7 Ocak 1942 Tarihli Son Posta Gazetesi Sayfa 4

7 Ocak 1942 tarihli Son Posta Gazetesi Sayfa 4
Metin içeriği (otomatik olarak oluşturulmuştur)

“YAPALI EİDER Yazan: Francis de Croisset: Soyguna uğramış bir belde Yeşim taşmdan mamul ese. Jern satıldığını, hâlâ da satiimekla ol, doğumu, pahada ağır sofra takmaları, Min sieşvik maksaclite mükâfat olarak ginerillere hibe edildigini bana 67. dier. Ne dereceye kadar doğru ve Mhuk'kâsi araştırmanın ne faydası var? Bazkat, Avrupada bis güç keşledii. yor. Nerede kaldı Ki, Uzakşarkta!... Ziy:rel İsmi değişen Pekin, hasede cümhu, Tipetin yavaş yavaş öldürdüğü, soygu. Ba uğrümaş bir beldedtı başka bir Şey d Mabeller, bitr birer yakılıyor. Memnu şehirde, sazâyler, bombüş, enfes birer mücerher mahfazası Di, $ ğa başlıyan kaplamaları, dizülen boyaları, hiçbir işçi tamir etmiyor. Dünyanı dösr aktamndan ayn'mş bu imparatorluk belirsnde, vaktle! yedi bin insan yaşayordu. Her sa; yanındaki saray'n bihas, s2 imparatorun ve ükaddes mevcudiyetinden bihaberd!, Bana rehberik eden, sor: imparala, riçenin mabeyinellerinden bir Çil a, silşadle, şu mermer meydanlarda b yar kadın bijklümdarla genç imparafe. Tun yöğe görümmeyeu huzurlarında dz| çökmüş mandarenisri bana tasvir edi, yor. O erşuvami boyalı girit” dehizler. de, © biribirin; takib eden, sonsuz mer. mer avlularda, prensi r, nedimleri, ha, danları, kadından, köleler, askerleri; re Üzerinde eğderin kıvrandığı, bugün| şen dahi hiçbir Eyarsiz: İn, #pahremiyetini » yukamı doğra halâ velle çıkışım bana beyhude yere hayyül ettirmeğe çalışıyor. Adeta insnnadan onu — dinliyorum. We, dünyanın en eski imparatorluğu. run debdebelerinden. snrak on sek'a senelik bir zaman ayırdığı halde, bu. rada onun «bevendiyetini gösteren hiç bir şey yek. Otlar, hattâ kökler, m mezlere saklırmzş, taşlar: bir ayırıyor, Avrupanın o hased r nerede? Yalnız. 9k, birkaç tarie tunç geyik kalmış. Üzerini kuşlar pisletiyor. Bir de, 0 kırmecik yeleli, güzleri dığari fır, Yamiş, Pebn köpekiermi andıran aca. Yib arelanlar var. Merasim salonların. da, tahiların bile olun, mücevher lerim sökmüşler. Orada, metrök bir müzele bırakılırasna unutu'muşlar; kırmızı Mik'dan, muhteşem kapıların n etiği © bazı avtu, Üshündeki tunç kakmalar nasi pasla! ay, | 12.) Gl mıyorsa, olar da öyicce kemirilmekte ve çatlaşmakta, Dücyana ilk günlerinden kalma ve daha dün, burada bütün gaşsasile âçi, lan gah bir medeniyetin bü son şahid. 1erni, sistemli bir irade soldurmuş ve bu sarayları, ruhlarından tecrid etmiş. Bu merdierler mezaflığindan, bu me. yus beldeden kaçtım. Şimdi, bahçeler. de dolaşıyorum; orada, kiç değiler, ta, bati öldürmemişler, Psi.Hai pavyon larının önünde, onların fizununs kap. lp, bir kere daha durdum. Zirorid. yakut, Mi, firâme renginde, b takib eden revakları, sik, kesif 5 erin, göz alskikiğ'ne çiçek bihçesi haline getirdiği göle nazır. Bekir gün. denberi, yesı dallari açılmış, Yosunlu bir basamsiıta, ayata durup, bir kâ, jfur ağacının firperen yaprakları &ra, İsndan, Bebe göl görüyorum. Çiçek, Verin arasında, İki tane halikçi! kuşu birer ayaklarını içeri çekmiş, bir ea, tamp gbi duruyorlar. Efsun Pekiz, derhal serilen bir şehir değil, fakat flsunu, afyonlu bir ilâç gibi te. sir ediyor. Kaygan, seyyal vir füsun ki, (insanı hergün bir parça aha sarıyor; şimdiye kadar büdiğim şeylerden hiç Bast, ancak erişme ifade ediyor. Ba, — Vallahi ben de bilmiyorum. dedi, im oluyor. Buna rağmen, O gtin, siade, uşoul. inan bir halama olamk kalıyor. Ruhum, yadırgar bir halde, Tünhü, ne vammağa çalmak beyhude olan rrammalar ortasında, mütemadi bi| | hayret içinde yaşyorum. Çinli kadın. Wrla ve Çinli erkezlerie, türlü tüeli mevgular konuşarak. geceler geçirdim. Mubaveremladen sonra, onlar hakkın. da, gene bir şey bildiğim yok. Kaygan. Evet, kaygan insanlar gürlerini otrudum, bezen anlar g'ti şiirlerini #evcline cünş, bana vermiş, Şiirlerden biri, Mihasa nasarı dikka, timi çeki Manasnı, Luya bü'âs edip | baymanlığımı söyleyince, yürüme bay, vela baktı, — Siürinisin manası bu deği mi? di. ye sordum lere gideiiyen ecnetiler ve diplanat, oldum, Bir İngiliz, dostum şair Lu'nun| Tercüme eden: H. V. Lu, gu cevabi verdi: 7; Eh, bu manaya da gelebilir. Mipsikilerini dinledun, Oo Kulağımda bir parça musik! kabiliyet vardır, ba, vaların: smarıldamağa çalıştım. İmkân yuk. Esim kulaklarımızn kavrayama, dığı çeyrek sesler var, Beyreliğim bir tiyatro piyesini aulavular, dinledim, «den moüfler, onların. bu eserleri tak. dir etmelerine sebeb teşki eden şeyin. rin ayni değil, Hsfta tatili İlkbahar gelir gelmer bir yeşillik h. tiyacı duyan ve yazın, fasla uzak sah, lar, Pekine elli kümetre kadar mesi, fede bulunan Pao,Ma Şans'n gitmekle ktifa ediyorlar. Oraya, çukurlaria do. lu, eğri büğrü, delik deşik bir yoldan gidiliyor. Kozak günlerde, otomebii, bu yolda toe bulutlar: yükseltiyor, Yağ. murlu günlerde çamura batıyor. Bir hafta isti geçirmek Üzere ora, ya gidiyorum. Şehirden çikar çikmaz, © atmenetli, ofanevi edalari'e, dastani ve mağrur vülrmelerek, | k'lometre'eror İ mesafeye kadar uzayan Pekin surları . Bığ, sarı ve müteaffin su, İyunda, mavi orka ve şalvarı imtiyar badınlar, çamaşırlarını taşlara vura, ; i b Tek yıkıyorlar ve eseli Çin, burda baş, yor, Tarlalar arasından giden yol kenan, mezarlara dolu Bu mütevam mezar, |5584kba bir şey görmedik. Zavullı yavru.Jomu İçeriye çekti, ların mevcüdiyetini gösleren şey, bir İanecik tatan ibaret, batlâ ekseriya, Üzerlerinde ekin bulunmamasından an. Ilaşlıyor. Çinde, hiçbir şey bulunma, ran yerde, ÖN yardır. Bazan, taştan, yahud rengürenk tahtadan b kemer, kıyursuz bir zercemin mezarms işarettir. İlbaharın çiçeklendirdiğ. ve Seileri göyle böyle örülen hayvanla; i4 insanların, içinde çörlmekte olduk, lari bü dnprsltan, nefis kokularla ka. İrişık, ifrenç bir kadavra kokusu inti. İsar ediyor, Yol, bir gecki önünde duruyor, iz giklinde derum ediyor, çürük bir köp, rüden geçiyor, sonra, gayet fakir, fa, kat remizlerle, çök par'ak bir gekide minelenmiş bir kasaba geliyor. Ufacık bir iokanların önünde, fildişi rengi ih. tiparlar, tembel tembel beni seyredi, varlar? (Arkası var) | idileceğine dair bena teminat vermenizi) X Tortetir. irca eliirlen sonra #vde; edeseğim. Ofsüzneğe ve sinirleimeğe başlamıştı. zamana kadar kayleşim se işlerini yo, luna koysun; ben onlarla o uğraşıcak roket yolu takib esti: Kendi azzusle kurvet ve ossareli kendimde bum lâkiçümedeği bir sdivacın getirebileceği) yorum, nınin ellerini doğru yürüdü. Otomobil kapının önlin. sara dostumuzun kızmı de bekiiyamdu. rd, İseal i ! m. ! jmesi için emir verdi. içikardı? Nakleden: Muazzez Tahsin Berkand Unaklarda bu fikre alışmağı ça,de beklediğim bu iL Oğlunula Daşiyetik etrafına baki actım... Hayalim: makul bir geklelmetçinisin tavırları beni endişeye dü./sonma penmereye koğtu, tekrar son Dİ defa Ömerin gilkği yon baktı. i - Oğlum öilükis çok diret biz ha, yada Bey, ayrılmadan evvel Xerliği annenin eeni beklediğini unutma! in gidi, Birkaç ay İsviçrede Özer tekrar ünnesini öptü. Doctia, #iztı, sokak o kapıma! — tamıyamıya, | yaklaşarak Nerimans iyi caksınız beylin. Orada, Süzpiğin neza 'lavsiye eğiiğini ve bu maksadia kad, Feridun Bey Ömerin arkasından yü,İrmi altında, mağdi ve manevi bütüninm eline mühimce bir para gikitırdi! hafdçe müstehzi hir sesle; takaşyid ve itinaları bulacaktır. #mı pek farkedemedi, — Karnısâ veda eteği unullunur) Bu müfâleme esnasında Neriman ses) O. ginxli başa bir düzyada ya: (emzshamığ, birkaç adım uzakda Gura,İvordu. Genç adam bu istihza ve kinayeyelmak söylenilen sörleri dinlemişti, açık kaltiilikle mukabaa etti: Yalmız Ömerin otomob'le bindiği gö. — Cesaret edemiyorum. Lüten be,İsinee onun avinsından koşmak arzu. in karafımdan bu vamfeyi #£ yapanızJeu İçine dolmuştu. Bu ciliz vüendumdal Ve bu söslerden sonra şolüre yürü,İlaze ve kayvetli bir ruh yaşayordu, — İNerimanın elbeelerini değiştirdi. On Acaba, bikaç saat evvel kanun na,İcece yolculuğuna yereyacak yünlü b Bu cevab avukar Feridun Beyin ca.İarında kocası olan adamın Oo kaçmımlesrabla bir geniş man'o giydirdi. Gençi mi sikmişiz. Öfkesini Yusuf Beydenlanormal mı buluyordu? Meyus ve za, İkıın biobir şeye itiraz ölmeden wysal, veli yüinde böyle bir his oğunamıJca hareket etmesini temin için: — Bana evvelenen haber o vermelilyordu. One yalnız bir hasret ve en.) — Şayed Fehime hanım buraya idiniz. Biz bu aileyi bana çok terbiyelilâşe vardı, kepmin yanında durmuşldar senin izini takib otmşsa bund Merhameli diye lanılmışlınız, hal.Jatomobilin arksından bakıyordu. Ba,İsonra Derewe gittiğini anlamaması i onlendan haksret ve soğukluktan|ziye hanım yaklaştı, elinden tutarak)sundır. Bunun için kıyafetini değişir! İyorum. Gibi sözler söylüyordu. uğun şimdi ne müşkül bir vaziyete dü, oehini esir ediyor mumunur? —O piti mi? Neriman fihakika hiç ass çıka: Şariye hanım, Yusuf Beyin cevabi — Eve kızım o#blıyorsun ya, ihti, İmiş, hiçbir şey için vermesine meydan bırakmadan (o yak.yatkâr olmak, üvey anana isimiz bay.İmiği, Yalnız otomobile binerken: aşa İboliirmek lismdır. Bir — Meri etmeyin'z beyefendi. Das,ive Yusuf Beyle" de üren mumm kus, sirin tahmin ve üm'didir. Onlardan corsa. ben de ayca) Seriye hanım, Üsrdei bahsetmeki İettürinieden daha müşlik ve âllcrnabiİtantuln döneceğim. istediğini anladı ve onu korkuimak İs. kimselerin arasına gitmiştir. o Yaluz! — Ya ben ne olacağın? temedi, hiç birimiz onu bu geköde tasavvur et. Ben Sürpkie otumobüt binecek.| — Evet kızım; fakat gördilik beska mediğimiz icin fik hamlede şaşmdık. İsin, İstanbula gideceksin. Hepünizin|bir yoldan gideceğiz Bütün tehlike — Mademki artık milense dahil ol.bir aradı olmamızda toblikn verdırİortadan kalkıp sen de (yileştiğin zaman du. bundan böyle ona İyi münmeele e.lAnlıyor MEsUN? — * 0 gelek. Merak etme, man anlsrmş mt idi? Meyus gör! — İyileştğim zaman mı? Ben hastal irlen ediyorum. lerle wikağa bakmakta devam ediyor İdeğillm. Kihseye teminat vermeğe İüzumldu. Mamafih kayınvalidesi elinden) — Belki de hökisten hasta değiisin; #öreiirrem, Oğlumun kâr, kendisilirtap onu yukarı çikarmak iteyinetİooculum amıma o kadar sarı, o kad me lâyk olan lina ve İsirmeti göre,İmekavemet “imedi, Ya'nız, sOkak a.|sayıfsın ki herkes seni acaylb bir ma) mmemm kapandığını gördüğü zaman yü.İiik gibi görüyor ve Üvey ananm Bu sörler avukatı teskin etti, İzinden bir korku rüagür gecti, (o düsİlerine inanarak seni de” zannediror — Hay Alah vaz olsun! İşte benim manları tarafından takib edilen bir CArkası var) emare erene mean sene — Orada durma çocuğum. İki erkek umuklaşınca, Şaziye banağ, 4Olmazi. Gemeğ” |

Bu sayıdan diğer sayfalar: