21 Kasım 1940 Tarihli Akşam Gazetesi Sayfa 6

21 Kasım 1940 tarihli Akşam Gazetesi Sayfa 6
Metin içeriği (otomatik olarak oluşturulmuştur)

BİR. HİKÂYE ki vagonlar- niş koltuklara t iYOr- a bir hikâye anla- yordum dürü beni zmam lâ. tktup. Hat-| Aklıma 5 n kardeşli albimin bütür uzun boylu ka- i ap tu. mek n. Kuzu ur larını bu sari Onun ii | oirmaii g1 benden est; | a İizce mektup yazmak!.. kü ingilizceyi gayet kesin ağ ıma birşe İ | Aşk mektubu | da söylenilen bu sörlere pek memnun adan dürt beş gün kadar geçti Bir azam üstü baktım. Direktörün başına di- — Mesadum, Benim şaşkın Şaş zahai vermeğe me İşte mektubumun cevabi... im kardeşim Hem bir kâğı- hekten başka Tabii Tabii... Akşam gene »duk, O da ben de direktörün dökül &smer teni, .İları çamların *İdeü sokak ka Hikmet Feridun Es İANKARA RADYOSU | 21 teşrinisani perşembe öğle ve akşam 1230 Program, 1233 Türkçe filim. lerden şarkılar, 12.50 Haberler, 1908 lu er, 13,20 Karışık prog- 03 i “0 1943 er, 19,45 Fam heyeti, 20,15 esl, 2045 Müzik (Pİ), 21 Dinieyici istekleri, 2130 Sıhhat saati, 21,45 Radyo orkestra, borsa haberleri, PL) 22 teşrinisani cuma sabahı 8 Prog; ik (PL), 8,15 Haberle ans çare| «PL). | Yunanistanda al Yunan gazeteleri, hava hü rından korunmak için halka uzun direktifler veriyorlar. Pasif korun- " bu vesayadan arı aşağıda nak- uk eden 1 e şayan olani z Şahsi korunma Harp devam ettiği müddetçe, bü- tün vatandaşlar, kendi h korumak için şu noktalara ve riayet etmelidirler: I — Evlerinizin dış ışıklarını yak» mazınız, daha fazla emniyet için dış tlarını dikkat ampulleri kaldırınız. 2 — Evinizin dahili ışıklarının ha- tiçten gözükmemesine dikkat edi- niz. Bunu temin etmek için pencere izi koyu renkli battaniyeler ve ut yine koyu renkli örtüp kapayınız. Koyu renkli ki nden yerleştir. dınlıklardan sna da 3 — İçeriden ışıkları söndürme: kkat ed pışını açmayınız. leyin hariçten kıvılcım mamaları kâğıdlarla | - icurları m korunma yolları ıman tedbirler ve halka verilen direktifler ağa giriniz | Ötemobil, a veyahut hayvan sürüyorsanız, 1 tarafında durarak fener- Arabadan veya oto- bir yere siğınınız. van sürü- jar ayed ar yorsan:. derki bir direğe Şayed tramvayda otobüste bulunuyorsanız, bir ye nmağa bakmız. Sokakta kimse| kalmamalı, yoksa bombaların veya» hut tayyare dafi toplarının parçala-| rından ve yıkılan bina va duvarlar: ında ölmek veyahut y. lanmak tehlikesi vardır. Yollar, 3iyenin ve emniyet memurlarının seyrüseferi için tamamen serbes bu-| ıdır. | iz. enkezi al huni Sayed evde bulunuyorsanız, pan- sıkı kapayınız ve hava kırılmaması Hava ihtiza an camlı jiçin pencereleri #aa-ni kapayınız. varsa soğukkanlılıkla sığınağ .. um, o da yoksa alt kat odalarından çevrilm mecburdi müdd ve hareketsiz z am ettiği ç9 , durur areketler “dan terakk' ediniz. | Evde ve merdivenin en yük- İsek tarafında 1-2 tenekelik t toprak, bir kürek veya İfaraş, bi: kazma vaya çekiç ve yük sekieki ateşi söndürmek I ucunda paçavra bağlanmış metre uzunluğunda bir bayrak c İreği bulundurunuz. az kaza durma 9 — Evinizde yaraları pansir etmek n 2-3 aded sa bezile oksijenli su veyahut sikol ve kuru kum veyahu! iğin bir 2-2,5 Evde mevcut bütün kova ve 1 daima su ile dolu unutmayınız. an e sarmak ii İzelin bulundurmağa dikkat ediniz. | Tehlike işareti verilince | — Tehlike işareti, "İdükleri veyahut kilise çanl Abone ücretleri Türkiye k 1400 750 “0 150 k k Xx lefonlarımız: Başmuhmrrir: 2051 Yazı işleri: 20765 — İdare 20681 Müdür: 20497 Şevval 71 — Kasım 14 Gü. Öğ. İki Ak 0,48 12,00 431 16,48 'Tefrika No. 1 Ianlı Ressam Pierre Louys'in L'Homme de Pourpre isimli bu bü- yük hikâyesi VA-.N0 I Beyaz Ephese'in (1) yeşil bah- gelerinde, iki genç tilmiz, ihtiyar Brysxis'le (2) beraberdik. O, çehresi kadar solgun bir taş iskemle muyordu. Aşınmış asasnın toprağı eşeliyordu. İ Bizse, ilerlemiş yaşına ve yaşın- dan da daha muhterem olan muaz- zam şöhretine hürmeten, larımızı İl unda ayakta Ni lamadan renkte dayamıy, bu o söze baş-| da | i huşüla | di de bu »elli. Ta: ağ cesaret olmuştu; balçıkta Mausole| tarafından tercüme edilmiştir. lâhdi ve on iki heykeli için, model yuğurmuştu; Rodos'un önünde di- kik duran beş cesim heykeli, kadın- ların, gözletini hayallere “daldırın Pasiphae Boğasını, azametli tünç yapmıştı. Ansızın bir koşar, adım, bir islik, iki kara) neşeli bir haykırış: Küçük Ophelion | Muaşakalarından aramıza doğru utlayıverdi. e dedi, — şehrin öğrendiği birşey va bunu sana m Ârtemin'e bakin ada »t daha evvel, se- Bütün sen de axis! git, en b ğım ol ilik haber ve-) hut kuru sıkı top atmak suretile şöy- le verilir: 2 — Her dakikada bir miyavlar <klinde canavar düdükl 3. — Çabuk çabuk kilise çanl çalmak; 4 — Yarım dakikada kı on defa top atmak suretile v m EnA r ke zail olduğu işa iü surette öt anlarını fasılalı ! ike işaretini duyar mayınız ve bağım lığınızı nız. Bu 8 paniktir. İh İtalara Ve kac Hük İClesides, Kraliçenin tablosunu İpuyordu. — Kulağıma çalınmiştı. — Peki amma, hikây nu da duymamıştın ya... — Demek bu işin bir de hikâyesi varmış? ? — Var ya... Haberin olmadı de- İmek... Clesides bilhassa bu iş için İsekiz gün evvel Atinadan gelmişti. Kendisini saraya götürmüşler ki Kraliçe daha hazır değil Bekler yas oturmuştu. Konuş-| Apollonu ve yeni hükümet merkezi-|meği mahzursuz bulmuş. Nihayet ucile|ne hâkim olan Seleucow'u hep bulortaya çıkmış; ressamı baştan sav- ma şöyle bir selimladıktan sonra poz vermeğe başlamış... Amma yed buna poz vermek denebilirsa dolayı ndaleleri- nin tutulduğunu bahane ederek bö- İyuna kımıldanıyormuş... Clesides de elinden geldiği kadar, tez tez İresmetmeğe çabalıyor. Tabit kayfi kaçmış: tahmin edersin. Tabl> taslak haline b İarkasını dönerek sırtından poz ver- gözünün ucile bir işarette | meğe kalkmaz mı? selâm yerine bem de «Havadisimi din- ırlanınızl» mânasına ge iyordu. Derhal başladır — Sebeb? — Sebeb da, tabloda arak demiş ki, sırtı mesi iktiza eden nin sony-| gelmeden Kraliçe |€ İride için elzem olan oksijen israf edi lar, hay insanların canlarını korumak içindir. | i iş olur S nların değil, | Yangın bombalarından korunmak çareleri Yangın; borübesi;' su ile söndürük mez. Üzesine su dökülürse bilâkis parlar. Üzerine kuru kum veyahu kuru toprak dökmek suretile yangın 2910 Ajans ye |tentürdiyöt, bir kaç gaz bezi ve yar |bombam söndürülür ve yangınların | müziği İnıklara sürmek için bir miktar va-lönüne geçilir. Şayed vaktinde yangın bombasını ürmeğe o muvaffak olamamış eniz ve yangın tavanda veyahut döşemede başlamış olursa, kaplar-| İda bulundurduğunuz suyu üze: İdökmek soretile ateşi; söndürebilir Şayed alevler içinde kalmış arasından geçmeğe telâşa kapılmayınız 15 veyahut kalın bir siniz, İveyahut alevle mecbur iseniz bir b kumaşlara klu ku- | kınınız. Ağzınızda ila) mendil tuti veya keten Şa mıza nin üzerine 1 batuşmaş anız, © n içine sar ek katlar eni yağ, barut, i kolayca pa sira zanmız. Bi çıkara-| Ta benzin, oksijen, tütün, | az miktarda olsa dü mın hitamından yarı a kadar musluk eş sö su Belki suya b zla ihtiyaç v (Devamı 7 nci sahifede) kiraza enmiş; İressam olduğunu, heykeltraş olma- İdiğını söylemiş. «Tablonun arkası” İni çevirmek Adet değildir; ayni satıh üzerine de bir kadının her tarafını İresmedemem!> demiş. Hükümder kadın ise, emir ve iradesinin böyle olduğunu anlatıp, «Sanat kanunları benim kanunların değildir!ş ceva-| bını vermiş. Annesinin tablosunu Petsephona'da hemşiresininkini De- | meter'de o görmüşmüş. Kendi de| tek başına, Üç Güzeller (3) yerine poz verecekmiş. Bryaxist ! — Aptalcn bir arzu değil! - dedi. Arkadaşımız itirazla: l — Peki amma, Clesides «Ol| maz!» deseydi bari. Hareketinde| hürdür sanırım... Halbuki artste| emir vesilmez, Bu kadın da fazlaya | vanyof; dayanamıyacağımız şeyler yapıyor. Babası asla böyle şeylere kalkışmazdı. Protogene, e şırken Rodon'u muhasara eti üd Bryazia: — Biliyorum. İyam et... — dedi Sözün kısan: Clesides çok kızmış İyerlere kıyasla ayni mükemmellik-amma, hiddetini göstermemiş. Sut| Tefrika No, 131 darib bir taraftan gözünü kapınm deliğine dayamağa, çalışıyor, bir yan- dan da asasbaşıya JAt anlatıyordu: — (Sarı Susam) batakhanenin yıl- ır. Bize vaziyeti türkü musrulayl- eğe çabalıyor. — Sal bu bir tuzak olmasın? Kabil değ, Çünkü, bana burada az Yuvanın österen odur, Bilgeydi, 857: mekte tereddüt etmiyecekti. — Peki... S'mdi ne derek itiyor bu kadın? nek İstediği belli, Bir kere zi eçirmemizi Isti- Kümili bey bu sırada baltacılara: — Haydi bre, HÂAlâ kıramadının m şu kapıyı?.. diye bağırıyordu. Vihayet kapının bir kanadını kıran asesler MAL riye girmeğe Âşık Garib biraz geride duruyordu. Asesbaşı kamıçısım şakırdatar 11 örtülmüştü Bütün as açarak, bep £ — Bir ö büşına Kı baktı — Ölü değ a ığın içinde boylu boyunca ya- ının göğsü bir demirci körüğü ordu. Kadının yüzü be- d zama müjde, Bu sırada Âşık havluyu kaldırınca, birdenbi re hayretle gözlerin! kırpıştırdı fe çük dilini yutarcasına bağırdı: Genç derin bir uy- kudan üyânır m. gözl açınca, karşısında tik önce Aşık Garibi gördü Rüyu mi görüyorum?! Garib nasi girebilir? âmil bey sandığın yak Buraya ma sökul- kayı gene bulama- t Aşık Garibi vuklu he: baskına uğradığı Âşık Garib Noreş yı rdan bir gibi — kolundan t samandanbefi bu mah» İn oluyor... sen! buraya? Yuvan, idünü bitirince, Kraliçe kalkmış: ertesi gün gelmesini tenbih etmiş. Ressam da «Pekils deyip ayrılmış... Al... Ophelion kollarını göğsünde ka- İ vuştumdü. — Ettesi gün gidince karşısında kimi bulmuş dersiniz? Bir hizmetçi kız, iskemleye oturmuş, bekliyor. «— Kraliçemiz Stratonice bu 1a- bah yorgun, üstad... — demiş, — Artik poz vermiyecek. Portresi bi- tinceye kadar onun yerine karpınız- da ben model duracağım. Ereri böyle. Yazan: İSKENDER FANREDDİN — Ne diyorsunuz, ağam? Parsak Yuvan yaşıyor. O kolay kolay ölü hiç? — Ben nerden taniyor — Tios adasından, — Onu yakalatan kadın sen n onu? ayl Garibe hediye e zenginle biri muştuk. W if sahiden 7 nayarmış bel Ben de kri ladım ondan “Türa korkudan & diyen Âşık Garibin yas da. Atesbaşı, birçok tehlikeleri göze #i8E rak yaptığı bu baskın neticesi — Mehlika yerine Rum dilberği yakala mamıştı bir kese alt de Yuvanı ke caklı çinde yakalar h ve billâh hepint gim... merak elma, Garihelğim! dö“ di - ben o canavarı üç gün İşinde n€ p yapacağım, elde etmeğe çal * kü-| yor Nersye gidiyoruz, Gi hibine Tuvanı sramağs dlşai Orun buradaki hâmlei benes ps an daha kuvvetli bir adamdır, Koçodan mu bahsediyorsun? — Evet. rım. Yeniçeri ağasını par nu bana da söy şi Târayı sid: sinden çıkardılar. (Arkası vw | — Yolda, rıhbim pazarında yü- İrürken bir gemiciye rastlamış. Biri, İKraliçenin bu adamla gizlice görü İtüğünü sanatkâra haber vermişmiş. | Hos kimsede buna deir delil İyok a... Kendisini tanırsınız: Claw con. Ressam Clesides onu evine gö- türmüş. Poz verdirmiş, Dört gün sonra, Krabiçeyi bu gemisinin kok ları arasında temsil eden iki küçük hakaretâmiz tabloyu tamamlamış. Hükümdar kadın birinde cepheden, öbüründe sırttan, Sözü kestim: — Tam kendisinin istediği şe- Biz kahkahalar. attık. Bizzat) kilde! Bryaxis de gülmekten kendini al madı. Ophelion; atti neşeli neşeli devam — Cariye fena değilmiş. Clesidex, nibesine benzemesi için, adaleleri utulana kadar icab edeni y: kesik bir ifadeyle, artık ken- nci kalma: : disine ih* va resimler evine müş. Afa d dım. — Çünkü Kraliçe aten alaya almış doğrusu... bayi ye İ dir has « (Arkası var) mirin sltmış kilometre ernubu i bülüzel milâddan evvel 620 m Dlan mab , Anadol — Müterelmin notu, (3) Las trol Grâsea

Bu sayıdan diğer sayfalar: