HABER HABERİN TARİHİ ROMANI 59 Yazan: Muzaffer Muhittin regorius Kara Şahini, son derece dikkatle dinliyordu Siz har İnsanlarin yapabileceği her türlü fenalıkları pek rius, bir türlü yordu. güzel buna bilen karar veremi Cibilliyetsiz bir sdama nasil iti »; nat edebilirdi? Bir müddet tereddüt içinde ndükten sonra: bana bak,. Şahin! de, 1000 nini pe Fakat tlaka mühim bir para da alaca dü - a olsun bunez | in nduğum efen- ADA ola, m g,,, A0 İtimadını size satı- muş © k de zarar gö. © bu işi güphesiz ba- ğın kaisın!.. Hünkâr Osmanır. casuaile Gre arasın, pazarlık, izl İznik aki bu okuyucularımız nlaşıldığı gi - hakkında Yırma yapmıyorsunuz a! furu OrİUs menafiiniz an, 3 anlamıyacak bir ad Kumu biz umarım!, hararetli rafından şüpl çorius hazırlıkları yarlış ve şaşirtıcı mal mesi için ca Şahini süzüyordu yapılış Şahin de defineler meseelsini öğ , Gregorius ise çok tehli - keli olan Osman i katiyen arzu etmiyordu. o takdirde, Yani hünkâr Osman de. dedi. Şüphesiz se- İaha kurnaz bira - ! İşte bundan seyi tamami, elat Ün parayi sana ve- İfinelerin çözüler esrarını öğrendiği takdinde, Gregorius için de sey ele geçirmemek ve m KE Sahi hiçbi “ARİN acı bir sesle N a bekkije, Sada itimatsızlığınıza te - | yz irim, dedi. Bense bay mak mukadder oluzdu. ak sizin tekli * Zira, pek güzel İı olduğunu anladığı K e , hünkâr Osman | elde etmeye teşebbüs > İRMNeRİ esin affetmer ve | hazırlıkları ve €Gerin mutlaka kel - üb ai- Onun için Hünkâr Osmanın Şehini etm ni büs » ona bütün başka türlü bildirmesi İNE etmişti, hiz ki, hal böyle İ- da ben bu işi gö- e z velinimeti Kara Şahin, şüphesiz Osmandan korkusu yüzünden öhce |bu teklifi reddetmişti, Sum ye hizmetinde bulundu. | Fakat sonradan kendisi ayağile Mr - Pi her tarafa yayıl - | Gregoriuma gelmiş ve kendisi : : a cesl clur da şimdi İmana hizmet etmeğe muhtaç ye Pi kz rim? Ha,.. Bu İrdkmıyacak “üne, “ESEİEĞİr.,. Artık ibtiyar - “ii, MEdime küçük bir servet Onun 9 bir tarafa çekileceğim! dur, m ki #isin t v al My düyürdükten $ dirde bar işi kabul edeceğini işti, Gregorlus elngöz bir herif olduğu ve Kara Şahin n Gregoriusa düşünmesine İmkân yoktu Şahini, © bütün | Nitekim Gregorlus Kara Üründen okumak ister gi- | ağzını iyice araştırdı ve bü kara: wkkatle dinliyordu. | da samimi olduğuna kannat get Yir cmniyetle sallıya- İdi. İ O valat Kara , Sirarinda samimi olduğu. | isin 6000 #lorin iki, DaMaydım sana böyle bir) “ | | nini ahine bu hizmet mühim bir p: bizim hizmetimize * Yanımızâ gelebilirsin. Ye | ? Matiz, “xda her suretle hima - Kaza | ix hin; ii *re Ür eğe “Sİ buyurursunuz.. Teğek ni - de, i Yetim, İ İdi, fakat benim kati | Ketmek K #Mamen hizmeti ti * bir tarafa İN ek... ri şBünlerini sessiz İçinde Mimizd, k ter dip haya- sedasız geçirmektir? Oz © bulunmayı büy m | teki Yu; : Tehlike SMM öçimdir ki, madem ki Yorüy, “Pon o) ek «cak bir iş yapı « kA at © tam olarak gör. | Soray Bük siz buna razt ol: | Benden halâ şüphe et | > ismekte olduğu şarap | Mann aktı ve | Ülye itirar etti, Sen - | ni Yapacakam diye şüphe yi Fakat İAbmand, * tanhin işi , hem benim İs, | an, hem de aka tmenden korkuyo- © ğrenmiyetek . | kite Kadar İznikte, si- SRİZ altında bulunaca - bir şey yaparsam ba cez, TE Tgoğ,, SAAMI verirsin OLA pe e bunu pekâlâ | | tün ra vereceğini söyledi. m hepsini birden v miyor, Kara $i inden korkuyordu. ndaki muhaverelerden an, rius Kara Şa bine psranm ikinci kısmı içi Andrenik sine sans İmparatoru işler ken vere let senedi için kefa- | at halde Kara ilemi hfaf- etmek iphe kabul ve is abele ediyor ihtilâf; le İznikte resmi y Grezorlus mutlaka halletmek emel aşağı yukarı bir nevi gâyri dar vaziyetinde olan Yahudi ğ nx ayın İŞ İn ki 2000 filo | air bir senet Ön Kara Şahine mü ini tediye ede imzalat Bü suretle define meselesi hal - ahin bunu kabul etti, müstacel ve | mahrem olarak göndereceği sâhte | j Osmana te malümat ise onları mukabil ba- enk şekil, | İ zırlığa meydan birakin; latmağa matu Gregorlusun sı değil, Söğütlühisars gösteriliyordu. Baskının ayın bitdirili ak mukar -; Bursa, karşı krakı da gönderil Bu suretle Bur kkat ve kuvu€ sif edilmiş olacaktı, (Devamı var) | ki Jan bah karanlığın Jübol tarlasmda çalışı olmuştu. İh dığı renkli ve lekeli mendili ile terle selanınış, bur Sonra bir ağacın al cebinde bir uşuk ve yorgun tmâ, oturarak gikin nde olân ekmekile peyniri yemeğe başladı. İhtiyar J y i seneki mahsulü; dığını düşünü adam akıllı çalışan da kalmamıştı gençler tarlada çal mak istemiyorlar ve biribiri ardı sıra şehre gidiyorlar Böyle düşünürken ihtiyar ada- min aklına oğlu Jan geldi. O eçen yaz çalışmak işin Parise şti, Baba Jülbol içini çek Bu, sekiz ço kü idi. Beşi ölmüştü. Bu t ğul da bu ihtiyar yaşında srakarak Parise k izdivacından unun en âne ini yalnız büyük oğlu sim. uzak yerlerde evliydil kü Esasen fazla seve! de altmış yaşından son- ra, dünyaya gelmiş olan son ço- suğu olduğu içindi. İbtiya fikri tarlalarını ona bırakmaktı, Halbu- askerliğini bitirip köye ivdet edince hemen babasına bu rada çalışmak istemediğini söy lemiş ve Parise gidip hayatını ka- zanaca bildirer İhtiyar, uğraşma! yük bir inatla: — Ben şehre gideceğim. Diye tekrarlamaktan o usantna- muşta, ri dasız olduğu- stikten sonra İstemiyerek n Parise gitmesine müsa de etmişti, tev Fakat onun g akşam, başına kaldığı evinde, ocağın da| çük oğlunu| Bu, kim-| Çeviren : birden bü bir ümit- çökmüş Şimdi ihtiyar Jübol tarlasında devam ediyordu için de günün birinde oğlun det edeceğini Janın mektu yeklerdi. ümit ediş İşte bir aydan fazladır gene habersiz kalmıştı Jan işini de Şimdi çalışıyordu Son mektubunda Ziştirdiğini bil adamın yanında irmişt din Jübol büyük şehri hic tanıma Pari bat düşünceleri mışir. orasi ne parl: bir ş bütün evlerin içi altın yaldızlari parıl rdu, Peri sallarında olduğu gibi harikulâde zengi ma süslü evlerde kadınların hepsi de güzeldi, ipek ve serm yorlardı. Acaba Jan böyle bir du 7. Orada ja ol şayan şöphesiz biribirind larla giy evine &vdet man kapısmın srasına £ srkıştırıl. mektup buldu, Şüp- Kendi okuma- ettiği za hesiz bu Jandandı komşusu Jan ağır Hastaha Bu- yollamasını in hemen jeye gitti nedim yeni çıkmıştı, İşsizdi basından biraz para tica ediyordu. İhti; dikkatle r bu mektubu bü bir dinlemisti. Bitince: — Yarın kendim Parise gide ceğim, diye mırıldandı. Akşam üzeri ihtiyar Jübel terliç garına indi. Kolunda b Os. ük İ bir sepetin içinde taze yumurta | tarla iki besli tavuk vardı. Neka te olanlar için en idi?, ötekine beriki iyi şeyle İ bunlar değil mi | Elindeki adresi İ se göstererek nihayet oğlunun e- İ bulabil B una rağmen Jübol, turduğu oteli İ yük yorgünlu; - Wueherbiu. ADİ PAPATYA LR: mile la matrieaire camo- (la camomille des ehamps) İ: the stinking esmomile chamomile) A: die Hundskı . ÇOBAN ÇANTASI , Pı in böurse -â (ia boürsette, İa baurse, pasteur İs the #hepherd'n purse flower (the ? b the (rult (the pod) «: dan Tünchelkraut (Hirtentöschel) a die Blüte b die Frueht (das her) KANARYA OTU a kumme b meyva (tohum) Içok memnundu, İ ceğini ve sevineteğini | cen sabırsızlıkla ! » ş Jebiliy; SUAD DERYVIŞ kendi- sini görünce ne kadar hayret ede- Oğlunun düşünü » bu memnuniyeti Oğlu ötelde yoktu. t nazik bir tavırla Ja- ima yanındaki madamla git- bir meyhaneyi ihtiyara tarif yo: Fakat Jübol baba, bu ( bahsolunan *madam,, kakkında otelciye bir ret edemedi. Fa li surette şüphelenmiş - i. Mademki oğlu aneye gi iu, O halde hastalığınm rk bir iz bırakmadığı ey sormağa & | sat deh | ey üstünde Meyhanenin kapısından girer, yirmez oğlunu Kalabalık bir masa» a gördü. Yanında bir kaç kas- tü adamla, kılıklarından ve kv» ılmış saçlarından ne oldukları a- ıkça dört kadın vardı. Gürültülü kahkahalarla gü- lerek konuşuyorlardı. İhtiyar bu hali görünce utancından ve hidde | inden idi, Demek Ja: böyle bir İ yerde, bu belli olan apkarmızı geçirmek için, köyünü öyle mi? ki içerek ve tarlasını bırakmıştı, Demek, Jübol babanın seneler- | denberi çalışarak zahmetlerle bi- riktirdiği paralarını buralarda yi yordu bal, İhtiyar yumru sıkarak: — Pis Pi Diye mırıldandı , Ve disini görmeden tr Bir müddet “Sen. nehri,, kend rındaki demir kanapelerden bi nin üstüne oturup kendini topla- ve kuvvetini bulmağa ça liğtı. Kararını Oğluna jgör ünmeden döne- sekti, Ve artık tarlalar içinde ken» rap edercesine çalışmıy 1. Bu çalışmak meye yarardı rını oğlu ken meyhancden çık» müğa vermişti, hemen köye “i öldükten sonra onun paralarını ğlu bir kaç gün içinde bu pis (Lütfen sayfayı çeviriniz) 1. F: le söneçon a le capitule b es frults m, (akânes m, â asigrettes, grnines /, aizrettdes) İ: the (common) round- sel (similar: the ragwort) a the enpltulum (the head) b the fructificatlon 71. At das Grelskraut ( kraut) a das Blütenköplehen b der Fruthistanâ ARSLAN DİŞİ (kara hin, diba) 4 Mit (In dent-de, le pinse lion) a le capitule b les *rujfs m, (akönes m, A -aigrettes, graines /, sigrettöen) 8. 1: the dandelian 4 the capitulum (the hend) b the fraetification Löwenzahın (die Ketten-, 8 A:der Hunde,, biume) a das Biütenköpfehen b der Fruchitstanâ Kul, 255