NN & NİSAN NUİl yvlık Ve Burhaiye Mtnpları Her Ikisinde de Yol Için Dilekler Var.. |Ayvalık Kredi Kooperatifi, Çiftçiye Bugünlerde El Uzatmalıdır Ayvalık, (Hosusi) — Ayvalık, teytincilikle meşburdur ve Ba- hkesir'i, İzmir'e bağlıyan bir Ücaret merkezidir. Halkının bir kısmını, Girlt, Midilli ve karşı Adalardan gelen — kardeşlerimiz Teşkll eder.. Kazada yirmiden İazla zeytin fabrikası ve İma İâthanesl — vardır. Metrük bir Prina fabrikası fasliyete geçiril- Miştir. Prinalar artık — dışarıya Mti yacak, yakılmıyacaktır. Yağ alış-verişi durgundur. Ba Yüzden tacirler, mallarını ban- kalara depo etmişlerdir. — Plya: fanın İnkişalı beklenmektedir. Kredi Kooperatifi Kredi kooperatifinin bu xa- Manda daha faal olması lâzım dir, Ancak bu enyededir ki, Plyasanın darlığı içinde bulunsn Yiftçiler, işe — atılabilecnklerdir. lk, kooperatif muameleleri- hin biran evel sona ermesi ve formalitenin kısaltılmasın: bek. İemektedir. Ayvalığın, Yidicik - Altınova Tahiyesi İle kaza arasındaki YOl fenadır. 3 sene evel tetviye *dilmiştir. Tahsisatı da — vardır. akat İcab eden esaslı tamir Yapılmamaktadır.. — İzmir yolu- buradan geçtiğine göre ma- Tarı dikkati celbederim. Bu 15 kilometrelik yol, posta Arabasile 4 saat sürüyor. Çamur deklerle doludur. Halk ve Bakil vasıtalarının çektiği sıkıntı Yök büyüktür. Bürhaniye, (Hususi) — Bür. İye kazası, evvelce Kemer v taşıyan Edremit körfezi Yindedir. 42 parça köyü ve eç adında bir - babiyesi Yardır. & edildiği bildirilmektedir. Kouza köy bağlantı yolları ol- dükca düzgündür. Yalnız Ed- remit-Ayvalık şosesi bozuktur, Yolda kırılmış taşlar ve iki düzeltme makinesi hazır olduğu | halde, faaliyete — geçilmemekte- dir. İki sene evel de — vaziyet böyleydi. Balıkesir - vilâyet ku- rultayının buna çare bulması lâzımdır. Köylerde — bayındırlık iyidir. Toprak — verimlidi zeytin mahsnlü, bu inkişafa çok yardım ediyor. Köylüler çalışkandır. 35 köyde üçer sı. nifli, merkez ve nahiyelerde beşer — dershaneli — mektepler vardır. Fakat köylüler, bu üç sınıflı veziyciten ve çocukları nın İlk taballi olgun bitlreme- melerinden sıkılmaktadırlar. Kaymakam bay İsmall Hakkı, buna cevap vermiye çalışmak- tadır. Jandarma — kumandanı — bay Hüsnü'nün gayretl İle asayiş çok düzgün gitmektedir. Hususi mübösebenin tahsilât ve tedi- yatı muntazamdır. Tahsilât yıl sonuna bu kadar zaman olduğu balde yüzde 981 bulmuştar. Halkın dileği, hükümet ko- nağına bir çare bulanmasıdır. Çünkü bina eskidir ve ahşaptır. Bir Düzeltme Dünkü sayımızda bay Bahir Kocabay'ın İzmir ölçüler ve ayar baş müfetiişilğine tayin edildiği yazılmıştır. Başmüfettiş vekilliğinden aldığımız bir mek tabta bay Bahir'in başmüfettiş Üğe değli, müfettişliğe — tayin işleri . Ve Streza Konferansına Doğru B. Makdonald Da Gelecek. B. Eden Rahatsızdır, Istirahate Muhtaçtır. e Ü e Son Günlerde Avusturya'da Da Askeri Faaliyet Resmigeçid De Yapıldı.. Arttı. N” Moskova, Londra, Roma saatleri sulh için ayar edilebilecekler mi? Viyana, S (A.A) — Dün ya pılan büyük bir sskeri geçit resmi münasebetile başbakan Şuşlng bir emrl yevini — neşre derek orduyu mütevelffa Dolfüs tarafından — çizilen ve gayesi Avusturya'nın İstiklâli, hazur ve temini hukuku olan — yolda yürümiye davet etmiştir. 'lnl.uı'ııın vaziyeti: Roma, $ (A.âA) — Hariciye müsteşarı B. Suviç Mokka Della Kamnteteye gitmiştir. B. Muz solini geçen cuma gününden berl orada bulunmaktadır. Alman İstihbarat bürosunun bildirdiğine göre, Roma Paris ve Londra arasında cereyan eden diplomasi fazliyetine rağ men İtalyan mabafilinde Ro- ma'nın ne Parla'e, ne de Lon: dre'ya kat'i hiçbir. plân, muh- tıra, ne de teklifte bulunmadığı temin edilmektedir. B. Eden hasta Londra, 8 (A.A) — Resmen haber verildiğine göre Prag İle Kolonya arasındaki çok #zap yerici hava yolculuğunu müte akıp B. Edea kslb yorgunlu gucdan muztariptir. Kendisinin dört beş hafta tamamile dinlen miye İhtlyacı verdır. Parla, 8$ (ALA) — Eko Dö Peri'cin Dally Telgraf'tan nak- len haber — verdiğine göre İn giltere — başbakanı B. Mukdo bald'ın Streza'ya gideceği artık tabakkuk etmiştir. Buna dalr olen karar bügünkü kabine toplantısının akabinde İlân edi | decektir. Eko Vö mütalcada bülunuyor: — Meademki İngiliz ve İtal ya hükümetlerinin başları Sire- Pari — ilâveten şu za'da bulaşacaklardır. B. Flan- den'in de bu görüşmelere İşti- caki iktiza eder, Londra, 8 (A.A) — Tekmil matbuat kabinenin dış siyasa hakkında bugün alacağı karar ların fevkalâde — ehemmiyetini kaydetmekte ve Lord - Eden'in mükâlemelericle neticesinl biz erzedememek — meyklinde derin zat bulunduğuna eref lenmek tedir. Viyana, 7 (A.A) — Alman istibbarat bürosundan: Resmi bir tebliğe göre ulusal müdafsa bakanlığı cekl —Avus torya-Macarletan ordusunda her bengi bir surette bizmet etmiş ve yözbaşı rütbeslni geçmemiş olan Avuslturya — vatandaşlarını 15 Mayısla 15 Eylâl 1935 tarih leri arasında Federal ordü ta Hmlerine — İştirake — çağrılabile ceklerdir. Bu iİştirak alâkadar. ların talebiylâ ve masrafı ken dilerine ait olacaktır, Viyana, 7 (AA) — Kores pondava Politik gazetcsine göre yokarı Avusturya'da bir ulusal müdafan komlteri kur. İmuştur. 23 Nisan Çocuk haftasının başlangıcıdır. TT GN K TRAM T LA EEECTR A Yaban Domuzlar Mart ayında mıntaka zirsat müdürlüğü tarafından sürek av: larında sarfedilmek üzere karza- lara gönderilen 1300 fişenge iHlâveten daha 5000 fişenk gön surette derilmektedir. NL Sahite Yugoslavya ve Früafa, Kral Aleksandr'ın ölü- mü ve Bay Yevtiç'in Fransa'ya Bir Telgrafı.. Bıy Yevtiç Belgrad, 7 (A A) — Başba ken ve diş İşleri bakamı bay Yovtiç kral Aleksandı'ın katlj Din Gönci âyü münasebetile Fransa diış işleri bakam bay Laval'ın radyoda söylediği söy- lev üzerlac mümalleyhe aşağıdaki telgrafi göndermişlir. «Feci bir turzda ölen kral Aleksandr'ın hayat ve ölümünü batırlatan heyecanlı ve dostça sözleriniz bütün Yugoslav mil- letlol mütebassis etmiştir. Bu sözlerde müşterek aomızın bir ifadesini ve milletlerimizin kar- deş e dostlağunun yeni bir te- zubürünü görmekteyim. Krallık bökümetinin ve kendimin sa- mlmi ve derin dostluğumuzun kabulünü rlca ederim, Bir Rus Profesörü |Bir Maden Ihtira Btti. Miskova, 7 (ALA) — — Fen akademisi gayrl uzvi ve uruumi kimya enstitüsü — profesaörlerin- den Zvlagintzef bir maden ih- tira etmiş ve bu maden yüzde 52 1 radinm, yüzde 25 osamlum, yüzde 19 altın ve yüzde 5,5 rathenlumdan mürekkebdir Osmanlıcadan Türkçeye Karşılıklar Kılavuzu No. 12 1 — Öz Türkçe köklerden gelen sözlerin karşısına (T. Kö.) beldeği (Alâmeti) konmuştur. Bunların her biri hakkında sırası ile uzmanlarımızın (Mütahassıs) Yazılarını gazetelere vereceğiz. 2 — Yeni konan karşılıkların iyi ayırd edilmesi için, gereğine göre, Fransızcaları yazılmış, ayrıca örnekler de konulmuştur. 8 — Kökü Türkçe olan Kelimelerin bugünkü işlenmiş ve kullanılan şekilleri alınmıştır: Aslı ak olan hak, aslı ügüm olan hüküm, Türkçe “Çek,, kökünden Belen şekil gibi, Flll — l Filen — işle, işile, gerçekten Örnek: ilerl sürdüğü düşün dla kabili fera olduğunu fi bt hbar etti — İleri sürdüğü Üütüncenin yapılabilirliğini işle N'“ıdı_ Pit — işnel Örnek: yalınız düşünüb - ta: Vür etmek yetmez, fili ola- Yk da harekete geçmelidir. — Ümiz düşünüp — tasarlamak '.::eı, işnel olarak da geçmelidir. tiz — ürem 0'lıvl: bugünkü günde para yüzde üç falz getiriyor * bugünkü günde para yüzde Ürem getiriyor. Falzi basit — düz ürem *ı'îd mürekkeb — — katınç Fakat — Ancak, yalmız şu NU G kedar vır Ki S Dek; D o— beri, fakat İi sa'yile çabuk, yal. Özenli bir çalışma İle. — Hakkınız var, fakat du- Zamanımız yoktur. Hak- Var, yalnız düracak Za- Miz yoktur. — Bu (işi başa çıkarmak İ tlinizden gelir, fakat baş- inlzl bırakmanız İâzım- " Bu işi başa çıkarmak sizin hare- elinizden gelir, şu var ki (çu kadar var ki) buşka İşlerinizi bırakmalısınız. Fakir — yoksul, zavallı. Fakr — yokaolluk Örnek : bötün bayatı fakr içinde geçti. Bütün hayatı yok- sulluk içinde geçti. Fali hayr — yüm, uğur, Örnek : bu İşlerin İlerleme- sini yacıdki düşüncelerimizin de olacağına fali hayr addede rim. Bua işlerin ilerlemesini, yarınki — düşüncelerimizin — de olacağına yüm sayarım. Fâm — renk Fânl — ölez Örnek : her insen fânldir, fakat Tasanlığu birakacağı yük- sek bilgiler bakidir. Her insan ölezdir, ancak İnsanlığa bıraka- cağı yüksek bilgiler kalızdır. fena — 1 kötü, 2 tüken (zeval anlamına) Örnek: 1 fena bir. iş. 2 — Bu #lem bir ülemi fenadır, ba acun bir tüken acanudur. farazâ (bilfarz) — tutalım ki, diyellm ki Örnek; Farazâ — dediğinizin doğru olduğuna kabal - etsek bile, diyelim ki (tatalım ki) da diğiniz doğradur, ancak... bir İş, kötü farasi — astözel (fr.) hypot- hetigve Örnek: Felsefe ilmin farazi bir istitalesidir, filozof 1 bilimin astözel bir uzatımıdır, laphilo sophle est Te prolongement hypothetigue de lu selenco farsziye — astöz (fr.) hypot he e Öznek: İlim ve faraziye, ilim ve astöz, Ja scdlence ot ('bypot- heae Müdden — töz (fr.) these Örnek: Müddeasını iyi izah etti, tözünü İyl anlattı, aıl a bien expliguc sa these Aksl müddea — yantıtöz, örnek: müddea ve akal müd dea, töz — ve yantıtöz, these et antitbese Farzetmek — tutmak, saymak örnek: sizin de benlm kadar bu İşle alâkadar olduğunuzu farzetmek — İsterim, sizde be nim kudar bu İşle ilgili saymak (tutmak) İstarim. Fariza (vecibe) — düşerge örnek: İnkılâb uğrunda bü.- tün varlığımızı vermek milli farizamızdır, dovrim uğrunda bütün varlığımızı vermek ulu sal düşergemizdir. Fark (temyiz) — ayrım, ayırt örnek: bu iki söz arasında büyük bir fark var, bu iki söz arasında büyük bir ayrım (ayırt) yar, Farketmek (temylaz — etmek) — ayırtlamak; ayırdetmek. Fârika — ayırmaç örnek: ilmin en böyük fârl. kası, bir nizam dalresinde ça: lışmaktır, bilimla en büyük ayırmacı, bir dözen İçinde ça Lşmaktadır. İstina etmek (fr.) excepter. Örnek: Bu kaideden bir ke limeyi istlsna — etmelidir. Bu kuraldan yalnız bir sözü ayır- malıdır. İstianat — ayral (fr.) excep tonnel, örüek: İstlenel — vaziyetlerde tatulacak yollar, ayral darüm larda tutulacak yollar, İstlena — ayra (fr.) — excep tlon, Öörnek; vatandaşlar — arasında hiçbir bakımdan istlfana yoktur, yurddaşlar arasında hiçbir ba: kımdan ayra yoktur. ayrasız (fr.) — Ayramak, sans exceptlon. örnek: her kını bilâistisna siyanet etmek vazifemizdir.Her yurddaşın hak. kını ayrasız. korumak — borcu- muzdür. İstlanalyet — ayralık, yatandaşın bak- | Müteferrik — ayrık, (fr.) divers Örnek: müteferrik — bavadls: ler, ayrık bilgetler Tefrik — ayırtı Örnek: ayırtı (tefrik) kabul elmez, Tefrik etmek — ayırmaık Tefcika — (olfak unlamınu), — ayırga, (fr.) discorde, de sanlon Örnek: — vatandaşlar arasına tefrika sokmamalıdır, — Yürd- daşlar arasıma ayırga - sokma malıdır. Tefrika (gazete terimi) bölem, (fr.) fenllleton Örnek: gazetemiz yarın yeni bir tefrikaya başlıyor, gazete- miz yarın yeni bir böleme başlıyor. Fart. lfrat — aşırı, aşırılık, aşkın, aşkınlık Örnek: 1 — fartı muhab. bet, aşırı (aşkın) sevgi 2 — Mubhabbette Ifrat, sov- gide aşırılık (aşkınlık) Mfrat etmek — aşırı gitmek örnek: hiçbir. şeydo İfrat etmemelidir, hiçbir şeyde aşırı gitmemelidir. Fesabat — uzdiyem örnek: bu makalenizin fesa- hatine diyecek yoktur, bu ya- zınızin — üzdiyemine — diyecek yoktur. İfade — deyim, anlatıta (fr.) elecatlon, depositlon örnek; ifadesi bozuk, deyimi bozuk Made vermek, ifade almak, diyem vermek, diyem almuk Tarzi telâffüz — deyiş (fr.) pronomclatfon örnek: heryerin kendive göre bir deyişi vardır. Tabir — deyim ((r.) terme, expresslon örnek: bu hareketinizi anlat. mak ie'a masıl biz ifade bulaca: geei <. cemlyorum, bu bareketlal anlatmak için nasıl bir deyl.n bolacağımı bilemiyoram, je n> püle pas tronver d'expresslon pour gualifler votre conduülte Fasıl, ayınç Örnek; Bu eserin dört faslı var ki herbiri diğerine falktir, bu İzerin dört ayrıcı var ki berbiri ötekladen üstündür. Fani, bölüm (bak: bab) Fasıla, ara, aralık Füslt, bozuk örnek: Zamiri fasld, içi bo- zük Fesat, bozut örnek: Memlekette fesat çı karmak İstiyenlere karşı bütün millet müteyakkızdır, ülkede bozut çıkarmak İstiyenlere karaı — PS K ee ee n hai Boi Üreir G KlEİR S