ANA YE ALAK 10 EYLÜOT — 1935 hek teze dün beni) » kovduğunu wnu. ttum.Haydi bizimle balsyâ 4 gel Baş ağrısı ve Romatizmaya karşı “HASKALMIN” kullanınız. Bir tecrübe kâfidir. 01 © Salış deposu : İst. Atabey Han No. 30 35 eği İNEK MEKANA Özlemiyeca Him. A TT NABER — Akşam Postası irfelâket geldi. Paralatı- mın bulunduğu banka i ifiğs TEYZENİN MİRASI Başıma işdüzelir. , Hayatın neşesi Dinç olmaktır. Hormobin Tabletleri Yorgun vücutları dinçleştirir Iktıdarsızlığı ve bel gevşekliğini giderir, yaşamak neşesini iade €- der. Eczanelerde bulunur. İstanbul. da fiyatı 150 kuruş, oTafsilât için Galata posta kutusu 1255 Doktor f Üzülmeyin! . . . Idare Heyeti Riyasetinden : Telefon ücretlerine mukabil ta hsildarlara verilecek çekier bundan sonra “İstanbul Telefon Direktörlu. ğü” adına tanzim edilecekdir. Ha- mili namına kesilen çeklerin ziyat veya muhteviyatının başkası tara“ fından Bankadan çekilmesi halinde borç kaydı kapatılmıyacakdır. A“ lâkadarların nazarı dikkatine konu lur. “5429” JinhisarlarU.Müdürlüğünden:| I — iki adet üzüm kesme makinesi kapalı zarfla eksiltmeye konmuştur. 2 — Tahmin edilen bedel 8690 liradır. 3 — İhalesi 259-935 çarşamba günü saat 14 tedir. 4 — Eksiltmeye girecekler fenni şartnamenin 4 üncü maddesi mucibince fenni teklifnameleri münakasanın yapılacağı günden be- hemehal 10 gün evvel Müskirat fabrikalar şubesi tesisat kısmına imza mukabilinde vermelidirler. 5 — Şartnamesini görmek ve almak isteyenlerin hergün eksilt- mesine gireceklerin 2490 numaralı kanunda yazılı şartlar dahilinde ve mnayyen gün ve saatinden bir saat evvel 651,70 liralık teminat ve teklif mektuplarını Kabataşta Levazım ve mübayaat şubesindeki Ali ismail Haydarpaşa hastanesi bevliye mütehassıst Urologue — Operateur Babrâli caddesi Meserret ote- li 88 numarada her gün öğled. sonra saat ikiden sekize kadar.5| *e anar a zem Alım komisyonuna vermeleri. )06600 Yarın akşam © Yo Harbiye'de BEL VÜ Bahçesinde . 8. Kemani NECATİ Tokyayın On sekizinci san'at yıl dönümü kutlulanacaktır. Programı yarınki gazetelerde okuyunuz. 0000000000 Tel. 490S10006000000 (4618) 43 Hizmetçiler acele dışarıya fırladı - lar. Odada yalnız Madam Lândri kal. mıştı, Kocasının bu tehlikeli vaziye - tinden o kadar telâş etmediğini söyli- yelim, Lândri boğuk bir sesle: — Merhamet ediniz Mösyölö Şö- salye! diye yalvarmağa başladı. — Artık uzlaştık değil mi? Bundan sonra rahatsız etmiyeceksin ya! — Asla, Asla! — Ben bu odada oturacağım (değil mi — Evet. Evet. Fakat Meryem hak - kı için beni içeriye çekiniz. o Çünkü ölüyorum. Şövalye hiç telâş etmeden oteleiyi odaya alarak baygın bir halde koltu- #a oturttu. Madam Lânâri de hemen sirke ile kocasının o şakalarımı oğ - mağa koşarak hiddetli olmıyan bir bakışla : — Ah Mösyö lö Şövalye, beni neka- dar korkuttunuz? Eğer zavallı koca mı aşağıya atmış olsaydınız derhal vefat ederdi, dedi. Şövalye soğuk kanlılıkla cevap ver- di: — Bu imkânsızdır madam. Otelei bir gözünü açarak: — İmkânsız mı?.. diye mırıldandı. — Şüphesiz azizim. Çünkü karnını- zın Üzerine düşerek hiç bir (o yeriniz incinmeden bir saban taşı gibi tekrar yukarıya fırlardınız. Ve ben sizi ya * kalıyarak odaya alırdım. Bu sözlerden son derece hayrette kalan Lândri bayıldı. Kendine geldi - gi zaman Şövalye ile bir o mükavele yaptı. Bundan sonra delikanlı bu o - dada oturacak yemeklerini (kebapçı l PARDAYANLAR dükkânında yiyecek buna karşlık ba - basının yaptığı gibi dâkkânı koru - yacaktı, Şövalye bu şartları kabul et ti, Ve o günden sohra Lândrinin dük - kânını sarhoşların rahatsızlıkların - dan korumağa başladı. İşte Pardayan bu suretle beş para - sız olduğu halde oParisin en güzel bir otelinin en güzel bir odasına yer" leşti. Şimdi Galaoru nasıl ele geçirdi - Zini görelim. Bir akşam şövalye dö Pardayan ar- kadaşları olan birkaç serseri ile ka - faları tütsüledikleri Defrank * Bur - juva sokağındaki bir ufak meyhane - den çıkıyordu. OOldukça sarhoştu. Yani ince bıyıkları dimdik olmuş ve oyluklarının gerisinde dövüşe (o hazır duran Jibule de var, Sokağı genişli - ğine kaplamıştı. Hem yürüyor hem de şair Rosarın güzel bir prenses için yazdığı söyleni- len bir şiiri yüksek sesle okuyordu: Uzun yıllardan sonra gözünde sö * nünece fer, Hetırlatmazken bana gözlerin bir nilüfer, Kalbine saplanırken geçmişe hasret oku, Yavaş ve titrek sesle şiirlerimi oku, Sonra desen kalbime bir teselli dam- dı? “Ronsar güzelliğini böyle görlir an. lardı,, Şövalye Tikseranderi sokağına var- vi zaman kendi kendisine mırıldan- 3 j — Vay canma!. Yoksa ben âşık mı olacağım.. oKadmlara inanmamalı! Oh, babamın nasihatleri neredesiniz? Sonra bu güzel şiirin alt targimı da okumağa başladı; PARDAYANLAR — Teşekkür ederim oğlum.. Artık içim rahat olarak gidebilirim, Sonra, duvarda asılı bulunan u - zun bir kılıca bakarak ilâve etti: — Sana Jibuleyi bırakıyorum. Babası duvardan kılıcı indirip eliy- Je oğlunun beline taktı, — Bak şövalye, bu kılıç sana ne ka» “Hügno,, denilen Protestanların reişlerinden Amiral Kolinyi dar yaraştı, Tekrarlıyorum. Erkekle re, kadınlara, kendine inanma, Jibu - le bütün ömrünce sana (yardım ede - cektir. O sana ihanet oetmiyen, her zaman sadık bir dosttur. Allahısmar- ladık yavrum. Jan bir kere daha sordu: — Babacığım, kızını kendisine geri verdiğiniz anne ile eski âmiriniz kim- lerdi.? İhtiyar asker sertçe cevap verdi: — Şövalye, sana bu sır benim değil. dir demiştim. Jan babasının düşüncesinden dön * miyeceğini aniryarak ısrar (etmedi. Atma binen babasını Parisin dışına kadar geçirdi. Monmortere vardık - ları zaman ihtiyar Pardayan oğlunu kolirr arasında sıkarak inmiş olduğu atına tekrar binip dört nala uzaklaş « mıştı. Jan çok ağladı. Babasından ayrılık acıları İçinde demin sorduğu isimlere ait tafsilâtı pek çabuk unuttu. İşte dünyada kimsesiz kalarık Ji: buleyi böylece ele geçirmişti. Babasınm gidişinden on beş gün sonra Şövalye dö Pardayan bir akaşm mahzun mahzun Sen nehri kenarında dolaşılken bir sürü yaramaz çocuğun suda boğmak için bir köpeğin ayak - larını bağladıklarını gördü: Çocukları bir kaç tokatta dağıtatak zavallı hayvanın ayaklarını o çözmek Şövlye için bir dakikalık Iş oldu. Ken di kendine İse: — Babam bana insanların boğulma. sma aldırmamaklığımı o söylemişti. Fakat köpekler hakkında bir şey söy - lemedi. Bunun için onun O emrilerine itaatsizlik etmiş olmıyorum diye söy « leniyordu. Bu suretle kurtadığı hayvan peşine takılarak bir adım kendisinden ayrıl « madı. Zaten kendi karnını güç doyu » ran Pardayan köpeği kovmak istediy se de hayvan ayaklarınm altına yatıp pençelerini biribirine bitistirerek Şö- valyeye öyle yalvarışlı baktı ki deli - Forma: 7