin O.duğunu anlalmığı. — O dereç amiithiş ki, adeta mev. tai, demişti, Geçen hatta, biltün bir| #fle, kaylumlan ölü. Vaktinde aylar. madıkları ie'n, birbirlerini osirmişlar.| Köpeği, kuduz dağ'l, deli zannetmiş, kudundu yenin ederm, deyip duru. yordu. Karımı öldükten bir saat socra, genç adam da kendini ölümlü Gene de, Muklemde, betkesin, kö, Deği var, Kiş, burada, kasvetli olen gerer, Yas daha kasvedi değil, Şehir, tehd'dlerie kuşatılmış gibi. Japon devriyeleri mütemadiyen dolaşı, yorlar. Gece, sülkasdicre varçi bir ©d. bir olmak Üzere, arabaların içinde ay. dmlik yanıyor. otomobiden, bomba olayes atalabilir! Bazı snedern mahallelerde, Slelâcele yapılmış, iki geçek büyük basların ortasında, müumazr caddeler var, Se, fil, dama dağın, toslu ve çamur'u bir Çin mehalles:, döküntüsünü uzaklara! kadar gütürüyor vekıriarda kayboluyor. Paal ve bamiz bir Jipon mahal var. Bazan, boş armalanı, ve Jam © here tesadüf ediliyor. Selaredmneler ve &lip mahallesi, yabancı küstleri ku. şalan, duvar çevrik bahçelerila, bir vi. Mipet üşen; Oandriyor. 'Türklermi, bir ola kemeşi gibi tutan, Çalı me, murlar, bu küşkleri muhafaa, ediyor. lar. İmpwratorun sarayını Ziyaret etme, dim, hastâ görmeğe bile muvaffak o. lamadım. Oraya hçbr &vi yaklaşa. gwyor, Sili deposu yapmışlar. Cemiyet hayatı Müukden'de, durmadan misafir kabul ediliyor, Maamaf'tı, bana öyle geliyor E*, bu, istiyerek değil de, yalnız kılmak korkusundan üleri geliyor. Yar şey, her tarafta, aşağı yukarı ayni Şey değil midir? Yalnız, burada, bu sebeb daha bariz. Bir akşam, bir genç kadına refasat eüyurdum: Beşten yediye kadar iki kokteyle ve ilk; akşam yemeğine davet. Uydi, Gerçi, güşam yemekleri sadele; Ürsler doları ösür dileyor, eriesi günİleni. Buruda, deli köpekle kuduz kö.'çrüimiş: Soğuk bir büfe bazirlenıyor. öğle yemeğine Gayet ed silesi, esme bayram (nazırlıklarle çO4 ütüsü. b unuyorarn'ş! İngiliz bonsolosumun büyük ve ay. dnlık vllimma doğru otemebile g'der en, kendi kendine: Esndia' ve) peğin tetriki güştür, Ürsi de ayni Arâ. | daveti m gösterir. İ © gün, Fransız konslosunun erin. de: İ — Deha beteri ver, dediler. Yeni evli bir genç kadını serseri bir köpek ler yiyeceklerin: oradan Intihab ediyorlar, sonra küçük masalara otu. Tuyor'ar, Fakat, “işer Üçer kişi olur. ük şas€ değil, Zira, erkeler ve ka, r görüyorum &i çoğu, mağstum imalarla, br tasa başında, yalnıma — Sahi, diye dişünliyordum. öbür) yemiş Kadın, kocasının wrarları U,İ yeme yiyiyorlar. Bebirlerini tanımı. gün, on dörv Temmuz! Babi .Mangukodak! bütün. oteller Japonla, setine, bir seri şırınga yaptırdı. Köpek dıncağım kınluz âşılamış. Biçare, ha, yan, yahud fazlssile tanıyan insanlarla Japon olelime gelir gelmezİkuduz değilmiş, onum için, Iğnelei, ka, | dolu bir sile pansiyonu inbbaı Bu küçük cemiyet ber akşam böyle. Emdr. kapı beni, hünmetirir bir it, İk'kati anladığı için, oan pekişmesi da./oe toplanıyor. Herhalde, Beyaz Uklan madmzlikin sünlükten sonra, elme bir markladı verinişti; — 83, Müsşü de Crolset'unla, de, ha feci cil, Kocası, ağlıyarak: — Sevelim, vallahi köpek kudusdu. olanların bir araya gelmesi Ihtiyscın, CArkası var) dan olsa gerek. . yn korkak, mteredd'd br © atını anlatınağa başladı Bisdkmpo kendisine dayı deliğün a. vasifesi insanlar — urablarım olan bir doktor, param; el için bana zulmeğiyor, benii susuz, bükumaz beresiyor, ken İOmlar beni hapsederek o yasıyan ©0) haline koyuyorlar ve serretindan bol İbol istifade ediyorlardı. Üvey ans Şii avuçlarının sraamda tutuyondur) İBereket versin sedik Mlâma. O esh” ar, bütün ilelere karşı durmen ini bildi, bana del: rolü yaptırdı. Ür: İanamım plânları tecris ediyor görün. İl ve nihayet, babamın zok sevdğ bir dostu olan avukat Perdun Bey'n Şardımtle beni önlem elimden kurtari n, Beni köşkten kaçırdı, ovlendedi. Evlendirdi ei? Şimdi sz evli bir İzan musimız? ana ile torun hayretler içinde! lar. Çw'm! ve bıçaklarını bi! İsr, yemeği unutzmuşlardı. BU N sışkınığı daha büyüsü, On Bas yirmi gündenber! dağlarda ken . ââ'sle bereber koşan şu kınsağız Evi barkh bir kadındı demek. Neriminm İmam ve derin göslerine batlıkça bu İhariimidde hiküyeye inanmak dstemi. — Evet evii bir karnım, fakat bu se'yetim de öyle asay'b, örle yürek tanımadığım karş Karşıya bulunduk. O Kadır Har i palartılı bir gündü &i o saaberi bei Butarm. mavarktığımı görecek kadar, Ya.) bir dalika çin baktı. Pe er) Nakleden: Muazzez Tahsin Berkand — Veh savalli yavrunakl Kim Daki Drünemele eimişlerdiri Neriman ellerini bibrinin içnde İlledi ve bakışlarım uzakları, hatıra. karnın yaşadığı yerlere dikerek Bur - Bizcğe imdar olan otomobil se. rühalini, Şanye Hanımla Sürpiğin mi İsenyretle böyle bir insanı karşıma Çil yu wierek bana yaklaşmak bulundunuz, ertik © gin çolmiş desrel . Beni banımıyordamam, hattâ 'Tü öğrendiğiniz hade bile diğer insanlar gibi benimle İz oldunuz ve bana böyle müşfik 8 m, mryresunumte dediğini tafslâtile ap,(eT söylediniz. Eve, artık iyi vi grisceğini labia, bü'ün © sözlere, o musmelere hamal ederk için kabini ie) eseli nefsi ne kadar iaayik ettiğini) cevat vermemek içn me kadar büytk ir bnde kuvveti srletiğini sörleği vel heyet, o günden sonra hayaZan Ba se odiğini, ölmek leeliğini ish — Günlerce, isaftalares boşluk için.! bir nebat gk yaşadım. Bir gey gör bir şev öşilmedim. bir gey iin İmedim. İçime bir yay kopmuşlu sorna! bayat ihüyaçlarından uzak; Hapeadxğ m yeli sene zatına çok usurub çekmiş olduğum. pe imacıtdan wer, geçen gün .| lerin yanında o İşkence auları Jiremek dereceyi bulmuş. Bursadan «7, vücuda hama, zay, aelica .. yb bir hate idim sanma kalbim .| 'midle, başım hayelle dolu idi, Ömer İBevle aras bandın kaim! ve beş boş bir kuyuya çevirdiler, içinde ne var.. m öldürdüler ve ben yaşytu bir in. sanı bepcinn ve ruhunun nasi ağır ağır, demlia damla boşalarak aktığına| şahid oldirm. Ebçisriklarla sarslmamak, etrafta .. nelerin nazarı dikkalini gendi Üzere . rine çekmemek için birdeübize susu, sin yanlarını yut. İhtiyar hanın Gi den #üieeesir dümuşta. Masanın ze İrinden uzanarak onun elini avuçları a.| İraana aldı; müşfik bir se Jenlz çengeniz çocuğum. Ör! Cenaretin” inise bir hapset vardır. Bu son cümünleri söylerken yanokla kayboimez ve Ümlderin'zi kırmazsı tengi solmuş, gönle iki ta İmz bir çün mu'lakn yüzünüz güle #radından yaşar akımağı ağlamıştı. İ — O msiihiş sabeun bende bsak İbu meçen kara günleri unutacaksınız. tığ! Öksüz kızn &iyikleri ağır ağır açi. ».İlik roltim fenbi olarak parça parça «3 artık herkes gibi yaşışubliyorum. Heyecir. ve tesizirden Sasi Wtrişor,ş Jdu. İltiyar banamın gözleri doldu. — Çok hoşuma gidiyorsunuz çorul ifum. Bans aalstığınız hikâye zihn 'ahüsi etti. Fakat eskileri avtık dik #temmiyorum. Yalnır si, nikâhı ma alan ve hayatımımlar anesini Gl ması ineb eden knonnızla, oğille tuzarlamış olun ieyınvaliden" izi böyle dünyanın bir ucunda Yep İyalnız bırakmış hayret w det cüret hiddet İkimee gu ven buu yap veya ya; İma, diye bir tareiyede bulurumümş. caba tahslinm ve derecedir?, — Babamın safında şok okuma sum, Küçük yaşta evde mlebbiysi ve hocalarin ecnebi limanlarını öğren msi aldm. Esen böyle olsaydi mutlaka, sahiden çıkkracakıun. Bere, versin ki iülam bana Bursada #l7 irebildiği kitabları getiriyordu. İmar Ekkati ceretmemek için de bun.) ları birkaç kere okudulinn soruna, de, , odamın içine dağıtırdım. Bu sa le büdiklerimi büsbütün unutma ve di de alâkam: besm saa ARAYAN EYE AAA A KE ANAMA a amm samamnnema sanasana nasanın sasasaamamamanmamanana sea sama eA