gd | tavsiyesile Selânikli diş dali “ Ahmet Rifat Bey saraya geldi. Bugün kalfaların (dişlerini te- davi iyordu Birdenbire işi- a mütelâşi- yane harekete başladı. Şimdi Arkadan bir emir daha: — Çabuk... Rifat Bey, elinden pensi bıraktı. Yanında duran Nuri pim beka eğilerek: bu işi yapam. AA, Deli Nuri Ağa hayretle sordu : — Ni Eğ vee iyi Tr musunuz. ( Ça- gi çabuk ) diye bağırıyorlar. Galiba Hakan Hu. eğ Ağa kalfalar bağl v bir tür- gön Nur on lü arkasına aşını miyen fat (Be; hu tutup geri dünellserski Si par- mağile emir vereni gösterdi. Bu, Al amidin , sevgili Papağanı idi. Dalma onunla beraber bulunduğu içim ör a Abdi (çabuk.. ) diye emir yrd İşite | işite bu yi tipki Onun oağzından oğı, i de tesadüf ettiğim in anlattım. Pek hoşu- gitti. Bundan cesaret ala- vak sordum: — Yıldızda, pek kıymetli il gınız varmış. Yüksek sesle (Cafer Ağa.. Cafer A, diye a için kA Yi celbetmiş. ( Burada benden başka kim: enin sesi | İşitile- mez ) diye elinizle papağanın kafasını © koparmışsınız.. © Aslı Var mı efendim? Dedim. Abdülhamit güldü: — Ne münası Dedi ve sonra, içini 'çeke- rek ilâve etti; — heç beni böyle taniyan- lar da 8 Eylül 325 Abdülhamit, hasta. Hem'de €nikonu hasta.. Fakat hastalığına Mo yine ayakta. Boğazında ehemmiyetlice bir areti :'38. > var." Harı Bu göce Doktör 'Âf “Bey, Sarayda yâtâtak. sig sü.ünele ” Abdülhamit geceyi Dahili a Hulüsi B. (Sonradan Vahdettine yaver tayin edilmiştir. ) Muhafızlardan Salih B. geçirdi. mt 1 devam öy Har: çıktı, dür ii ni a ilani eya yi bütün rica ve ma Abdülhamit, gargara” başka hiçbir ilâç kabul etmiyor. ğleden Ke va düş- medi. / İltikap “dev: ediyor. Doktor Âlf “Be s3 > azerinden mes'uliyeti e için, mütehassıs doktor Ziya Nuri“Beyin getirti- mesini istedi. “ Abdülbümir red- etti, ri — aş devâm ğ Dokt ez va tıbbi SON POSTA bdüilinmidin Pajsğdnı Onun Sesini e Söylemesini Çok ! iyi Te Taklit Ederdi ir Gün, Dişçi Rifat Bey, Bir Kalfayı-Muayene Ederken Abdülhamidin Sesi Geliyormuş Zaenile Helecan Geçirmişti iz Bari, Selânikli doktor Ri- fat E per sağı rtnız. O, arasıra buraya için eye. na- zarı dikkatini celbetmez. Eğer başka doktor gi AZ ga zeteciler duyar ve benim e Sl şeyler gezi Hak rtık benden bahsedilmesi- ni bey lan Dedi. UU Hareme, ke geldiğini a an- ladım. İki sa sonra, harem Ri hatırladı - hesap ederken Riat Beye de; Bizim kadın, bu gece bizi hiç a. Dişi çok fena ağrıdı. Bana kalırsa (ilâcüha ea) e Dedi ve hal çe güldü, Rifat Bey, dinl tasile Kadınefen- dinin yanına “derledi Abdülha- mit, her zamanki i itiyadı veçhile oturulacak yerleri yine pek he- saplı tertip etmişti. Naci: Kadınefendi, O tam enem karşısında, arkası dö- er tarafı sımsıkı kapalı e ğe Kendini n bir paravan n k efendiye gelecek bir vaziyette idi. ME ik yüzü, Kadın- efendiye müteveccibti. raftan Vâsıf Beyle gi diğer taraftan da Rifat Beyin ne yaptığını görebilecekti. Şöhrettın Ağa, Abdülhamit ile efedinin arasında bulunuyordu. (Arkası var) ie Resminizi Bize Gönderiniz, * Size Tabiatinizi “Söğliyelim... J Per pd 445 Naşit bey: Zeki, girgin ve işgüzardır. Mü- ni bey: sağlam Gk mez, dalma neş- ei bulunmak ister. Meçhul ve heyecanlı hâ seleri merak ve hevesle takip eder. Yenilikler- ; vesiti- den geri kalmak istemez. “ej tizama lâkayt ii ek A.T. bey: ei teli Vakur ve psi inastır. B Z. Naci bey: Rüfe- kasile imtizaç hususunda olgun- Süse ve şıklığa luk gösterir. Şıklığı ve intizamı meraklıdır. Mo- er. Sessiz ve lâkayt değildir. da cereyanlarına Kuvvei ere vi Mücad. tabi olur. Kadin le ve şadan çekinmez, ve hayal seba ihmal etmez, parayı ii > MENİ yade sarfa müte- alete, ret ve ikbal - Bir belimizi Gürültü, hazzeder. kavgacı değildir Ameli, yorucu, (79 ci asi ee tehlikeli ve mes- ii MN uliyetli. işlerden | gikkaşi erek ağır yale fikri me- | söyler, Tenkit ve tahakküme tar .. R ei mi lemez, sevdikl. : e m ii kında samimi olduğu iğbirarını areketlerinde | kazananlara karşı asabi ve kin- kararsızlık yok- ! dardır. tur. Herkesle buk ahbap Yüşfika hanım: Zeki ve ev : iyi ve menfaat- az, sami ; ierbl si EE etmi ayrettin Cer 'emal bey: Gi my een eğime zuhur miştir. Zayi olm linen bie tekrar gönde- riniz efendim. “© M. Turan * ve | - ri Mu- affakiyetlerini ilân etmez, şar- latanlık yapmaz, ümayişkârane hareketlerden mücteniptir. Tet- kik ve tecessüs- ON DÖRÜNCÜ PATKOİN KUPONU No. 15 Gazetemizde on m de — vermekte sona kuzonlar kasul edilmez, ten hazzeder. Pa- Sokulm. i af- e kendini Beril bilir rayı İsri tarı değildir. * Ali Kadri “endi: Zeki ve tat! imağım yormak istemez.