=19 Teş,mîSanl 193?" 5 O Ankara'da aktedilen itilâfnamenin resmî metnini neşrediyoruz lerde tesbit edilen tarihlerden sonra tasfiye edilmiş iseler veya bunlar isl!mlâk, emvali resrmye, milliye veya belediye namına ithal edilmek yahut kıymetlerine tesir eden tahavvülât sebebile îade edilmezlerse hak sahipleri gayrimenkulün satış kıy metinin baliği alâkadar hükumet tarafından mülkün vaziyet günündeki hali nazan dikkate alınarak tesbit edilecektir. Teklif edilen meblâğ üzerinde ihtilâf çiktığı takdirde satış kıymetinin tahmini, mütekabilen hükumetie alâkadar taraf canibinden tayin olunacak iki ehli hibreye tevdi edilecektîr. ttiiâf hasıl olmazsa bunlara kendileri tarafından müttefikan tayin clunacak veya anlaşamadıklan takdirde salâhiyettar mahkemft caBirinci f asıl nibinden gösterilecek mahakimce Suriye ve Lübnan'daki Türk makbvl yeminli bir ehli hibre ilâve olunacaktir. Bu takdirde ehli hibre • emlâki Madde 1 Türk tebaasma ve Lo nin karan ekseriyeti âra ile Htibaz olunacaktır. İki taraf karara muhalif «an muahedesinin 31 inci maddesinde istihdaf edilen Türk optanlarına ait olduklan takdirde onn alâkadar gayrimenkuler üzerine Suriye ve Lübmahkeme nezdinde istinaf edebile nan'daki hâlen mevzu tahdidî tedbirceklerdir. Bu takdirde bilmüvacehe ler işbu itilâfnamenin mevkii mer'iyete ehli hibre tarafından yapılan tahmin vaz'ından itibaren asağıdaki sekizinci neticesinde tazminat olarak karar • maddenin birncâ fıkrasmda muharrer laştinlan meblâğ davanra kat'î ha • müdet zarfmda kaldırılacaktır. line intizaren devlet baakasına ya Madde 2 Suriye ve Lübnan'da tınlacaktrr. kâin koylerde müştereken etnlâk sahibi Madde 7 Dördüncu ve beşinci olup Lozan muahedesinin 33 üncü madmaddelerde mevzuu bahsolup dahilî desine tevfikan ikametgâhlaruu Su kanunlann tatbiki doîayısile 4 üncü riye ve Lübnan hudutlan haricine ve beşinci maddelerde tesbit edilen nakletmis bulunan Türk optanlan haktarihlerden evvel gayrimenkuller halarını serbestçe tasarruf etmek salâhiciz, devir veya tasfiye edilmk bu yetlerini muhafaz edeceklerdir. Ve ba lunan şahıslar hidematı umumiyeye karara bizat veya vekiller marifetile tahsis edilmemiş olan ve halen ha istimal eyliyeceklerdir. zine yedinde bulunan emlâke tesa • Madde 3 Suriye ve Lübnan'da hup edecekler ve gayrimenkullerî kâin emlâk ve gayrimenkul mallarının elden çıkanlmış veya bir âmme hiz esbabı mücbireden dolayı işletmeyi ve meline tahsis edilmiş olduğu takdirayni haklarnu istimal eylcmeği temin de hazîne kuyudatmda namlanna edememis olan Türk tebaa ve optan • işbn emlâkin bedeli olarak yazılı lann mezkur, sebep dolayısile metruk bulunan meblâğ alınacaktır. ve mahlul addedilmiş olan gayrimenkul emvBİ ve haklanna tekrar tesahüp Madde 8 tadeler ve kezalik îaedeceklerdir. desi mümkün olmıyan gayriruenkullerin k*ymetlerrnm baliğinm tesbiti İkinci f asıl 9 işbu itilâfnamenin alâkadar hüku Türkiye de kâin Suriye. emlâki metler tarafından mevkii mcv'iyete Madde 4 30 mayıs 1926 tarihli vaz'ı tarihinden itibaren bir «ene Ankara itilâfnamsi abkâmma tev ~ müddet zarfmda icra edilercktir. f ikan hakkı hiyarlarınm Osmanlı Mezkur kıymetler ile işbu itilâf • tmparatorluğundan ayrılmış ve Frannamen'.n 6 ına ve 7 inci maddeleristzCumhuriyeti idaresi altına vazenin taibiki neticesinde tediyesi mukdilmiş memleketlerde merit tabiiyet tazi mebaliğ bu tarihten itibaren 18 lehine istimal etmiş eşhasa ait em ay zarfmda tesviye edilecektir. lâk üzerînde serbestçe tasarruf hakBu meblâğlar ya peşin veya mu kını tahdit zntınında hâlen Tiirkiye' • kassat ve vadeli olarak yukarıda de mevzu tedbirler işbu itilâfna • mezkur müddet zarfında tediye o menin mevkii mer'iyete vaz'ından lunacaklardır. Ancak alâkadarlann ve aşağedaki sekizinci mad'denin bihesabmda mukayyet bulunan ve yurinci fıkrasmda muharrer müddet karıdaki 7 inci maddeyi tatbikan ler zarfmda kaldırılacaktır. tşbu tesviyesi lâznn gelen meblâğlar gaymaddelerin yukarıdaki fıkrasmda istihdaf edilen eşhas Türkiye'de kâin rimenUulün vadeli satışının bedeline olup hakkı hıyannı istimal tarihin • tekabül eylediği takdirde alâkadar den sonra vaziyet muamelesine uğ ••adesi gelen senevî takshler bede ramış olan mülklerine ve gayrimenlini peşmen ve bakiyesini satış senekul mallarına ve kezalik vaziyet tasinde muayyen vadelerin hululünde rihinden beri resmî bir makam taalacakhr. Meğer ki mdesi benüz hurafından tahsil edilmiş bulunan icar lul etmiyen taksitler üzerinden bu bedellerine tekrar tesahüp edecek•aks'tler baliğinin yüzde aitısma telerdir. kabül eden bir tenzilâta razı o'.a. Ankara'daki Fransa Büyük elçiMadde 5 Osmanlı tmparatorHği Suriye ve Lübnan'h müstedilerin luğundan ayrılan Fransız Cumhu liste i e dosyalarmı Türkiye Hariciye^ riyeti idaresi altına vazolunan ara zide 30 teşrinievvel 1914 tarihinde Vekâletine tevdi edecektir. yerleşmiş olup Lozan muahedena Türkiye hükumeti de kendi mus • mesinin 30 uncu maddesi mucibince tedilerinin lUte ve dosyalannt lflzubu arazide mer'i tabiiyeti îktisap etmu oldnğu takdirde Fransa büyük miş bulunan ber asıldan Türk tebaelçiliğine tevdi etmek hakkını mu asma ve Lozan muahe*'esinin mevbafaza etmektedir. kii mer'iyete girdiği tarihten en aşaTa'.pplerini takip ve iddialannı î«ğı bir senedenberi Suriye veya Lübbata tnedar olacak senedat, kuyut, na'da ikamet etmekte olup kendileri vesaik ve vesaiti alâkadar hüku • yahut pederleri bu melmeketlerde metlere ibraz etmek hususunda müsmütevellit bulunan ve Osmanlı Im tedilere her türlü teshilât gosterile • paratorluğundan ayrılan ve Fransa cektir. Alâkadar hükumetlerden her Cumhuriyeti idaresi altma vazedil biri verilen kararlan diğer devlel miş olan arazide mer'î tabiiyeti Lohükumetine tebliğ edecektir. Talebin jean muahedenamesinin 30 uncu reddi halinde ret esbabım muhtcvi maddesi mucibince iktisap eylemiş hükrae işe müteallik bulunan dosya bulunan Türk tebaasma ve kezalik ayni raptnlunacaktır. Alâkadar hüku muahedenin 32 ve 34 üncü maddele • metlerden her biri kararlan kendi rinde istihdaf edilen optanlara ait bumüstedilerine tebliğ edecektir. Müslunan emlâk üzerinde serbestce tasartediler tebliğden itibaren mesafe ruf hakkında tahdit zimnmda Türki müddetleri munzam olarak îki ay ye'de mevzu tedabir işbu itilâfname 7arfında haklarının sukutuna m\v nin mevkii mer'iyete vazından itibaren dan kalmamak üzere kendilerme taasağıdaki «ekizinci maddenin birinci alluk eden karan kabul ettikîerini fıkrasmda muharrer müdedtler zarfmda veya bilâkis ona itiraz eylediklerini kaldırılacaktır. hükumetlerine bildirmekle mükellef îşbu maddenin evvelki fıkrasmda bulunacaklardır. istihdaf edilen eşhas Türkiye'de kâMadde 9 tşbu ttilâfnamenin in olup ta Lozan muahedesinin mevtatbikından doğan bütün ihtilâf ve kii mer'iyete konulması tRrihinden itirazlar itilâfnamenin mevkü mer'isonra vaziyet muamelesine uğraımş yete vazmdan itibaren 18 ayîık bsr olan emlâk ve gayrimenkullerin kemüddetin hitammdan sonra 30 mayıs zalik vaziyet tarihinden itibaren 1926 tarihinde Ankara'da imza o!ubir makamı resmî tarafından tahsil nan dostluk ve iyi komşuluk muka edilmiş icar bedellerine ayni ter'.h velenamesinin ikinci fıkrasmda derten itibaren tekrar tesahüp edile piş eriilen komisyon tarafından ora cektir. da dtrpiş edilmiş olan usul ve me Madde 6 Evvelki ahkâm mu rasîm daresinde kat'î surettft itiraz cîbince iadeleri icap eden gayrimenhakkı olmakjuzm hükmedilecektir. kul emlâk 4 üncü ve 5 inci madde • Ankara 18 (A.A.) Türkiye Cumnuriyeti Reisi 3e Fransa Cumhuriyeti Reisi Türkiye'deld Suriye emlâkile Suriye'deki Türk emlâki mesaiimin he yeti umumiyesini msfetkârane bir su rette tasfiye etmeyi arzu eyledfklerin . den bu bapta bir itilâfname aktine karar verilmiştir. Ve karşıkkk murahhaslan olarak Tiirkiye Reisicumhuru, Hariciye Vekili ve tzmir meb'usu Dr. Tevfîk Rüştö Beyefendiyi, Fransa Cumhuriyetinin Ankara Biiyiik Elçisi lejyon donör nisanmı, koman doe rütbesini hâmil M Louis Charles Pinetou de Chambrun'u tayin etmişlerdir. Müşarünileyh murahhaslar usulune rauvafık gorülen salâhiyefoamelerini birbirne tebliğ ettikten sonra atideki ahkânu kararlasurmışlardtr. îamhttrîyei' Fürkiye Suriye itilâfnamesi Harp Komisyon hfikumetlerm her biri ta • rafından ihtilâflı mes'elelerden ve kendi müstedilerinin yapmış olduk • lan istinaf keyfiyetinden haberdar edilecektir. Komisyon reisi itiihaz olunan kararlan hemen alâkadar devletlerin hükumetlerinden her birine tebliğ edecek ve onlar da tebliğ tarihinden itibaren bir ay zarfmda işbu karatlan mevkü tatbika vazeyliye ceklerdir. Madde 10 Alâkadar höku metler işbu itilâfnameye mevzu teşkil eden emlâkin diğer devlet tebaasmca y* bizzat veya bir mümessili marifetile idare edUebilmesi zım nında mnumiyetle kendi topraklannda her türlü teshilâtı ibraz için kendi idareleri altmdaki makamîara lâzim gefen talimatı vereceklerdir. Bu maksalla bu gibi eşh«sa mülkleri • nin arazisi üzerinde kâin bulondu ğu hükumet tarafından inzibatı âmmeye muhalif bulunmadıkça ikamet müsaadeleri verilecektir. Bu tak dirde hükumet tarafından kabul o lunan vekil lâznn gelen müsaadeyi istihsal edebilecektir. Madde 11 Şurası mukarrerdir ki, 1, 2, 3, 4 ve 5 inci maddelerde tadat edilen eşhas işbu maddelerde derpis edilen şartlar dairesmde em • lâklerine tesahüp edecekler ve menkul mallann iadesi hususunda meraleketin kanunlarile muayyen ruru • ku kanuniyeye tevessül hakkın • dan müstefit olacaklardır. Yukandaki fıkrada istihdaf edilen dava. lar ile alelumum işbu itilâfnamenin tnevzuuna taalluk eden davalar ıs i kati hakka mahal kalmamak için itilâfnamenin mevkii mer'iyete vaz'ı tarihinden itibaren iki sene zarf ın • dasalâhyettar mahkemeler nezdin. de ikame edilmek lâzımdır. Bu davalara müteallik salâhiyeti adliye hususunda alâkadar Türk tebaası Suriye ve Lübnan'da Fransız tebaası gibi muatnele goreceklerdir. Madde 12 Suriye ve Lübnan' daki Türk optanlan Ue Türkiye'de Suriye'li optanlara hakkı hıyarla rmı tabiiyeti lehine istimal etmiş oL duklan devletin arazisine ikamet gâhlannı naklemek üzere işbu kilâfnamenin mevkii mer'iyete vaz'ı tarihinden itibaren iki senelîk brr müddet verilmiştir. Madde 13 tşbu îtilâfname ahkâmı Lozan muahedenamesine merbut 30 kânunusani 923 tarihli Türk Yunan ahalisi mubadele mukaveleamesînin akibetlerini tayin ettiği eşhasm emlâkine tatbik olnnamaz. Madde 14 İşbu itilâfname mümkün olduğu kadar sür'atle tasdik e. dilecek ve tasdiknameler Ankara'da teati olunacaktır. Madde 15 Sonuncu tasdik tarihinden itibaren mevkii mer'iyete girecek olan işbu itilâfnamenin tasdik tarihini yüksek âkit taraflardan her biri diğer tarafa geciktirmek . sizm tebliğ edecektir. Yukandaki ahkâmı tasdik etmek üzere murahhaslar bu rtilâfnameyi imzalamışlar ve mühürlerile mühürlemişlerdir. Ankara'da 27 teşrinievvel 1932 tarihinde iki nüsha olarak yap>l AF /K Bana kalırsa Meftunlanndan Ağaoglu Ahmet Beye İthal borçları mes^elesi tekrar sarpa sarıyor moratoryom olamazn diyorlar Ayan azalanmn fikri Demokratların meb'usları ((yeni bir Vaşington 18 (A.A) Amerika meb'usamnda demokrat fırkan lideri Mister Rayney hali bazırdaki mecliste yeni bir moratoryom lehine bir tek rey bfle elde etmenin müşkül olacağmı beyan etmiştir. Harp borclanna taalluk edecek bötün tekliflerin tasvip için tevdi edileceği meclis hariciye komisyonunun müstakbel reisi olması muhtemel bulunan Mister Reynold, kongrenin şhndiki uzlas malarda yapılacak hîç bir tadüâta kabul etmiyeceğini söylemişnV. ttüâfın tadüine şiddetle muanz bu • lunan meb'us Mak Taiden borçlarm tekrar tetkiki için M. LavaPe giziice müsaade veren M. Hoover ve Hariciye Nezareti haktndaki îthamlarmı te Idt etmiştir. Meb'us M. Hoover moratoryomunun intîhap sandıklan başmda mulet tarafından takbih edildiğmi ilâve etmiş ve M. Hoover'in bir moratoryom daha teklif edemiyeceğmi soylemiştir. Fransız ve Belçika seTırleri M. Stimson fle mülâkatta bulunmuşlardnr. Saltlake City 1 8 (A.A.) Ayan meclisi maliye komisyonu reisi Smoot burada irat ettiği bir nutukta Amerikaya borçlu olan hükumetler hakikaten borçlannı odiyemiyecek vaziyette iseler bunlardan her biriyle ayn ayn bir tesviye sureti vücude getirmek lâzun olduğunu soylemiştir. Otedenberi harp borçlarmın kaldı • nlmasma aleyhtar bulunmuş olan Smoot bu borçlarm flgası halinde A merika mükelleflerinin hükumete karşı daha ağrr malî taahhüdata ghişmek mecburiyetinde kalacaklannı beyan ettikten sonra tediyata tekrar başlama • nin Avrupa için vazife olduğunu ilâve eylemiştir. Roosevelt otBeyazev» e geliyor Vaşington 18 (A.A.) M. Roosevelt M. Hoover'e bir telgraf göndererek Vasington'a salı günü öğleden sonra geleceğini ve doğrudan doğruya Beyaz eve giderek harp borçlan mes'elesi hakında müzakerede bulunacağuu büdmnışnr. Kışın, bir gazetenin yazı odasında yanm saat oturunuz, bü • tün muharrirlerin yazı yazabilmek için mürekkepten daha çok bir mayi sarfettiklerini görur • sünüz: Çay! Bizim meslekte çay, adeta beyin makinesinin yağı • dır ve onsuz muharrir zekâsının çarkı dönmez. Ben hükumet oîsaydım, aşın muhalif bir gazeteyi yola getirmek için, muharrirle rini çay yerine ıhlamur içmege mecbur ederdim. Matbuat kanununun baskısına lüzum kalmazdı; ıhlamur zerreleri azgın sinirlerimiz Bstünde kadife ayaklarile yürüler, öfkelerimizi yatıştırarak ayaklanmış hırslarımızı bir keçe gibi yere «ererlerdi. Her ^eyi hoş gorürdük ve «ne demek efen dim?» Itirazı yerine «radam sen* de!», «bu da geçer yahu!», «benim ne üstüme vazife?», «boyle gelmiş boyle eider!» gibi Şark ahalisinin amelî felscfesine ait tabirler dilimizin ucuna geîirdi. Çay yalnız matbuat değil, butün Şark âleminin en güzel ickisidir. Garp ahalisi çay içme&ini bilmezler. Onlar için bu rertkli su, şekerli çorba gibi bir şeydir ve bunun için de çayı ince belli, narin cam veya billur kadehlerde değil, seffaf olmıyan ve o canım içkinin rengini yuvarlak bir ka « lenin içinde hapseden kulplu bardaklarda içerler. Onlar çayı ancak midelerile idrak ederler; halbuki çay bizim beş hissimize de hitap eden bediî bir içkidir: Evvelâ, o ince kadehler içinde kuçük kaşığı çevirirken duvdu gumuz billur »es damlalarından keyfe geliriz, bu bizim samîamızı okşar; sonra kadehin içinde pırıldıyan yakut suya gözlerimiz dalar ve bu bizim t»asırami7i t*U sar. Hafif uşuyen parmaklan mızın ucuna kadehin sıcaklıgı doldugu vakit Iâmisemiz zevk ahr. Kadehi ağzımıza yaklaçh rınca dumanından yükselen nefis koku sammemizi ve nihayet çayın ağzımızdaki yayılışı da zaika • mızı tatmin eder. Demek ki biz kaba ve hissiz Garp ahalisi gibi çayın yalnız suyunu değil, seeini rengini, hararetini, tadım ve kokusunu da içiyoruz. Zile basıyorum. Sebebini tahmin edersiniz. Cemalettin Efendi, aman bir çay! PEYAM1 SAFA Yunan kabinesi Istifa mı edecek? Fırkalarla hükumet arasında ihtilâf çıktı Atina 18 (A.A.) Gazetelere g&re hükumetle frrka reisleri arasmda dün yapılan müzakere esnasmda malî mes'eleler hakkmda kabine ile fırkalar beyninde fucir ihtilâflan mevcut olduğu anlaşilmıştır. Bugun toplanacak olan vükelâ heyeti vazi yeti tetkik edecektir. Kabmenin istifa etmesind'en korkulmaktadır. edilen itilâfnamenin tatbiki neticesinde emlâklerine tekrar tesahüp edecek olan mal sahiplerindsn geçmiş seneler için bir guna vergi talep edilmbmesi hususunda Türk hükumetinin mutabık olduğunu zah âlilerine iş'ar ile şeref kesbeylerim. Hükucnetim mal sahiplerinin mülklrine tesahüp etmedikleri sene için verecekleri vergileri de istisnaen ancak senei maliye nihayetmde talep etmeğe mütemayil bulunmaktadır. thtiramatı f aikamın kabulünü rica derim efenditn. Avrupa'nın Kurtuluş yolu M. Mussolini «Bu yol Ro ma'dan gelecektir» diyor Roma 18 (A.A.) Meb'usan meclisinin tekrar açılıştnda M. Mussolini bir nutuk soyliyerek ezcümle edmiştir ki: < Faşist ihtüâli, bu ilk on sene lik devrenin nihayetinde her zaman olduğundan daha ziyade kuvvetli bul unmaktadır. Façizm, ttalya'ya büyük ve par lak bir istikbal hazrrlamak üzere »evk ve .gayreüe giriştiği işe devama hazırdnr. Büyük harbi gormüş ve Roma ü • zerine yürüyüşe iştirak etmiş olan nesil şu meclise girdiği gündenberi meclis yeni bir hayatiyet kesbetmiştir. Milyonlarca insanlardan müte »ekkil kesif ve korkunç bir kütle halinde yürüyen ltalyan milleti ile riye doğru kat'î ve azimkâr bir adım atmıştır. Ben ise, mületin duygulanna sadık bir tercüman oldum. Siyah gomleklüer ihtilâlinm meydana çıkardığı umdeler, müesseseler ve e serler şhndi Avrupa'nm bütün memleketlerinde büyük bir rağbete mazhar olmaktadır. Çünkü Avrupa'nm felâh ve necati ancak ve ancak Roma'dan gelebilecektir.» lünü iş'ar ile şeref kesbeylerim. Bu mektubun muhtevi olduğu ah kâmı hükumetim namına senet itti haz eylemekle bahtiyarım. thtiramatı faikamın kabulünü rica eylerim efendim. Dr. Tevfik Rüstü Türkiye Hariciye Vektli Dr. Tevfik Rüştü Beyfendiye Vekil Beyefendi, bugün imza edilen itilâfnamenin tatbîkı netice sinde emlâklerine tekrar tesahüp edecek olan mal sahiplerinden geç. miş seneler için brr guna vergi talep edilmemesi hususunda Türk hükumetinin mutabık olduğunu zatı n.lileri bugünkü tarihli bir tnektupla bana bildirmek lutfunda bulundular. Türk hükumeti, mal sahipieruıin mülklerine tesahüp ettikleri sene için verecekleri vergileri de istisna. en ancak senei maliye nihayetinde talep etmeğe mütemayil bulunmaktadır. Hükutnetim namına senet ittihaz etmekle bahtiyar olduğum bu me'cubun vüsulünü iş'ar ile kesbi şeref eylerim. îhiramatı faikamın kabulünü rica ederim efendim. Bileciğin sevilen adamı! Bilecik 12 «Hususî» Bir insanın bilâis • tisna bütün bir vilâyet halkina kendisini sev dirmesi her halde oldukça mühim bir şeydir. Münevver, ca hil, zengin, fakir, köylü, şe hirli, binlerc? insana a y n i hiikmü verdir Büecik Sıhhat mtimek her yiğiduru Muhlis Bey din kârı değildir. tşte bu kalp imtihanında kaza nan, kendisini sevdiren adam Bilecik Sıhhat müdürü Muhlis Beydir. Muhlis Beyi Bilecik münevver leri, Finlândiya'nın Snelmanı'na benzetirler. Nasıl ki Snelman çorak Finlândlya'yı, her sınıf halkın der dini yakından görerek, onlarm ruhlarına hitap ederek her hususta yükseltmişse bizim doktor da küçük vilâyethnizin küçük bir Snelman'ı dır. Muhlis Bey maddî, manevî, se • viye farkını gözermeksizin ayni derecede herkesin derdine çare bulmağa koşar, khnseden vizite parası almıyan, icabında ilâç parasını da cebinden verip hastalarını tedavi cden, onlara baba, ağabey, kardcş, arkadaş olan bir zat ve yalnız doktor değil, muallim, mürşit, ziraatçi, sporcu her şey olan bir adamdır. Kalbi gibi, daima herkese vüzü gülen ve memleketin her sahada in * kişafı için geceli gündüzlü yorul • madan çalışan bu muhterem insan kendisine ağabey diye hitap eden Bilecik gençliğinin seciye Srneğidir. mıştır. Dr. Tevfik Rtiştü Charles de Chmbrün Iurk ve Suriyeii emvaüne dair olan işbu itilâfnamenin 11 inci maddesinin bhmci f ıkrasına taalluku itibarile Türkiye Hariciye Vekil bn metinin kendisi tarafından ancak memleketinde mer'i kavanin ve kavaide muvafık surette tatbik edil mesi şartîle kabul edildiğini kaydetmek ister. Müşarünileyh temyiz mahketnesinin bir karan ile de teyit edilmiş olan müstakar bir içtihadı muhakime istinaden sahiplerinin henüz Türk tebaasından bulunduklan bir zamanda terketmiş oldukl^n menkul mallann iadesine müteallik olarak ikame edilen davaları Türk mahkemelerinm gayrikabili kabul telâkki ettikîerini beyan eylemeği bir vazif e addeder. Bundan maada ayni maddenin üçüncü fıkrasma atfen hükumetinin 30 mayıs 1926 da Ankara'da imza edilmiş olan dostluk ve iyi konışu luk mukavelenamesinin dördüncu maddesinin son fıkrasına istinadt.n kazaî hususta Suriye ve Lübnan'daki Türk tebaası lehine talep eylemekte olduğu hukuk ve imtiyazlardan iş bu üçüncü fıkra ile feragat eylemeği asla kastetmiş oldu&unu beyan tmza protokolu Charle$ dc Chambrün Türkiye Hariciye Vekili Dr. Tevfik Rüstü Beyfendiye Vekil Beyefendi, müzakere esna > sında Türk heyeti murahhasası tarafmdan izhar edilen arzuya ittibaen seki zinci maddede derpis edilen maddeler zarfmda Suriye ve Lübnan'da kâin gayrimenkul emvalin kanunî mirascuı olan Türk vatandaşlannın tesçil suretile mezkur gayrimenkullerin üzerindeki mülkiyet haklarmı hâlen Surîye ve Lübnan'da Türk emlâki üzerine mevzu ademi tasarruf tedabiri dolayısile hiç bir müskü'âta maruz kalmaksızm tas dik ettirebileceWerini hükumetim namına zabâUlerine beyan ile şeref kesbeylerim. Şurası mukarrerdir ki mezkur tedabirin rePine kadar mülkiyet hakkmın istimali bu tedbhlere tâbi kalacaktır. Ihtiramatı faikamm kabulünü rica ederim Ef. Büyük Elçi Hazretleri, Türk ve Suriye emlâk itilâfnamesinin 12 inci maddesine atfen Türkiye'de ikamet eden Suriye optanlarm ve Suriye'de ikamet eden Türk optanlarınm va ziyeti üzerinde Türk hükumetinin müzakereye girişmek ve mezkur optanlar hakkında salifüzzikir 12 inci maddede derpis edilen müdetleri mütekabiliyet şartile bir sene müddetle temdit etmek hususunda mutabık olduğunu beyan ile şeref kesbeylerim. Bu munam müdde tarafeynin ittifa kile tekrar temdit edilebilecektir. Türk hükumetinin memaliki ecnebi yede mütemekkin olup Lozan mua hedenamesinde derpis edilen Suriye lehine hakkı hıyaralrını kanunî müddetler zarfmda istimal edememis bulunan aslen Suriye ve Lübnan'h olanların vaziyetlerinin de yukarıda mevzuu bahis müzakerat esnasmda tet " kik edilmesini kabul eylediğini ilâ veye müsaraat eylerim. lhtiramatı faikamın kabulünü rica ederim efendim. Dr. Tevfik Rüstü Fransa Büyük Elçisi Kont Do Şambrün Hazretlerine Dr. Tevfik Rüstü Türkiye Hariciye Vekili Dr. Tevfik Rüştü Beyefendiye eyler. Dr. Tevfik Rüstü Fransa Büyükelçisi Kont de Chambrün Cenaplarma Charles de Chambrün Fransa Büyük Elçisi Koni Dö Şambrün Hazretlerinc Büyük Elçi Hazretleri, kanunî mirasçıların tesclîT Vıakkında zatı âlilerinin göndermek lutfunda bulunduklan bugünkü tarihli mektubun vüsu Büyük Elçi Hazretleri, bugün imza Türk ve Suriye emlâk itilâfname. sinin 12 inci maddesine atfen Os • manlı İmparatorluğundan ayrı'an ve Fransa cumhuriyet idaresî altma vazolunan arazide sakin Türk optanlan ile Türkiye'de sakin Suriye'li optanlar mes'elesini yeni müzakerat esnasmda tekrar tetkik etnteğe hü. ( Mabadi 6 ına sahijede ). ÖMER FARUKt