5 Kasım 1942 Tarihli Haber Gazetesi Sayfa 4

5 Kasım 1942 tarihli Haber Gazetesi Sayfa 4
Metin içeriği (otomatik olarak oluşturulmuştur)

© çıkmamasını daha doğru bir hare an Mert Laburinin bu ihtarma Kulak © di, bir avukatın sövlediklerime gis Onbaşı Tarinin büyük davaları Füljans (omay JOMAY MAHKEMEDE 24$abat günü Son ağır ceza mah kemesi Jomuy davasını ogörmeğe başladı, Zamanında çok heyecan uyandırmış olan bu davaya dair çok güzel ve tafsjlâtlı bir röportajı 25 şubet tarihli Kotidiyen gazete, * sinden aynen terelime ediyoruz: “Damlar, büfüyen, sokakları bs lak ve kaygın bir bale getiren ka, ra, damlirda ve su borularında uluyan rüzgâra, vücudun açık ka" Tan her pnrçasımı morartan $öğuU. İğn rağmen adliye sarayının kor, “ dorları kalahalditan geçilmiyordu. Bu kalabalık, birçok kış günlrind olduğu gibi, soğuktan türiyn v cutlarını mahkemelerin ılık ha Si içersinde biraz sıtmak isteyen işsiz serseriler, mahieme salonla" Tini meraklı piyesler oynıyan bir tiyatro sahnesi gibi diilemeği ken Davası Toplayan: Muzaffer Esen minin bütün Paris o gazetelerinde takrarlanması fena bir sey değil, Metr Laburi bir defa müşteri; den hiç memnun değil, bana ar- attıklarına göre, yuçlu kendisile konuşmak istemiyor, bilhassa bü » diseye dair hirbir sey anlatma » makta wrar ediyormus, Binaetta « leyh genç avukat müşterisini mir > dafaa için nelerden istifade ele - bileceğini bir türlü O kestiremiyor. Bu davada kazanacağı muvaffakı, yetsizliğin meslek hayatında kötü bir tesir uyandıracağından korku yor” Röportajın bu noktasını tercü, me ederken, Metr Laburi bu diselerinin tahakkuk o etmediğini okuyucularıma söylemek için gaze tenin versın yarıda bıraktım, Metr Laburj Puri« barosu en tanmmıs simalarmdan birisi ola rak büyük bir söhret kazanmıştır, dins bir iş edinmis daimi merak. | Fransrr maliye mazırı Mösyü Kay- hiardap, ibret değildir. Koridor larda mütemadiyen gidip elen “insan yığınları arasında kibar le. minin en yüksek simaların ras, gelmek, büyük «terzihanelerin en © © yeni modellerini güzel kadinların — J sırtında görmek mümkündür, Bir is| karşılasan insanlar arasin. da günün siyasi bâdiselerinden, © Parisin son dedikodularından, en den zarif ve niikteli cümleler lenivor, fakat en ziyade bahse, İlen “er, Tomayiis saçlü olup olma" di “Paris halkr da gazeteler gibi birkaş kısma ayrılmış, Büyük bir «ekseriyet Jomzyı sutlu görüyor. imanıyor, mahkeme safbolarınn bu garip esrnrinı çözeceğini umu: yor, bu tafilâşi kulaklarile mek için buraya kosup gelmistir. Bu kalabalık arasında Jomayın sor ga hökimine söyled klerinin tama miyle doğru olduğuna inananlar İda var, Bunlar polis ve sorga hâ- kimini hareketsizlilde, meseleyi iyice tetkik etmeden mahkameye vermekle suçlu görüyor, Ağır kürk lere bürünmüs, o yaslıca hir kadın, kendisini dikkatle 4 mler gibi bir erkeğe sesinin bütün heyecanile anlatmaktadır. “— Böyle şey olur mu azizim., Zabıta Pariste günlerce Kalan bir adamın nasıl olur da izini bula mar, Buna basbayağı beceriksizlik “Kadmı dinler gibi görünen or “da yaslı erkek, sözlerini koridorda bir pencerenin kenarında duran amuhtesem tuvaleti; fakat hafifmes Teb oldağu her halinden belli ili , kadına dikilmiş, Jâkayt bir tavırla veriyor; “— Haklsm güzelim... “Koridorda bir aynasına oldu, Kalabalık merdivenlers dağeu ak * Ha, bir mını bütün ndliye sarıyu mı doldurdu: “ Katili getirdiler, “Merdivenlerde iki jümlarma - min süngüleri parindi, tabanları dayanarak duran kalabalığın aer. © sından söyle basımı uzatabililim, e birke defa sorguya çekilirken rdüğüm onbaşı Füljams Jomayı bir dofa daha seyrettim, Katilin sertmdn yine asker el . rar, , Avukatı kendisine res mi elbise ile mahkeme salonuna ket olacağını hatırlatmış, fakat o, asm, ve genç avukata: “Ben Eiyotins de bu elbise ile çıkaca - “ ğım” cevabımı vermis, pu bana mahkeme bittikten sonra avukat Metr Laburi söyle — Te suçlu bir avukat tutması icap “o eltiği hakknda mahkeme reisinin söylediklerine hiç avvkât tatmıyı, cağını, milafaaya muhtaç olmadr. — ğı, görünlslerin tamamiyle aley » kinde olduğu, bu yüzden suçsuz r. larak mahküm edileceğini bildiğ'- i tarzında garip ve isyankâr cevar, lar vermis, fakat kanun bir ein” yet ösliyen, suçluların mutka bir avukat tarafmdan müdafaa edil Onun Madam Kuyu öldürdüğüne | Yinın haysiyet Ve serelin; kiracak Yarıları gazetesinde nesrettirdiğin den dolay: Madam Kayyu tarafın. dan vovelverir öldürülen #azeteci Gastan Kalmetin katli davasında katil Kayyunun müdafnasuu da © tarihte yani 1914 de Paris barm sunun en parlak yıldm sayılan Metr Laburj üzerine almış ve jüri nin hisleri üzerine tesir elen kuv- vetli müdafansile kadın hakkında bertet karar ralmıstı, Bu kusa izah tan sonra ie muharririn Yazısı, na dönüyorum: “Süğln ile beraber bütün kale. balık mahkeme salonuna #fitı, Jes ve geniş salonda havagazlarınn mavi ışığı titresiyor, reis ağır ve sakin oturmus, sözleri suçludan dinleyicilere, dinleyicilerde,, müd. deiumumi muavinine kayıyor, “iddin yı da midldertumumi yet davalarıda dalma görmeğe &- bsmiş olduğumuz ciddi ve sert çeh erçeveliyen çalık kasları biraz daha fazla” çatılmış gibidir. “Reitin sakin ve pürüzsüz sesi sordu — Fülyans Jemav siz mii rek ve ancak #es cevap veni “. Evet, “Bundan sonra mutad sorgu büs ladr, snçlu yasmı, oturduğu yeri, Mesleğini, aynı Gtriyen, korkak bir sesle tekrarladı, Reis bunları dinlerlikten sonra zohst kâtibine: “Yazımız” emrile dikte etmeğe hazladı” “Dal Madam Ruyu öldürmek ve parasını çalmak suçlarilş mer, cwlen mahkememize gönder)mis alan onbası Fülyans Jomaym sa - uruna tamamiyle sahip olduğunu hüviyetine dair sorulan snallere verdiği cevaplardan anlasılmış ol... makla muhakemesine başlandı,” “Sonra tekrar zabıt Kâğbme dündü: işidilen bir (Devamı var) Yemekte kabilelerin birleşmesi ve aralarındaki husumetin kaldırılması etrafında konuşmalar o yapılıyordu, Halife Nüsrz N — Mazrati peygamber bize birlöş. meyi tavsiye ediyor. Biz iv dalma birhirimizden veni kalryoruz.. emin olduğu birtakım kab'le rejs lerini iftihmdn davet ediyordu. Reşit bu ittibsttan hiç de mem, mun değildi. Zira kayile rejderi & 24 man sık sk Bağdada gelecekler, ha Diyerek, kendisini sevmediğinden — Yumurta ile, yağ ile!., AZACAĞIM fiten, beikt uydurmadır, betik Ge doğrudur, ikisini de iddia edemem, Fakat nereden kalınışan kalmış, bonim kay tamda yereliriy! Şurasını da İşaret edeyim iki, tarihlerde de rastla, madım, Galiba, birl anlattı. Ben de sjza anlatayım: Dördüncü Murat, nedimlerinden birine içerlemiş, herif, kabahat, mi yapmı” Opast belli değii, Padişan bu, durup dururken de adama diş biler, Mir vesile bulup da adamcağızın hakkından gelememiş. Der, kan Bağdat seferi açılmış: Büyük hazırlıklar, büyük yorgunluklar, bi, yük işleri, herkesin canı burnuna gelireesine çalışlığı bu günlerde, Pa. dişah birdenülne, içerlediği adamı çağırtmız, sormuş: - Ev kolay yemek nedir? — Yumurta! devetiim! Birinci tehi'keyi allatınış, — Ne ilet Adamcağız -— Yağ “el Sultanım! mp, bii biurmak gerektir. wetişarir, dalkavuk, müsteşar, m Herif, cin fikirli, padişahın maksadını biliyor, tedbiri; bir adam o1. diğu işin dalma tetik de, hemen cevap vermiş: fuka£ ikinel şçin de hazır, alesta dürü, yo.. Ordu İstanbuldan kalkar, yürür, durur, nihayet Bağdıda varır, Şehir aarilir, glddetli savaşlar beşler, Padişah, İran'rlara gözdeği vermek Üzere, birçaktım kanlı tedbirle, Pe başvurur, meselâ esirlerin sayı beşyüzti, bini buluna, Kendi"! de, ortaya kurduğu tahta çıkar, cellâtlara emrader, W» haştan başlarlar, kelle Uçura uğu: Gene bilyis bir günde, karşıma esirleri dizdirmiş, ölüm şekli «, rarken, nedimi aklıma gelmiş, esirleri göstererek sormuş tifin, bozmaz, şağırınaz, nasıl şaşırdın, sonra kelle gidecek Btk dpereh cevap verir: ler da kurtulur, Uçüncüde tekledi, maça Ne ibtiyarlamasının, nede ölmesinin ihtimal olmıyan r9 sorduğu töyle sunllere cevap verınek Yzımdır, HAYA, a0, racağı sual hesaplıyarak, Dördüncü Muradın redimj Böyle morguna cevap vermezsek, Göraplarımız Sert olmazsa, idam "yaflam boynumuza asarla; bile vermez orlara, Kibeme asid mı; kosa bir mlileti biranda doğrar, Piztove çekti mi, çoluk, çocuk dinlemez, «— helâke serer, İstediği akit imkel ettiği gibi, Çesm' ibret jle bak darbelere, hamleler seralatır, skar, Al başa kadir öayanırlar. "EVMAB,, gidi tetikde eN Zaman,ıh gözünde dost, ahbab, akıl hocasi hiştir. Ehemmiyet eskilerin tabirile — bâki Pilâk ve vasiyetnamı o. avustural yada Brisban “şehrinde olurun pek tahınsnış bir iş adamı, vasiyetnamesini bit genmofoi PİR, ğına aldirmiş ve bünu, bir banka. vw man, vanizeileri, tan kendi ağzından dinlenecek, deği), Bu adam. plüğin kime verilece. | Eini tasrih etmemiş ise, mirasçil. en mühim bir, hatıra olan bu pi daki kasasına kitilemiş, Öldüğü 234 için, herhalde, çok çekişeceklerdir. ——— ———— Kara tahta yerine Londra ruhiyat enstltksü, mektep lerde kullanılan kara Ghlaların » leşhinde bir katar vermiştir. . Bu enslilinön telkiklerine göre. kara lahlslar üzerine tebeşirle yazı su. sinin göz İçin daha muvafık bulan, duğu snlaşılmiş, Şimdi, enstitü, mekteplerde be, yaz tahlalor üzerine Siğalı tebeşirle ders gösterilmesi içim, iyadık 8. zılmasının gözü bozduğu, bunun ak| rüyor.* —— 0 “irda oturan 46 yayında, Pedro Yen 1ador isminde bir demirel, polise müracaat ederek şunları anlatmış. ur: Kendisi, Monfevidesda İşsiz. bf landuğn bir sirada, bir gemide, an. bar memurluğu işi bulmuş, Genç kiz olan sevgilisi Adelina'yı de, © vapura sokmuş ve bir ka, merada saklamış. Vapur harekel et, likten iki gün sonra, aralarında şid. deili bir kavga olmuş. Anbar me, müm da. bir çeklei kapınca Adeli, manın kafasina fadirmis, Bir gemide kanlı bir facıa Brerilyanm Porto , Resif kasaha, Kız, kanlar içinde cah verince, kaldırmış, vapur ocaklarından bi, rine almış Sonra Yanmış kemikleri ni toplıyarak denize fırlatmış. Pedro, bir sene, vapürlu gezdik, len sonra, memleketine gelmiş fa.) kul o kadar acı bir viedan duyuyormuş ki, cinayelini - itiraf ve tevkif edilmesini islemiye gel, miş, Polis, ifadesini xaplelliklen son, ra, canlyi tevkif elmiş xe böyle bi”; Ginayelib vukua gelip gelmediğini de tahkike beşlamıs. TARİHİ «72. YAZAN: ROMAN ISKENDER F. SERTELL! toğu bir tepsi içinde Iki bardak şer. | Mfeyi ziyaret edecekler. ba femas, | beile Hacer saloms girdi Wrdan halifs uyumasak $e kimbilir belki de bünün birinde bu reislerden biri vezir olarak saraya da girebilir, cekti, İşte Reşit bunları düşünerek, ör”. denberi ks: disins tehlike olarak gör, düğü bu Kabile relslerini dalma sa raydan uzaklaştıracak sabsğler bal, mağa çalışıyordu. Yemekten sonra şerbetler gelmişti. Saray ödetinec şerbetleri cariyeler o Yafmdan Laburi avukat tayin e, Mesin; emrettiği icin mahkeme ta ğ getirirdi. İk) arap cariyesj ellerinde gümü; tepsileri yermek salonuna © girmiş, dilmistir. “Genç avukat hn tayinilen pek Merantn ağ Vakia | Et diğer taraflan elinde tat, Başveğir jan gözle Haesre bakı , yordu. Halifenin bu güzel ve sevjenli güz. desi ilkönce çlendisinin şerbetini ver di. Nüser bardağı uldıizan © sonra; Hizcer tepsid» kalan ikine) © bardağı da vezire uzatla, Halife şerbeti yarıya kadar |Siik , ten sonra bıraktı, Fakat, Reyit bardağı elinde tuta. or ve bir türlü dudaklarma yaklas, teramıyordu. Hace;, Raşidin kendisinden süphe. Tendiğini anladı, takat bir şey söyle, Heedi, Bunlar misafirlerin şerbetlerin) | medi. Ayakla bekledi, Reşiç bir iki yudum içmiş gibi görünerik bardağı tekrar tepsiye köydu ve özür diledi; — Karnımin hafif bir sancı var Şerhet erse dokunasak diye kor. j kayorum, Haiğte miaafirterde meggaldü; “izin farkında değildi, Reşit, Haceris gözgüte geldi. bir, birlerini halaariz bakışlarla sürüler Kabile şeyhlerinden biri o Hacere elini uzatarak: — Vezir artığı içmek © uğarlndar derler. Şu şerbeti bana ver © da içe, yim, Hediye de Hacer çabuk davrandı. duymamış veya anlamamış gibi görü, merek , şerbeti şeyhe vermeden , ge, rl döndü. Reşit bunu görlince büsbütün şüp. Korkunç Stacy Aumonier'den nakle — Yüz on allı numara, odanız burasıdır, Madem? — Peki, mersi. — Rahat edeceğinizi ümit rim, Ş — Muhakkak, geç vakit size zan, saet oldu. — Vasifemiz, madam başka bir şey arza ederler 'mi? — Hayır, yalnız, mümkün İse, sıcak hir bânyo istiyorum. — Flbette madam, banyo bu ko. ridörün nihayetinde soldaki sen kapıdır. Şimdi hazırlarım, — Bir şöy daha istiyeceğim, U. zad bir yolculuk yaptım, yorgu, * mus, Sabahleyin ben zil çalıncaya kadar uyandırılmamamı lütfen ten, bih eder misiniz? i Boşüstüne, Madam. Miss Miliy Brace yalan söyleme, miştiz cidden yorgundu. Bütün öm, rünü geçirdiği Easingstroke hesaba sından Londraya, oradan o Dover'e fırtmalı, azgın bir denizde çalkana, tak Calajs've ve trenle Parise git, mişti, Pariste dört saatlik mecburi bir'tevakkuftan sonra, Bordeaux'ya gelip Hotel de Woüest'e girinceye kadar vskit gece yarısını bulmuştu. Erlesi günü Cenuhi Ametikadan Bordeaux'ya müvaxalat edecek O, Jan genç bir kuzinini karşılamak üzere, meğbiren bu yorucu seyn, bali gözü almıştı. Kardeşi kasaba, nın papazıydı. Varifesinin başın. dân ayrılamadığı için bu iş, o za.) mana kadar İngiltereden harice bir #dım bile slmamış olan o Mily've düşmüştü, Seyahat fikrine karşı bi, ie şiddetli bir dehşet duyar, pek kıt olan Fransızeasiyle seyahatte Tü. zumlu mühavereleri yapmakta müş. külât çeki den dolayı da ayrısa muztarip olurda, Valizini açtı, Beraberinde gelir, diği ufak tefek bazı eşyayı masa, nın, iskemlelerin üzerine yerleşti, rerek kusabadaki sevimli odasını hatırlamağa ve mümkin olduğu ka, dar ote) odasının o sevinasizliğini unulmağa çalıştı , Soyundu. Ve çıplak vücuduna bir sabahlık giydi, Sabün, sünger, diş fırçası gibi hazı lüzumlu eşyasının bulunduğu torbayı koluna — takarak elekiriği söndürdü ve kotidora çıktı. Süslü ve temiz banyo odasında, | sıcak suyun içinde gevşeyip rahat edei vücudu ve sinirleri, korku ve asabiyelinin biraz hafiflemesine se. bep olmuştu, “Bu seyahali yapmamı hiç de fena olmadı. diye döşündü. Ne de olsa bir macera, her günkü hayatından değişik bir hâdise sa. yılırdı, Bülün ömrünce ne kadar basit bir yaşayışa katlanmıştı, He, nüz yaşlı da sayılmazdı. Ancak kırk üçündeydi. Mem de yaşını göster, miyen bir kadındı. Basit, düzgün, i her türlü yorucu ihtiraslardan uzak sıhhi, bir yaşama rejimi onu şehir kadınlarından daha taze muhafaza etmişti, Ask mı? Evet. gene kızken bir maallim Ale tanışmıştı, Nişarismmış | Jardı, fakat aralarındaki o anlaşma ve dostluk üç sene devam etmişti, Arkarlaşlıklarımız ebediyyen bu ge, İ kilde devam etmesini genç kiz kâr ede. * helendi. Kendi kendine: — Bu kadın beni / sehirliyecekti, İyi ki, getirdiği şerbeti İemedim. Ö. tecektim.. Dedi ve korkudan kalbi carpmığı başiadı. Ziysteş salonunda sohbet devam e, diyordu, z Reşit birdenbire beyecanlanmıştı. Halife işin farkınia değildi. Hacer odusma döner dönmüz tep, #iyi yere attır —Seytan herif? Benim kendisini zehirlemek İstediğimin farkına var, dı. serbeti içmedi, Alej gibi, öğeki şeyhin şerbtti istemesi ve benim ver. memekliğim do vezirin şüphesi art, tırdü Onu bugün zehizleyip geberte. ektim, Tali varmış. muvaffak ola, madim. Fakat, bugün değilen yarın, öbürgün. herhalde onun essin chen, neme göndereenğim, Tavm © gibi bu milletin başına belâ kesilen bu herifi öldürmek borcumdur, Buna yapma , dan içim rahat etmiyecek. , Melerini söyleyince, birdenbire şa. bir gece İlhan TANAR görüyordu. Fakat muallim bir gün onu öpmeğe teşebbils ederek evlen. den: şırmış ve üç senelik arkadaşını © dakikada o kaybettiğini anlamıştı. Karşısında diğer bi çokları gibi kendisiyle evlenmeğe talip olan bir erkek vardı, Nihayet bir gün mu, allim ortadan kaybolmuştu. Aylar, den sonra, Milly onun Givar köy. lerden birinde güçlü kuvvetli ka, ba bir işçi kızı ile evlendiğini duy, du ve aşk macerası da böylece ka, pandı, Hayatta, izliırabını unuttu. racok başka meşanleler aradı ve buldu, Artık kendisi için değil et, raftakiler için, valandaşları İşin yaşayan bir yarı melek , İnsan ol. muslu, Macera peşinde koşan insani şimdi biraz hak veriyordu. Ertı günü muhlerem kardeşine yazacağı mektubu tasarladı, Ne havadisler vardı, trende gözlüğünü kaybedişi, Manş denizindeki fırtına, trendeki Amerikalı çocuğun tuhaf sözleri, yediği acavip yemekler, Bordeaux da gece yarısı kendisini karşılıyan oleleinin nezaketi, famdöşambirla. | rın güzellikleri, neler neler yaza, caktı, Havlu ile sikt sıkı kuruladığı vü, Cudu ateş gibi olmuştu, Geceliğini ve sabahlığını tekrar giydi, banyo 6. dasını tıpkı evde İmiş gibi topla. dı, temizledi . ve sünger torbası koluna takarak, koridordan odası, na doğru yürümeğe başladı. Odasına girince elektriği açtı, Tam kapıyı kapayacağı sıra, .. hemmiyetsiz fakat sinir bozucu va. kalarından biri vukubuldu: Kapı. nın topuzu elinde kalmıştı. Daha fenası, acele İle, torbasını elinden bırakmadan, tek elle topuzu yerine geçirmek isterken, delikteki demir çubuğu hüsbülün geriye kaçırmıştı, Kendi kendine söylenerek, boyı ve topuzu yere bıraktı. Demi, ri parmaklıklariyle çekmeğe uğ. raştı. Bir müddet çalıştıktan sonra Yap tığı işim (aydasızlığımı oanlıyarak var geçli, Demir, tutulacak gibi de. | Bildi, pek arkaya kaçmıştı, — Yazık, diye düşündü, zile ba, | #rp famdöşambırı çağırmak lâzım gelerek., kızcağız belki de uyu müştür, Köp ile uğraşmaklan vaz #eçe, rek odoys döndü ve birden debşel içinde kaldı: Yalağında bir erkek uyuyordu. Muhakkak ki, hayatının en mülk hiş, en korkulu anını, ba siyah kı vırcik saçlı, gür #Iyah bıyıklı, İri erkek vücudunu kendi o yatağında gördüğü zaman geçirmişti, Neredey se kalbi duracaklı. Biraz kendini toplayınca fik dü, güncesi, haykırmamak oldu. Bir müddet, derin bir uykuye dalmış olan adamı seyrederek dü. sündü, Hayır, kobahat erkeğin de. ğil, kendisinindi,.. yanlış odaya gi. ren kendisiydi. Etrafına baktıkça yabancı adamın odasma #irdiğini anlıyordu, Dikkatsizliğiyle kapının tokmağının da yerinden çıkmasına | sebebiyet verip kendi kendini ©, hun odasına hapsetmişli, İskemlele. rin üzerinde kendi eşyasının yerin, de arlamın ceketi, kravatı, yakası, ve bir de başka hir sari valizle ça, murlu fotinler vârdı. Ne yapıp yapıp buradan çıkmak. tan başka çaresi yoktu. Tekrar ka, piya döndü ve lırnaklarının kırı, masına, ellerinin kanamasına shemmiyet vermeden uğraştı, Nafi, le İste böylece, o. muhterem papa, zın kız kardeşi, kırk üç yaşındaki namuslu ve mahcup İngiliz Kızı Millw Brace, yabancı bir memleket oteline, esmebi bir erkeğin, bir Frorsızm, vaak odasında hapsol muş kalmıştı, i (Osvamı var) Masrafle bir memuriyet Londra sitesinin “Lord Major, vovanını taşıyan belediye reisliği ancak. pek zensin adamlarin yük, lenebilereği bir vazifedir; çünkü sahibine temin etliği varidattan | fazla mıssraflıdır. Lord Major yani | belediye reisi, her merasimde, her retle saya düşmliş oluyordu, Hacorin ikinet teşebbüsü de bu we, kabul resminde, her küşad merasi, minde, kut'l bir fallmata göre bag, Ziynfetten sonra Ksşit gendi evine ğ ka başka biçimde elbise giymeğe

Bu sayıdan diğer sayfalar: