? * ösj Lisan bahisleri Gr EA NER Manaları-yakın, ve mana- ları - bir kelimeler — “. Müradif kelimelerin manaları tastamam aynı değildir - müradif kelimelerin hik- meli vücudu - Başka lisanlarda müradif kelimeler - muhtelif mukayeseler Pikirler zihinlerde, lisan işaretle- sinin haricinde, ayrılmış ve çerçeve- lenmiş olarak mevcut olmadığı için dimağda daimi surette bir fikir ve 88 yafatmak faaliyeti cereyan eder. Ferdi zihinde her hangi bir fikir farklaşması husule çeldi mi, bu ye- ni teressüm eden fikir mutlaka mu- fik bir ifade bulur; bu ifade yavaş waş içtima kabule mazhar olursa lisan yeni bir işaret -söz- daha ka- zanmış olu Bunun mükâsü olarak mevcut söz lerden veya gramer şekillerinden bi- hangi bir sebepten dolayı ken lâfırca farklı diğer bir söz veya gramer şekli doğurursa bu ye ni söz ve şekil dahi ekseriya lisanda Lir mefhum farklaşmasını ve ayrık somine intaç ede; e lü sali mahiyetinden, ma yakın veya manaları bir (mü- - symonime) kelimeler doğur- olur, yoksa tastamam biribirinin ay-| gi olmaz. Kelime lisana yeni girdi- ği saman, tabil olarak, müradifinden manaca olan farkına, içtimai şunr ire irişmez. Fakat yavaş ya- ertten ferde, gruptan grup3, is- tecrübenin tekrarlanmasile umum için irişilir ve anlaşı- hakiki bir lisan işareti olur. yalnız helvayı veya mahsl- lebiyi bilen bir adama revani veya keşkül yedirilerek ne olduğu soru larak olursa İster istemez revaniyi helvaya, keşkülü mahallebiye benze- tir. İhtimal gittiği yerde revaniyi Ji, sula, lezzetli bir nevi hel- ktü de (üstü frstrkir, ceviz» ik bir mahallebi) diye ta- Lisanı yaratan içtimai zi“ ondan evel, bu tariflere tekabül decek hususi isimler bulmuş, o bir nevi helvaya revani, o bir nevi ma- lehiye keşkül demiştir. Bu iki ye tatlı eskiden mevcut olanlara çok benremekle beraber onlardan da hay Hi ayrıldıkları için berken bu farkı lir, ve isimleri lisana mal o- . Mlamafi revaniye “delikli hel keşküle “frstrkir mahallebi” den seydi bu sözler o iki tatlının ismi o- lacaktı ... Helva - revani, mahallebi - keşkül, veya sin-k - siyrisinek, tavşan - ada tavşanı gibi maddi varlıklar hakk da bil, fikrin farklaşmasını ve ayrıl masmı ve onları ayrı ayr: İsim ve- rilmesini kavramak ve kabul etmek herkes için kolay değildir. Meselâ tarihi tabiisi zaif kimseler hazarn- da Fransızca (grenorille) ve (crap- #ud) biribirinden ayrılması güç mü radif kelimelerdir. İçimizden artik- kın birinde /a öbüründe /e oldu göre birinciyi ikincinin di yanlar olduğu gibi resimlerine baka rak birine kurbağa öbürüne karakur| bağa diye isim takanlar da vardır. Şurası muhakkak ki zihin “kot iskla veya güçlükle er veya geç fik- rin farllaşmasını kavradıktan son- Ta, bu fark ne kadar ince ve küçük olursa olsun. onün sladesine tahsis edilen işareti kabul eder ve pek gü zel kullanır. Fakat o farkı kavramı- yacak zihin için iki müradif kelime tastamam biri dğerinin ayni olur, onları bir fantezinin malısulü sayar, | Tisana ne için girdiklerini anlaya maz. Müradif kelimelerin mahiyetini tenvir için bir kaç misale müracaat! edelim: Lisana, şüpbe yok ki, hayır, hayır. /e kelimeleri iyi, iylik varken gir- miştir. Başta, ihtimal, aralarında bir #aana farkı umum için mevent değil! di: fakat bugün bu iki karşılıkir gru) Müradif kelimeler her lisanda pek çok vardır, onları izah eden koca ko ca İugatler, eserler de yapmışlardır. Tarihi tabiide hayan ve nebat tas- niflerinin nomanklatürü ne ise, adi konuşma ve yazı lisanında da muh- telif fikirlerin farklaşmasından hu- Sule gelen müradif kelimeler de 0- dur, Her ikisi ayni vazifeyi görerek lisanı zenginleştirir. Bizde henüz meseleyi derinden tet kik etmemiş bazı zatler müradif ke limelerin lüzumsuzluğuna hükme derler; meselâ ev varken meskene, haneye ne lüzum vardır, derler. Bu- nun için, başka Jisanlardan, bizde en giyade taammüm ettiği için Fransız- cadan, bir kaç müradifler grupu göz den geçirmeye ihtiyaç görüyorum: Fransızcada ev mefhumuna dai pek çok kelimeler vardır: i — Maison — içinde oturulan bil na; 2 — Habitstion — içinde oturu. -İlan yer ve bütün müştemilâtr. 3 — Sejour — Az çok uzun bir za- man zarfında içinde oturulan yer. 4 — Demeure — tamamile yerle- şilmiş olan mahal, 5 — Domicile — (Hukuki ve idârt tabir) İkamet mahalli olmak üzre tespit edilen veya hükümete gösteri len yer. Rösidence Sabit ve mutat ika-| met mahalli Hükümete reisi, veya bir prens hakkında kullanılır. Appartement — Daire daire ayrıl- mış büyük bina, ve bu dairelerden biri. Hötel — Hususi konak; yolcular rn muvakkat ikametine mahsus bü- yük ev. Auberge — Taşralara mahsus kü- çük otel Foyer, foyers — Aile ocağı sayı- lan ev, asli ikamet mahalli; ve. ve. İşte medeni bir lisanm bir kaç a- sırlık tekâmülü esnasında kazandı. ği, ve ev mefhumunun muhtelif fark laşmış nevilerine tahsis ederek kul- landığı bir seri isimler. Bizde de bu ayni ev mefhumunun muhtelif nevilerine ait olmak üzre şu kelimeler lisana girmiştir; Ev, bark (er - bark), yurt, hane, mesken, sükna, ikametgâh, konak, otel, misafirhane, han, apartman, vs. Bunları Franarrcada veya herhan- gi diğer bir lisandaki mukabillerile karşılaştırmak hizm gelmez. Lisan işaretlerinin kiymetinden bahsetti. ğimiz makalede böyle bir tekâmülün| mümkün olmadığını görmüştük. Bi- zim için lâzım olan bütün bu tabir- lerin, ayrı ayrı ve her birinin diğer- lerinden ferklr olarak, birer mana sahibi olup olmadığını araştırmak- tr. Biz de yalnız bu maksatla bunla rı gözden geçiriyoruz: Ev, mutlak olarak içinde oturulan binadır. Bark, Orhon kitabelerinde dahi rasgelinen bu kelimenin manası sa- rih olarak anlaşılmamıştır; fakat da ima ev - bark suretinde mürekkep olarak kullanılan bu kelimenin. Çev müştemilât:) manasını ifade ettiği anlaşılıyor. Orhon kitabesinde de ev - bark diye yazılmıştır. Biz de büyük birisi için “ev « bark sahibi ol du” sahibi oldu deriz, ve “hem evi hem de evi tamamlayan her şeyi ol- du” manasını anlarız. (Türkçede çok defa biribirini tamamlayan iki keli- menin yan yana getirildiği malü dur: Çift - çubuk, soy - sop ve. gibi. Bunların ikisi de malâmdur.) Yurt, umumiyetle aile ocağı mana sile kullanılır; sığınacak yer de de- mektir. Hane yi en ziyade mürekkep keli- melerde kullanırız: Misafirhane, tev kifhane (maison d'arröt ile mukaye- se ediniz), yemekhane, pun mana ayrılığını kavramayan ve) v8 onları yerli yerine | kullanama) kimse yoktur. İyi iş başka ayri iş başkadır. İyi iş ohu yapan için faydalı, kârlı bir iştir, hayırlı iş bil- hassa başkaları için faydalıdır. Hac yır işleyen kendisine maddi bir men faat bellemer. “Otuz haneli köy” gibi yerlerde de hatta köylüler tarafından söyle- nir. (Damanın veya her hangi diğer haneli bir şeyin taksimatında da ha- ne ismini veririz.) « Mesken, Sükna — Bunlardan bi- rincisini oturulacak her nevi yerle- «Hayrola, «hayrını gör», ağzını| tin hepsine birden veririz: Mesken hâyra aç» gibi tabirler de diğer ta-| buhranı tabirinde olduğu gibi. Sük- raftan «hayır» kelimesini lisanda tes| 98 nm lisanda hususi ve muayyen pit etmiştir. bir mana kazandığına kani değilim; İsmarlama ile sipariş; işte gelişi) onun içindir ki Mesken ile rekabet güzel alınan bir çift müradif söz da-| ettikten sonra istimalden çekilmiş ha. Terriye ölçü aldırarak yaptırdı-) tİr. ğımız elbise hakkında ismar/ama yı, İkametgâh 1 biz Fransızların “do- fakat başka bir memleketten getirt./ micile” gibi, resmi bir tahir olarak mek istediğimiz ticari emtia halkın.) kullanıyoruz da sipariş i kullanırız. Konak muhtelif ve husust mana- Haber, Mavadis; bizi veya karşı-| larin lisanda yerini muhafaza edi- mızdakini yakından alâkadar eden-| yor. Evin zenginlere mahsus olan is? hakkında #aber bekler veya sora! büyüğüne (fr. hötel ile muk.) den- rız; afaki ve bilhassn meraklı hadi-| diği gibi bazan da rösidence ın yeri- seler hakkımda ise havadis arar veya veririz. Bir arkadaş bize ebir çok| kavadisim var» dediği zaman mera- K3 değer şeylerden balmetmek inte diğini anlatmış oluyor. Başka bir memlekette bulunan oğlundan malâ- mat almak istediğimiz bir dostumu- za ise «Mahdum beyden haber sir yor musunuz» diye sorarız. Hava, imesi lisana, haber manasile ni tutmaktadır. Otel, misafirhane, han ve apartı- manın ayrı ayrı manalarr izaha muh taç değildir. Bunlardan başka şele, villa, say- fiye veya yazlık ev, Kotte, birleri de lisana girmiş ve bununla Hisan zenginleşmiştir. Çünkü bun. lardan her birisinin uzunca birer ta rif ile anlatrlabilen manası vardır. MHAJYET . SATI ii Fransada Ayan intihabı Radikal sosyalistler üç azalık aldılar PARİS, 20 (A. A.) - Ayan azalığı için yapılan kısmi intihabat neticesi şudur: 96 azalık muhtelif fırkalar tarafından şu suretle kazanılmıştır: Cumhuriyetçiler 15, O Sol cenah .Cumhuriyetçileri 14, müstakil cum- huriyetçiler ve radikaller 12, radika Wer, radikal sosyalistler ve s0syalist- ler 41, Cumhuriyetçi sosyalistler ve müstakil sosyalistler 11, amele enter nasyonaline mensup müttehit sosya- listler 3. ; Şu hale göre, sol cenah cumhu: yetçileri 7 azalık kaybetmişlerdir. Bu azalıklardan üçünü müstakil radikal ler, üçünü radikal sosyalistler, birini de müttebit sosyalistler kazanmışlar- dır. Yeniden intihap edilenler ars- sında başlıca şu zatlar vardır: Sa- bik nazırlardan M. Honmorat, Albert Sarraut, Durand, Jouvenel, Sebra mek ve hariciye encümeni reisi Luc ien Hubert. Bu sefer intihap edilmi- yenler şunlardır; M. Blum, Mersil ya belediye reisi Flaissicre, Francois Marsal ve Anteriou. MUHTARİYETÇİLER MAĞLUP PARİS, 20(A. A.) - İri Ren) eyaleti ayan intihabatında milli cüm) huriyetçilerden M. Pfleger intihap edilmiştir. Bu intihabat için namzet liğini koymuş olan Rayhştag meclisi! sabık meb'uslarından muhtariyet ta raftarı papas Hacgy ekseriyet kaza- (Papas Heagy son senelerde AL sasta mühim roller oynamış bira 'damdır.. Kendisi muhtariyet taraftar larının başma geçmiş, çıkardığı gaze- tede Alsas için muhtariyet propagan, İdası tr. 7 AMELİYAT YAPILDI PARİS, 21 (A.A.) - M. Poincar& ye saat 8 de müsait şerait dahilinde ameliyat yapılmıştır... TROÇKİ RUSYAYA AVDET EDEMİYOR MU? KOVNO 20 — Moskovadan bil- dirildiğine göre komünist (ırkasnın politika şubesi Troçkinin Sovyet itti hadi memalikine avdet eylemesi ale- yhinde karar vermiştir. Şubenin fikrine göre Troçki hak- kında ancak komünist fırkası kongre si karar verebilir. — —... Yunanistanda Yeni sefir Yeni Yunan sefiri ne zaman gelecek? ATİNA, 21 (Aneks.) - Yuna nistanın yeni Ankara sefiri M. Polihroniadis Çarşamba günü Belgrattan buraya gelecek ve perşembe günü Yunan Harici- ye nazirile görüşerek talimat a- lacaktır. (OM. Polihroniadise bir an evel Ankaraya hareket etmesi için talimat verilmesi tesri olunmaktadır. Yunan Hariciye mahafilin- de yakında Ankarada başlıya- cak olan müzakeratın muallak meselelerin halli için Yunanis tanın son teşebbüsünü teşkil etiğini ve bu müzakereden pek yakında müspet neticeler hasıl olacağını beyan gdiyorlar, bazıları mevcut değildi. ... Önümde seri seri müradif kelime- ler duruyor. Makalenin uzamasına rağmen iki üç tanesini daha, izahsız olarak, karşılaştırmadan geçemiyece gim: Fransızcada: Haisboire, Comte, foble, parabole, Jögende, anecdote, roman, nouvelle, vs, Türkçede: Hikâye, masal, efsane, kıssa, men- kıbe, fıkra, roman, nüvel, anekdot, vs. : Fransızcada: Coeur, Cowrage, voleur, voillance, brsvoure, imtröpidite, höroisme, vs. Türkçede: Yürek, yüreklilik, yiğiclik, mert- Jik, cesaret, şecaat, kahramanirk, vs. Fransızcada: Hasine, inimitâ, aversion, mâpris, antipathie, röpujnance, vs. Türkçede: Kin, nefret, düşmanlık, husumet, istihkar, tiksinme, iğrenme, vs. Fransızcada: Efahi, 6boubi, 6tonn4, mervetll, stupdfait, surprİs, abosourt, vs. Türkçede: Şaşmış, şaşakalmış, hayrette, hay. retler içinde, hayran, mephut, vs. Temenni olunur ki gayretli bir zat çıksın da lisanrmızdaki müradif ke-) 5 Himelerin lugatçesini yapsın, istimal lerini misallerle tenvir etsin. Bizim maksadımız sadece bu nevi kelimelerin mahiyeti hakkında kü- çük bir fikir vermekti. Meslenin başka lisanlardan keli- eli çok olmadı. Bununla beraber) Fakat, tabii, bütün bu isimlerin so-|me almak meselesile alâkâsr vardır, şimdiden zihinlerde, bir mana fark-|nuna kadar lisanda yaşayacağı iddia bun da ayrıca tetkik etmeğe hir laşmasil kendisine husüsi bir yer) edilemez; bazıları çıkacak yenileri wirrerktir* nasl ki undan az evel zum vardır. 7 İmahküm »2 TEŞRİNEYE, —... : HARİÇTEN ALDIĞIMIZ HABERLE İtalya mektubu âlev dağında Ateşli bir heyecan Amerikalı arkada- şın donuk ruhun- da nasıl soğuya- biliyor? Vezü yanar dağının elek- lerinde bir gezinti ve bu cehennem dağı hak- kında malâmat NAPOLİ (Milliyet) — Korkunç lavların kaynadığı kraterin oldukça yakinine gitmek cesaretini Amerikan arkadaşımdan aldım. O bindiğimiz katırların, her attığı adıma ne kadar seviniyorsa, ben o derece heyecanlanı yordum. Dağlar, bir Fransız muharririn de- diği gibi, güzel kadınlar gibi yaşla- tını saklar. Bir dağ yaşmı görerek tahmin etmek çok güçtür. Mamafi kanlı ve sinirli Alplerin gençliği ya- nunda elini ayağını dünyadan çekmiş) olan Pirene arasında fark olduğu ne kadar barizdir. İnsanlar gibi dağlarda doğar, ya- şar ve ölür, Yanan dağlarda is zaman zaman uyuyup uyanır. Vezüv senelerce uyu” duktan sonra 1906 senesinde taşıp) köpürmüştü. Bundan beş altı ay evel yine aktı ve lavlar yüzlerce evi yıktı, binlerce dönüm mahsulü mahvetti, yüz binlerce insan: havf ve dehşet i- çine saldı. Dünyada, Veyüv kadar tetkik edil: miş ikinci bir Volkan tasavvur edile- mez. Burası fen adamlarının adeta laburatuvarıdır. Fen dört yüz sene- den beri bu volkan: avucu içine almış) tır. 1630 senesinden beri Vezüvün en ufak hareketleri bile tespit edil miştir. Bugün bir çok seyyahların zi- yaret ettiği Krateri pek az romalılar sanır. 79 tarihindeki Vezüvün krate- ri pek büyüktü. Kutru 4 kilometre idi. Pompei harap olduğu zaman bu kraterin yarısı uçtu ve geriye kalan yarım aym ortasında yeni bir mahbrut| di. Vezüvün iki türlü indifa: vardır: Bunun biri 1906 senesinde görüldü- ğü gibi taş ve külleri bir kaç kilomet- ro uzağa İrrlatır. Diğeri lav akmtıla- radar. Lav kalin bir tabaka haline bor- dürlerin üştünden taşar ve uzaklara! gidemeden,donar kalır. Bu lavlarda şiddetle fırlatıldığı zaman günde bir kaç kilometro sürat la akarlar ki Vezüvün 4-5 ay evelki indifar bu şekilde idi. Vezliv yanar m on iki sukünct 'devresi geçirmiytir. En uzunu 1875 den 1906 ya kadar sürmüştür. 1906 senesi indifamda Vezüv krateri irti- famdan 180 metro kaybetmiştir. Fa- kat akan lavlar yeni bir mahrut dibi vücude getirmiştir. Bu mahrutun t- kandığı zaman arz içindeki tazyik ©- nu fırlatır ye Volkan yeni bir fevran. ia bir çok felâketlere sebep olur. Volkanların böyle devre devre fes iiyetile suların alâkası olduğu hakkın da nazariyeler vardır . Biz Vezüvün ve imei — len altmışlık dinç iyan rehperi çok emdi kadar gittik. Hayatını kazanmak için yine o hayotı tehlike ye koyan adamın yanımda biz sırf bir zevki tatmin etmiş olmak için kelleyi koltuk altına almış insanlar vaziyetin de idik. , ğ Napolinin dar, bir pençereden di- gerine atılan ip üstünde çamaşır ku- tutulan sokakları arasma avdet etti- ğimiz, zaman, hem Vezüvü görmüş ve hem de salim avdet etmiş olmak- tan mütevellit büyük bir sürür hin et tiği mizi saklayamam. İdam kararı Faşistlere silâh atan- lar mahküm oldu İtalya'dâ bir zamandan beri mühim. bir dava görülmektey di. Pola şehrinde > fevkalâde! mahkeme (tarafından görülen bu davanın mevzuu şudur: Geçen Mart aymda yapılan intihabat esnasmda Faşist fır- kası namzetlerine rey vermeğe giden kalabalık bir kısım mün- tehiplerin üzerine silâh çekmek lemaznun olan beş kişi vardır. İntihap günü Faşist müntehip| ler şarkı söyliyerek intihap ye- rine giderlerken beş kişi önleri- ne çıkârak bu müntehiplerin ü- zerine hücum etmişlerdir. Bu suretle pusu kuranların başın- da Viladimir isminde biri oldu-| Ğ ışılmıştır. Bunların teca vüzü yüzünden bir kişi ölmüş 1 kişi yaralanmıştır. Tahkikat neticesinde Viladi- mirin Yugoslavyada siyasi bir) teşkilâta mensup olduğu anlaşıl mıştır, Fevkalâde mahkeme Vi- ladimiri idama, diğer dört maz nunu da otuzar T anki simammammiimaimas eğ kal 72 Son Habe rle a ingiliz filosu Türkiy sularını terkederk€e Amiral Field Cenapları Milli müd faa vekiline bir telgraf gönderdi. ANKARA, 21 (A.A.) - Türkiye sularını terkederk” liz filosu Başkumandanı telsizle şu telgrafı göndermiştir” Ankarada Milli müdafaa Vekili beyefendi hazretleri Türkiye sularından ayrılırken bizim için unutulmaz ” jtira teşkil edecek olan ikametimiz esnasında bana ve za” ive bütün filoya gösterilen çok iyi kabulden mütevellit satımın bir defa daha arzını vecibe addederim. e. Türkiyede geçirdiğimiz mes'ut günlerin illere sındaki dostluk münasebatın: takviye edeceğine şüphe hare Ayri zamanda tazimat ve teşekküratımm Rcisicümüur b rine iblağını zatı devletlerinden rica ederken hakkımızdâ a buyurulan dostane müsafirperverlik dolayısile samimi VW tarlrk hislerimin kabulüne vehissiyatıma kabine vefkleri dinde tercüman olmanızı rica ederim, Fİ —o.— Millet meclisi reisi Ankaradâ oi ANKARA, 21 (A.A) — Büyük Millet Meclisi reisi İggf paşa hazretleri bu gün şehrimize gelmişler ve İstasyonEa cumhur hazretleri namına Kâtibi umumileri Tevfik ve 4 leri Rüsuhi beylerle Başvekil İsmet paşa hazretleri, Vekil İmebuslar tarafından karşılanmışlardır. Askeri müfre; fından resmi selâm ifa olunmuştur. MECLİS KALEMLERİNDE FAALİYET BAŞLA ANKARA, 21 (Telefonla) — Büyük Millet Meclisi yi rinde faaliyet başlamıştır. Encümenlerden geçen senedir ği lâyiha, teklifi kanuni ve mazbatalar tabedilmiş, tatil esnasında gelen evrakın rüznamesi tanzim olunmuştur. Meclisin Teşrinisaninin birine tesadüf eden Cuma mast ve beş dakikalık bir celse aktı mükarrerdir. İntihabi” martesi yapılacaktır. Isfanbul meb'usu Fuat bey istifa ANKARA, 21 (Telefonla) — Istanbul mebusu Fuat, mebusluktan istifa edeceği haber alınmıştır. Fuat B< y muhasebat riyasetine namzet gösterilecektir. İntihap a Meclisin küşadmı müteakip ifa edilecektir. e em Amanullah Hanın kardeş! nin cesetleri Kâbil kalesinf mahzende bulundu LONDRA, 21 (AA) — Kâbil kalesinde yapılan ani kapısı kilitli bir mahzene tesadüf edilmiş ve açıldığı di 4) manullah hanın öz ve üvey kardeşlerile Kandahar va f setleri bulunmuştur. Bunların nasıl öldürüldükleri “Beçe Sakinin maslahatgüzarı Gu yerl e pinine babe düny yürür Ceylâni Hana bir biat mektubu gönd icap ettiği için Avusturalyadaki In) | ANKARA, 21 (Telefon) — Afgan sefiri Gulam“ W giz Dominisnsndi olan. mühim bir| Han Istanbula hareket etmiştir. Aldığım malümata Göz mai ke itap yapı kara Afgan sefareti başkâtibi iken sonradan Beçe “gf dı ve amele fırka: kazandı. İşte şim| Ankarada Maslâhatgüzarlığını yapan Maruf Han Gula? di hülümeti bunlar teşkil edecek.) | iâniye bir biat mektubu göndermiştir. v e Sahnede itlaslar ! AN a ii side Maliye vekâleti borsada Si bile yeni ig ziyeti nazarı dikkata a sahnede > — — Me liğe” ANKARA, 21 (Telefonla) — Borsadaki bugünkü mesine sebep oldu Maliye vekâleti ehemmiyetle nazarı dikkate almıştır. e Sesli sinemalar, sessiz seyircileri pefi buşü Tere e dele Bai inş yehe yel BAZI KÖYLER HAKKINDA İDARİ TEBEDDİ balarla karşılanmaktadır. Artist film | Ooo ANKARA, 21 (Telefon) — Dahiliye vekâleti ini aftak ölmüş bir uz-| vu il. Arsin son <evrilen sesi Lİ ve nahiyelere merbut köylerin idari noktai azar gi “Cepvette, namında bir film idi dülütmr yapmış, bu tebeddüllerin karamameleri > ord'un bu muz e > ion viii smile gazeteler si Istanbul vilâyeti Beyoğlu kazasına merbut Yeni ii tadır. Mary Pikford bu yuhalardan o| hiyesinin Küçük su deresinin Üsküdar tarafında kat 6 gervee gtecesiz olmuştur ki #ahae la Kartal kazasına tabi Ömerli, Küçük Battal, İ€n çekilmesi bile mevzubahistir. Ses > Ni filmlerin tekâmülü bir takım yeni| Çekme karyeleri Üsküdar kazasına bağlanmıştır. yakl artisi biz İzini da eek İNGİLİZ PARLAMENTOSU GELECEK # ricine ağı anlaşılmaktadır. HAFTA AÇILIYOR R VOLKAN LONDRA, 21 (A.A) — Parlamento gelecek Salı günü MOSKOVA, 20 (A. A.) - Kam. | edecek ve M. Macdonald'ı M. Snovden temsil e 1 i Kanada'da IM. Mac Donald İngiliz başvekili uzun| uzadıya görüştü OTTAVA, 21 (A.A.) —) M. Macdonald ile Kanada baş vekili M, Makenzi King arasın! daki mükâlemeler Cumartesi akşamı bitmiştir. M, Mac Do- nald ile maiyeti dün akşam Mo-' ceal'e mütevecihen trene bin-| mişlerdir. İM. Mac Donald artık Amerika seyahatini ikmal etmiş demektir. Se- yabat programı şimdiye kadar har- fiyen tatk” edildi. İngiliz başvekili evelâ H sümeti müttehide dahilinde seyahi...ni yaparak Reisicumhur Ho- over ile mülâktalarını yaptıktan son ra İngiliz o imperatorluğunun Yeni Dünyada mühim bir kısmını, Kana- dayı ziyaret etmiştir. Başvekilin se- yahat programında bu ziyaret zaten vardı. Fukat Amerikaya kadar gittik ten sonra Kanadayı ziyaret etmeden İngiltereye avdet etmiycceği ne ka- dar tabif görülürse görülsün bunun daha başka bir manası da vardır ki 9 da M. Mac Donald'ın M. Hoover ile cereyan eden müzakerelerinin netice- sinden Kanada hükümetini haberdar etmemesi imkânsız olacağı cihetidir. İmperatorluğun “Dominion,, deni- len aksamı ilc ana vatan arasındaki münasebat bugün artık pek başka bir şekle girmiştir. ratorluğun bu aksamı haber- dar edilmeden İngiltere için, bilhas- sa bahri tahdidi teslikat gibi hayati bir meselede İngilterenin her hangi bir tahhüde girişemiyeceği aşikârdır. İşte M. Mac Donald'm Kanadayı riyareti bu noktayı bir kere daha ha- tırlatıyor.) Avusturlyada Amele fırkası kazandı KAMBERRA, 21 (A. A.) — Müstafi çifçi ve milliyetçi koalisyon hükümeti reisi M. Bruce, istifasını bugün umumi valiye tevdi etmiştir. İntiha- battan muzaffer çıkan amele! fırkası lideri M. Scussinden ka bineyi teşkil etmesi rica edil miştir. Yeni nazırlar amele fır- kası azasınm yarınki içtimam- da seçileceklerdir. TAvusturalya bize çok zak bir yer... Bununla beraber dünya yüztün. 2 a GK de seslendirmişlerdir. O derece -ki İş bankasının 25 inci şu sosa hafta İnek cde. gömen) UŞAK, 20 (A.A) - İş bankasının 25 inci şubesi #ord'un bir filmi dehşetli surette “yu-) rimizde merasimle küşad edilmiştir. e A a KAMÇATKADAKİ YANARDAĞ FAAL , ie ği çi Oi volka-| N BAŞLADI 5 gön, o - ar MOSKOVA, 20 (A.A) — Altmış seneden heri BÖRÜyef NİŞAN M Kamçatka'daki yanardağ yeniden faaliyete başi FRANSIZCA DERS JRMANLARINE imi ANKARA, 20 — Halk fırkası Sa- TETKİKA lesud mahtum karya nahiyesi fransızca gece dersle-( O ANKARA, 20 — lardan Süleyman Beyin Nişan me. çi ie, i ormanlarda rasimi bir çok evidda ve ehibbası ha-| © Kimsesiz çocukların himayesi için zır olduğu halde Hafız Beyin Beya | de tedabir ittihaz edilmektedir. e m CUMHURİYETİ TAKVİYE p £ olmakla tarafeyn hakkında saadet te beyle göürüş 4 menni ederiz LONDRA, 21 (A.A) — Berlinden) ger yare e bildirildiğine nazaran Alman mille-| — Grupun vekil ME liebat 7 tini Cumhuriyete ısındıracak bir pro) man teftiş heyeti FİY, yeti. a cezanın tahfifi için krala müra- caat etmiş isede bu teşebbüs netivesiz kalmıştır. İ Viladimir hakkındaki idam kararı , mahkümuün kurşuna zilmesi suretile infaz edilmiştir. Fakat atılan kurşunlar mah-| kümun göğsüne değil, arkasr-| na atılmıştır. Bu mahkeme ka- rarı icabındandır ki, mahkümun! şerefsiz bir surette öldüğünü paganda vasıtası olarak kulanılmak Üzre bir çok film fabrikalarının sahi bi olan İmelka şirketinin bir kısım) hisse senedatr satın alınmıştır. HAVA YOLLARI LONDRA,21 (A.A) — Bir askeri tayyare Teşrinisanide bir uçuşta İn giltereden kapa gitmeğe teşebbüs €- hazır bulunmuştur. larımızdaki tetkikatmdir. i döndüğü haber alın! gi i i ANKARA TRENİ pe ANKARA, 21 27 Sazan K 8 de Istanbuldan A: o ( ket eden posta trenil€ dei er at 11 buçukta hareket “AMME decektir. dir kaldırılarak Taşan, ze LONDRA, 21 (A.A) — Amerikan) rasında üçüncü bir tef yge bankalarından müteşekkil bir sendi-| cektir, Buna sebep sadi ka büyük denizler üzerinden geçe-| münakalâtin çek iki hava hattı tesisi için hazır-| yolcuları i