Ve üzün Büşte, iritli Ar - 'enizelosun ölümü, tarafta Yük bir alâka uyandırdı; hayatı Yuna- Nemleketin ed irene akisler ve dm m ee sali Yin. tan siyasi hayatma ait esaslı bilgi ve tiileri olan bir arkadaşımız, eski baş Vekile ait bazı lm makale halinde neşre. Yunanistanda eski gazetecilerden, ün büyük tlarından ve da. dan Venizelos ile çok 5: Ne € çıkmış ve evv. Mösyö Tor. İstratos, bir zabit tli bir siv ie küçük kafile öl evine gitmiş - er, müzak, tin 15, er an Idiğini konuşmuş ardı. Bu mü. da Pop, “iylemiş, ve bü hususta ısrar eylemiş-| olac: rdr. Onun Türklerden bir dostu vi lam Meyen Başvekâlet namzedi! diyordu, Mösyö p ipi idi geçtiği Ven a cesur, — Mevkii ia muhafaza için Yu.| müst iris ir Mürlıları ve yayı kata; me der Gürid de yaşayan müslümi p Yetlerinden çok memnun olduklarını Sy Yunan hükümeti, Bulgarlarla u Maştığı mi zarfında vazi a - rından (telâkki © eyle 'kestirilemediğinden Türkler| çin in Girdi siyasi onlara gazüp nazarla- ğı eyhine harekete geçmekten ürküyor N Bulgar harbi bittikten ve sulh Ol uktanı | Meya, bak birdenbire tanmmaz bir san Müslü riklere uraknda bu e ka gibi onu dost e we müddet devam a Dir müslman| patrikhanesi!,, diplomatın dostları, düşman-| Türklere dost mu, düşman mı?- Efendi, açık söyle! hatıralarını yazdı; bun. sıkı bir dostluk wwelce kararlaştırılan Aş rede bulunmuslar, hüküme. si edilmesi lâ. ay 5 - KURUN 20 MART 1936 — Haydi bakalım yanıyor, de , Oodunlar son arzun ne ise söyle yapa; — Hemen şimdi ateşi söndürü- nüz. Bir kere alanlar. eyorli Bir nt gele n iyi, en sonmoda — Çok dayan r mı? alış veriş eme bir daha görülmemişti Muvafik, fakat.. tu almadı..| göz Eğer muvafık görürseniz yüz yıl) re önceye ait olan m yakıp) sa ortadan kaldıralı — Ev yakmazdan önce birer suret- lerini çıkarıp saklamalısınız! -İp—— Bilir misiniz? leri uğu için, dilenmeğe mecbur) <evap da 5 Giri; ima ii rpalıyan eczaci ye EY ELER Dünkü Sayımızda sorduklarımız ve ları: Günün her saatinde başka le renk alan çiçek nerede bulunur? 2 —Bir istatistiğe ği yangın en rin ne öm çıkmakta: işti, izelos, yirmi küsür seneden İri İspeğyadan meb'üs in eni) € vakit Türk memleketinden Ve kuvvet el bir muhalif olan Poptan| bahsetse, Halepadaki evinin balkon bahsederken isi Giridlilere ee irad ettiği nut — Ba şeki, olunca çatacak kimse| ku hatırlar, hatırlatır, zaman Gi. diplomatın ei eğ birbirine olan Düsmi un -İğ tir. , sözünü kim söylemiştir?. — Horatius. tır) cağı için Başvekil olmak iste.| ridde çıkan İstikbal ere sütun. ! arına çok acır bir serlevha ile geçen ya. cür'etkâr ve esi kendi arayıcısı idi, rine Kiti gönek in ve dedikle. İmasını , kuvvetle mukabele şen alar aslâ kaçırmıyarak mı lerini ezerdi. O zaman ME umum reisi mek ile muavini Mi an a söylemiş ? ı mteş-a i — “Başlanmış iş yarıya gelmiş. laym Sini 4— Florida ne zaman keşfolun. ve si mi ME il artist olmadan ne iş yapardı — Altın YENİ SORGULARIMIZ et sonra müahede ile kabul edilen| tin idaresini e rini nefi e ir camaat kanunu is. Sone sn imei askerlik moktai ekmek yi EZ, va kimi irkaç ay sonra itilâf dev- i Mz . ati söylemiş oral vitesi ya -İ terin o alan Penn afin ei - ve su ile gn em ilace Bey artist olmadan e ne i yapar: tl yarın) valutki haleti ruhiyelerine na. zaran kurşuna dizilmesi için kâfi bir sebep iken Venizelos buna mani olmuş. O vakıt Atinada bulunan v nize.) Sü dostu d tım. | ne Vi meb'us kumandanlar arası! a Me ne cevap: verildiğini) da bulunuyordu. kat bir defa intihabat 24 Venizelos fırkasının iş de ortaya seti ve idaresini, O vakıt ikisi şu kai ver. ez ndan uzaklaştırır! düre ile İbi 47. müf. |S ediyorlar. ie çıkarılan Veni Suda limanındaki A me sın. hi in beyenmeyenleri dl DR tırırdı. ta da fevkalâde komiserlik makammı muhafazada devam eylemesi ihtilâlci ur, M. Venizelos, hakkında yapılan nü. kin ge hoşi mevkii isgal e yak kabı zımı | çifti beğendi. Ayak kağan: malç-| <8& müminin na- m nlar .. p ai ank Çok memnun ola-| Kn bedkâr - N 2 rum — Şüphesiz, “bizden bir defa mü geldiği B du gözü, ve hay- kırdı: ru, yeni dı Efendim lamıyordu. Şe kibetülemir Mi k de ? yüğünüzr v - — Bütün dolaplar doldu. Ar- ri çi SE Edânımm kula a et, çok ik olur. Yak myacağ. geliyordu. Bu, nereden a yoktu. A teli rk “gördü göreli, ke- em baştan çıkması bir zeye mi tü, Dâ — Pasa; lanır, methedilmiş| Benim teyzi ze Firin Nd Miyeme savalim bu edepsiz Kırkından Sonra | j Azanı Tenmneşir Paklar Yazan: Serme Fakat artık ir B g bense Hacıc. nimdir. Şu da dakikadan itiba - n e paye Yarm, Mn bah, ire ım İstanbu lumuza imana korkusile t daha erimiş, canlı cena sıtma Ee bir ses- bir daha bai m âf aç bilmem nesi yerine in mi geçmi” yecekse, ne imiş. me Şim - diğer. derlenip topl: > ri diği hepsi İstanbula tar e dünden bn He- çaları Ri lar. tada, e arkas inmiş 0 an damadını görmeme e ve bir daha ortalığı bi cu gibi bazı yüksek 1 — Kurutma kâğıdı nasıl bulun. e selâ le iş | a du. Allaha ısmarladık demed li eğ gidersek belki d ia içleri » ye, sırraka- için yaşamamalı,, sözünü kim atm bae b tr derler. Bisan katırla- em rını ürkiye elim Canan herhalde karşrladr. Odaya sokar sokmi kucakladı; imi öptü. Ye - kılmamak için duvara yaslanan âşıkma dedi ki: u, tam vakitte geldin. tosta gidiyor, Ve- Bu saat vapor yok ama o kn 0r?.. İ kuyorum Kotso ri eli diye e teyze git. (Atalar sözü) t Muhtar e ERER ağızın başına ün nü açık bir rob döşambr giydi. Saçlarını döktü. İki bardakla bir şişe ir yakalayıp hoplıya hop- lıya geldi — aman annem hasta, ya takta. Teyzem de Hristosta gide- zek, Kotsoya para leme Bu- rada biraz imi Şarapları sma kadar ir son m canal nm t iri bardakları Meğistir - a hi yaşa, bu bukadar a şe Ağzımdan iğrenmi- yorsun ha! diyor, (sen nereden iç- tindi?) diyerek eline aldığı bar - dağın her tarafını nk iz dize, avuç avuca ot lardı. Aşık, hayatı ilmi vpn kalmış sö geviş getirirke: şuka, avucundaki kıllı eli kalbinin üstüne ai kuvvetle bastırı « yordu: l Sr Oon bes lira, benim e a baş ea may hay!) filân diyo Pa en da beynini Hair hi e oi in evine döndü mü acaba?. Orayı bir e boylasa mı? Ya tama gayri çare yok. Şu sezi İla, e nakil erimi ei vi paranm azaldığını, Mi: aşadaki dükkânlardan birini” ii a ve adada oturan bir yahudi müstecirinden tedarike gibi herifi evinde bula zi madığını, ada nın dört bucağını araştırdığı hal, de bir türlü ele geçiremediğini söy lerken Angelikinin nevri dön Yerinden kalkıp ta kapının yanım yn sandalyeye gitti. Suratı bir S3 li gene diz çökmüştü: —Acele işe böyle sp ve da sabaha ne kaldı şe Yarn vallahi, “bilahi, tallahi 15 lira hazır! Angeliki dışarıyı dinler gibi yaptı: Bir patırdı var, duymuyor” Dış şarI a ve hemencecik akika gi erim Misi, r fırkanın reisi olan Diren cum ef ğine, misli ii bentler yaza Kalyoncukol ğ a e mam patrikhane. Papamaaiyo ve Kafan k ve bu bentlerde kelime oyunları ya. Hacınm dil oynata k tku - in a gelme ri mu. ia teşkil idi i halk parak efkârr umumiyeyi aldatıyorlar, | hüşunu, kendisinden şüphesine Yatık g görüyor. dile geline te. Zee e mazırlık yapmışlardı erdi. hamlediyordu: ele bulunarak bu arzunuzu yeri Yanl fırkasından Kali n Asil Yunan lisanı, zenginliği yüzün. — Sana'soz verdim; sen ni eceğim. i dığı bir tek kişi vardı. Epir vâli ie gok kelime oyunlarma müsaittir. tiyorsun, ona razi oldum. Bu vi , Talep edilen bir hakdı, hem de i-| misi sonraları İzmir fevkalâde komise.| Bir gün ayni kelimeleri seçerek Veni. kia hi ii i : Kotso adadan katsin, senin famil- levlet arasında imza edilmiş bir mü.| ri İstriyadis!.. Onu, derler ki, çe.) zelosa çatan bir meb'usa karşı sabrede. Üedeye istinad ediyordu. Fakat Veni -| kindiği için, çol iklerini yinlir. ya da İstanbulda gin matoseo, i rr asli a-İ yapardı. İzmirin tahliyesinden &oi endi ç MMS a hep senin olazayi Mİ ve pe sy yüne yap k kaba.) İstriyadisi divanı izi. si Da. ni da pi zlaşmıştı. Bil . fırkasma yüklemişti. HH: bik we yenlere çektiği telgrafında sizi divanı| ha açik olarak meramını ENE kaç aş dolaş, öpücük möpü eid ki, Jiberal ER demek| âliye sevkettiririm,, cümlesi vi Hal. Demişti > ML. il oil de biraz <öpiei alez Venizelos demektir. i buki Aynı ela iğ 2 e » — Ben burada herkesin söyledikleri.) so fayda... Paralar burada der gi- ii reddedecek hiç Sf rom WE Venizelosu seyal il en me.| mi anla: il kaniim, cünkü Yunanca solingen Angeliki onusuyorum. Siz anlamıyorsunuz, ei. 'enizelosu Türk düşmanı telâkki e. pa Yunanistana avdetinden son| din Yunanca Ki sonra gelip bu hemen odadan fırla Çabucak fistanını atıp gecelik Cevabını El ? gömleğinin üstüne | e geniş yenli, ö eçti ES .