6 Şubat 1939 Tarihli Haber Gazetesi Sayfa 13

6 Şubat 1939 tarihli Haber Gazetesi Sayfa 13
Metin içeriği (otomatik olarak oluşturulmuştur)

kiki R İLE önler, NDE vesikalar, veren: 1*R tam manas ağn Beyş Olaslığına ka.) im bir vazife halinde denmiş oldu. Halisten ayrılır a ce ihti lamine a Şiumuz. Mavi İr: mad akiyor. rk ae, * Yaptım. müm|dene ses Na: rin dav olduğumu A.K, —81— ile oturmuştuk. Hükümet meseleyi haber almıştı imkân biler dâlininieyüzü Yazan: Ikimim İ se yok mu? Yine ses ve sada yoktu. Kibrit ra bak Ben çok bahliyârım ! Yazan: S. Sedoy Dostlarrm, ben cidden çok bah tiyarım. Benim ne kadar bahtiyar olduğumu tasavvur bile edemezsi nizl., Bahtiyarlığımın derecesine şimdilik bu bahsi kapayalım, Patırdı, gürültü arasında detle cereyan etmeğe başladı. ba har geldi. Tabiat canlandı. Benim damarlarımdaki kan da daha şid. kaç kere şiddetle ç va çaldır», bir < inden de korkuyor mimle açtım, Zaten &r dil üzerinde duruyordu. Ya- a içeri girdim ve kapıyı kapa-| sırtıma | bir tedbir © gitti | odada hafif bir ru götürerek kapıs ride kon! kırdım ui ölü müsünüz, bir kibrit yaktım, yukarı çıktım, oda tım. Kimsecikler yokt 'omayan neredeydi? Haydi o yok yerden çıkarak Arti - Bahçeye bakan! Garip şey kani olmak istiyorsanız bana dik- katle bakınız! Sesimin hiç te iyi olmayışma rağmen şu dakikada bağıra bağıra bir şarkı söylemek istiyorum. Siz beni ne kadar sev. seniz, nç kadar dostum olsanız gene yüreğinizde ufak bir haset are lâmbası ışığı | duymaktan kendinizi alamazsınız! dikkatle baktım. Pencereden bir kala uzandı. Evde ses kesildi. Bir j vek yüzüme | etmeyiniz!,. Sizi önceden temin e- ya elimi kendimi Üç dakika sonra kapı açıldı. Ar- e kapıda duru yaklaşmaz telâş ve| UŞUTUZ, (Devemi va) 7) ye kadar g İngilterenin birçok ye: ülmemtiş bir şekilde yük seli İ yardım için erzak taşımaya taksis edi kolaylıkla aşmaktadır. 264 buna mukabil, Sandrigo ayağa kalktı ve ce binden bir parşümen kâğıt çı- kararak Emperyanın önüne at. t.. — İştededi, okuyunuz. Gö. receksiniz ki bugün bir zabit bulunuyorum.. oo Artık kızınızı bana vermekte tereddüt etmezsi niz sanırım. Emperya önüne atılan kâğıdı sür'atle aldı ve okudn.. Hayret- ler içindeydi.. Şimdi Sandrigo" nun her şeyi yapabilecek bir ik- tidarda bulunduğunu anliyor. du Bu ayni zamanda, şulımeşrep kadında, Sandrigoya karşı bir heves ve iştiyak uyandırmıştı. Kafasında, Rolanı Sandrigoyla mukayese etti. Bununbir çok tercih sebeplerini bulmıya baş. lamıştı.. Hayduğdun Venedik or- dusunda bir zabit bulunması, on- da tatlı ümitler yaratmıştı. Yanakları ateş gibi kızardı Gözleri mabmurlaştı, Titriyen bir nesle: — İşte nihayet zabitsiniz!i ... Bu çok güzel doğrusu.. Artık ber şeyi yapabilirsiniz. Ben yak nız değil, karşmızda herkesin titremesini isterim. . Kimbilir, bundan sonra kumandasını alaca- ınız askerlerin başında nasıl dehşet saçacaksınız.. Size, daha sut al finda kalmış ve Taymis nehri şimdi” basan kavalide akaliye yan kayık otomobil suları Karabet Ve her ne bahasına olursa olsun benim yerime kalm olmak İstersi- nizi, Fakat nafile!.. Boşuna zahmet deyim ki hiç bir şey elde edemez inizi, e daha tuhaf bir şey söyleye mi?. Kısa bir zaman önce ç kimse benim yerimde olmak istemezdi.. âdeta ramak kalınıştı.. Mahvolmsk İ üzere olan bir adamın yerinde kim olmak isterdi?, Neyse, bütün bunları geçelim de hikâyemize devam edelim .. Ben tastamam on sekiz yaşın dayım.. Beni bâzan Tora, bazan da, Tara diye çağırırlar. Yani si- zin anlayacağınız, kimin nasıl ko layına gelirse... Ben bu sene “pek iyi, bir dere. ce ile liseyi bitirdim. İmtihnlarda on dört dersten “pek iyi,, aldım... Mektebi iyi bir derece ile bitirmiş bir talebe sıfatiyle, mektep idaresi | resmimi çektirdi. Bir çok mecmualara gönderdi . Hakkımda makaleler yazılacak ... Hal tercümemden bahsedile- sek.. Bütün bunların hepsi de iyi ve hoş şeyler.. Fakat., Evet, işin içinde berbat bir “fakat,, var. Imtihanlardan biraz önce, haya. tımda bir dönüm noktası ifade © den çok mühim bir hâdise çereyan etmişti.. Ben kızın birine abayı yakmıştım.. Yani, edebi tabiriyle ifade etmek lâzım gelirse, kızın bi” rine âşık olmuştum. Aşık olduğum kızın: adı Jenya. dır; benim adıma gelince... Neyse, Çünkü mahvolmama! KAHRAMAN HAYDUD önce Piyay derberdlerinde rast. ladığımı da hatırlıyorum, Böyle değil mi?. Sandrigo, Emperyayı hayretle süzüyordu. O, söylüyor, müte. madiyen söylüyordu: — Evet hatırlıyorum.. Sizi o zaman gördüm ve sevdim. Şuh- meşrep kadın hiç Sandrigoyu sev mez olur mu?. Emperya Sandrigoya yaklaşa- rak kollarını boynuna dolamıştı, Dudakları titriyor ve bu titri yen dudaklarını hayduda uzatr yordu. Haydut, bu yarı çıplak ve çok güzel güzel kadın vücudu. nun karşısında heyecana düşmüş ti. Biyankayı, o Cumhurreisini, Rolanı velhasıl bütün dünyayı unutmuştu. Şimdi, kucağında şehvetle kıvrılan ve bin türlü iş ve döken vücudun esiriydi. İki saat sorrâydr.. Sandrigo kendisine gelmiş ve cumhurreisi- ne Bamboyu getireceğini ve Bi” yankayı hatırlamıştı. Seri bir hareketle kendisini topladı.. Soğuk ve ciddi bir ta- varla: — Teklitime henüz cevap ver- meğiniz, madam? diye sordu. Emperya bitap bir halde keke. ledi; — Neydi 0?. — — Kızmızı bana verip vere- tik Jenyasz yaşayamıyacağrmır Kız da bensiz yaşa” yamıyacağını söylemeğe başlad: İki; isti edebilecek güzel, müstakil bir de odamız var. dr.. Bütün bunların tabit bir neti. cesi olarak imtihanları verir ver, mez derhal evlenmeğe karar ver- dik. Yukarıda da söylediğim gibi imtihanlarımı muvaflakıyetle ver dim., Artık evlenmemiz için hiç bir mâni kalmıyor demekti. Fakat. Aksilik buradan başir yordu.. Benim Jsmim.. Belki diye. ceksiniz ki: “İsmi olan yalnız sen misin?. Herkesin İsmi var!.,, evet doğru, herkesin ismi var. Hattâ berkes ismiyle iftihar eder, Fakat gelgelelim benimkisi hiç te öyle İdeğil. Sizin isminiz nedir? Her halde : Kölye ve yahut Petya, değil | mi? Size böyle güzel bir isim tak- tığı için tabii siz babanıza müte. şekkirsiniz! Halbuki ben... Müte- şekkir olmak şöyle dursun, ona fe na balde içerliyorum, Neden mi?, Dinleyin: Ben doğ- duğum zaman memlekette Çarlık ve padişahlık falan kalmamıştı. « Kiliselerin rolü tamamen çıfıra inmişti.. Bunun için vaftiz falan ol- mâdım.. Ben doğar doğmaz ba. bam beni klübe götürmüş.. Orada bana bir ad takmışlar. Muzipler- den biri babamın kulağına “Trak tör, kelimesini fısıldamış.. o Ba. bam da bana bu adı, yani “Trak- tör,, adını takmış. Şimdi benim takım taklavatla bütün adım; Traktör Nikolayeviç Petrov'dur. Ben şimdiye kadar bundan kim. seye obahsetmemiştim.. Herkes beni Tora diye gağrırdı.. Fakat şimdi işin rengi değişti.. Meçmu- larda, gazetelerde falan resmim çıktığı zaman tabiatiyle altına res” mi ismim olan “Traktör Nikolaye.. KAHRAMAN HAYDUD — Evet monsenyör.. Umarım ki büyük engizitörünüz, size, © nun kuvveti; bir orduya kuman. da ettiğini söylemeyi unutma- mıştır. Artık bu adamın neler yapabileceğini kulayca takdir e- debilirsiniz. Onun plânı cumhu, niz ben söyliyeyim, sonra da siz muhakeme ediniz. İşte hiç bir kimsenin menfaatine olmıyarak önce İskala Brinoyu öldürmek- le işe başladım ve bunda muvaf, fak ta oldum. Bu Rolanın elinden bançerinin almması demektir. Size bir sual sormama müsaade buyurur musunuz?. — Sorunuz?. — Venedik Piskoposunun ne olduğundan haberiniz var mi? Foskari garip bir heyecanla bağırdı: — Kardinal Bambo mu?, — Evet Kardinal Bambo! Or tadan kayboldu.. Kimse ne oldu. ğunu bilmiyor. Fakat yalnız ben biliyorum bunu. — Siz mi? — Sizin Venedikte geçen hi- diselerden haberdar olabilmeniz için nasl polisiniz varsa, dağlar” da geçenlerden de benim haber, dar olabilmem için adamlarım vardır , — Söyle bakalım o hâlde? Ne- rede Bambo?, Hakikati töylersen Çeviren: Ferah Ferruh viç Petrov,, adı yazılacak.. Tabi bu ismi okuyan herkes kâhkaha- yı basacak. Sonra nikâblanmıya gittiğim zaman da ayni vaziyet o. lacak?, O #aman ben Jenyaya ns söyliyeceğim?. Vakıa benim bankalardan bi- rinde “cari hesaplar,, fas! ruble kadar bir param va pârayı “isim değiştirme, formali. $tesinin icap ettirdiği masraflara bir karşılık olarak saklamıştım.... Fakat, iseler benim tahminle, rimi altüst etti. Bahar, güneş. falan, filan der- ken bizim sevgilinin seyahat da marlar; depreşti.. “İllede seninle Volga kanalında bir gezinti yapa- | um!.,, diye tuttı Sevgilimin bu güzel arzusunu, - bahusuş bu İlk arzusunu - reddemezedim ,. İ İster istemez bankaya gidip bü: tün paraları, yâni 42 rubleyi çek. tim; ve 2526 numaralı hesabını kapadım., Iki kişilik bir bilet al dım,, Kendime şik bir boyun bağ? ve daha buna benzer şeyler satın aldım.. Hâdisesiz vapura bindik Sevgilim neş'esinden, hiç durma- dan gülüyordu. Halbuki benim ağzımı bıçak açmıyordu, 'Tebii benim bu halim kızm gözünden kaçmadı: — Kuzum Tora nen var? diye sordu. Sevgilim, adımı telâiluz ettiği zaman yüreğim hop etti; — Hiç bir şeyim yok, dedim... Sadece baan öyle geld! ki sen beni “Tora,, diye çağırdın! Halbuki ben bu ismi hiç sevmiyorum «.. Jenya güldü ve tekrar sordu: — Kuzum tam ; olarak &aenin ismin nedir?. — Ne dedin? Benim ismim. şey. Maamafih ismimi küçültmüş şek” yle söyledikleri zaman da ben gücenmem! Jenya israr etti ; — Hayır, hayır.. Mutlaka söy. lemelisin! Hem biliyor musun ni- çin israr ediyorum; Çünkü bazan öyle tuhaf öyle acayip isimlere (Lütfen sayfayı çeviriniz) 281 servete kondun demektir. — Yavaş, yavaş biribirimizi anlamıya başladığımızı görüyo" rum, monsenyör.. Kardinal Bam. bo, şu anda eski bir kin ve garez yüzünden Rolan Kardiyanonun elindedir . Foşkari sapsarı oldu. O böyle bir kin ve garazden haberdar değildi, Rolan, Bamboyu ele geçirdik” ten sonra şüphe yoktu ki esra Dandoloya, Altiyeriye ve nihâyet kendisine gelecekti. Haydut devam ediyordu: — Şimdi kardinal cenaplarının nereye hapseğildiğini öğrenmek lâzımdır. Meselenin esası ve ru” hu onu oradan kurtırmaktır. Ba, nuda ben Üzeri:me alıyorum. Yarından tezi yok monsenyör, kardinalı burada, benim bulun- duğum yerde karşmızda görebi- lirsiniz. Emrediyor musunuz? Dahâ sonra gene siz isterseniz Rolanı da yakalayıp huzurunuza getirebilirim. —Bunun için me yapmalı?” — Bundan emrettiğiniz mâna, sinx çıkarıyorum, — Evet. — O halds şimdi bu bizmetle rime mulsaii sizden ne İstedi 4 si şöyleyeylin, Cemiyet haricin« bi ü tehlike içinde yaşamak, tan bıkıp usandım., Artık asüde

Bu sayıdan diğer sayfalar: