10 Kânunusani 1938 Sahife 9 esl 5 m e sie > boldur, Za garı mir soğuk, pis bir hi va Terli Biz Feride bermutad tuttur- duk: — Kuzum Ferid... Bir hikâye an- latsana... Ferid nazlanmadan başladı: eye yep evvel... Şöyle mi a Bükreş“ çat ad KA 4 ye ağandaki baklayı çık: şey rica çi amma bir ERP cesaret edemiyorum... ii derhal ona cesaret verici bir — JE ederim, rica ederim... Em- . dedim, o İhahçaj Ip: mpartim: aki yat daibirini rica le miyim. dedi, Ne dizine. lersiniz Emre bi. yl vagek ii sie > a pek teşekkür ederim... . Pek teşekkür ederim... dedi. ima “e. m Eeee tercih 2 Di etmiştim amma; eğilse ükreşten Berline gidinciye kadar iü gece mül el uyu; ya... Trende ilk gece lokanta vagonun da yemek yeri şi vardı. Biri şişman ir Alman... Öte- — de iri iri gözlü, km >. bir ka- anla daha Bükreşten hare- m mizden altaş, e şuyor benii 5 m ii San kadn Kalemli kay a, arasıra, bakışıyor- ete bir iyi bana gülümsedi e akat işte hepsi bu kadar... çi e Alman: caba, eni va ii uuyuyabile- om Me Eve iie! in aldım ıyuyacı ii m in deği- Ben ona iz verdim: Ben yanımda birisi “olursa kat- sun için İki ğe — Müsaade buyurunuz... pay Bu vazife benimdir... ir? güzel gözlerini büsbütün süze- rt ek: — Hayır... dedi, ona ben söyliyece- — H Ben de; ğ — Peki... Siz nail isterseniz... de- Hayatımda hiç ss nefis bir ma- cera başıma gelme Emma bir aralık itiraz edecek a Fakat siz rahatsız akm za, iki kişi katiyen yuyamaz- . Bunun için iki yalak da kaptrışamız. Ben şimdi paralanıyordum: — Canım efendim... Rahatsızlık ta . Rahatsızlığın sözü mü ani katiyen sizin nezaketinizi a: mr n yat: in sindi etmek istemem. Rica ede- ikisini de tul mecbur oldum. . ki EE şayet rahatsız Kompartimanı ii ttardım. Biz almanca konuşuyor! ie Sarışın un sözünü kestim: güzel kadın bu sözümü ze el — Rica e RahatsıZ- dik dik bakmağa başladı. Ve bir lk ak bile değil hık yine gözlei Memi gi e edi. Ben içimi halde e ben, dedi, yataklı vagon. iltifat er. Galiba, kandklörüyle görüşeyim... idi di yordum. Alman dostum yemeğini pek çabuk bitir. rübe ceği. dedi. Masadan kalk- tı, e Ez güzel kadınla yalı kal- dık. Tam bu esnada dam) bir it ipe neresi?» diye a ii akmağa ni masa komşum e bir sesle, d ruz istasy: nun ismini söyledi. Ben hemen 'kehn- a 18f açık disine a ettim. mışken bu fırsatı kaçırmadı m. Başla» dım konuşmağa 0 yemeğim bitirmemiş- tik. dad için bir aralık onun bana pek iltifat izl cesaretlenerek b r şarap emretmez Misi ülümsyiee derhal rik ça- ir müd- yolunun etrafındı dınlık gecenin ğinde gözümüze güzel, Söz bir ara yine Lem uyumak ti leyecan içinde idim. see e ir ir müdde t daha 1. Keni Gi li lr o nefis Koku e benim kompartimanıma gir- kia sonra kompartimanımı doğr in Bir'aralık Emma 10 karşılaştım ve sordum: — Ne Sina? ederim, oldu. Sütnine- tirdim... Teşekki si komparmanın yerleştir apre — ie mi? ei. bir yatak ayırttımıştım. Sütninem biraz iktisadı sever, «Bana ikinci al Di Yataklı vagon da istemem ile ge >» diye satardu. a a Söz geçiremedim. On: Ona ün ai ik ımpari mec Pek teşekkür ederim. Al- ah rahatlık versin... diyerek uzak- e yi e ağ le ne bakayım. Ali taki yalan ema yet vE eyi yal e ve hı ki gırtlak ktım, Alt taki ejderha kadın - sanki horlaması e gibi » kendi lisanın- dan bağıra bağıra da sayıklamağa başladı. sz ee birile beraber ay- ni ko imamak günü Emmaya sadece soğuk bir selâm verdim. i gece nasıl ol- sa ÜRE için yatağım: gitm. nini ğa” kori- dalarlar ri kompartimanlarda 80» salin ii line le ri b mimari rasladım. Bani gın dargın — Bu iyce iş inadı galiba... ö ttim, © bahleyin ibi tağınız bozulmamış bile, (Bir yıldız) Pazartesi konuşmaları dos mili ve gene biz sene sonra "Atina iğ m ii m TEE yi da kalan AE ik rene. el v ediyor. Kardeşi Anı lan Ahmed İhsan Tokgöz fransızca muallimi için şu hükmü veriyor: «Agâh şii bende kalan in- tibalar Kültürü gayet kuvvetli ve müteel > iyi eni biliyordu. Se meli- hülw ek O vaktin lame başta ol üzere papaslar ve hoca- si yiz ke çe hürmet ederler ve pe kel asli. çok Mr taşıyan ve onu ; şarl hudutları arasında koşarak,. pi ne mel etmek için bin güçlük- ü leme arezlere uğra- 8 z nasıl mahv ediliy: r olanlı utanabilsel lerdi. Hasan - Âli YÜCEL ikal etti Das vi; arkı mi ii yataklı bir kom- Ban emr ge b bu suali hı na bir ir heyeena düşürdü. emi ki imanı bii e tuti o ri 5 güzel rini li bana sokuldu: pe Konparümanınıda başka biri bir Hemen telâşla cevap veri — Eğer yanım ei ei bi- ri olursa uyuyam: 1â horla- yan bir erkek.. Pağat öteki yatakta İyi bir ari ei m olursa neden uyu- yamıya) rk - arkadaşımı idi - sanki bir şey Kpr Si NEVROZIN Baş, diş, nezle, grip romatizma ve bütün ağrılarınızı derhal keser. İcabında günde 3 kaşe alınabilir. EOKALMINA p, Baş, ve Diş ağrıları ee Artritizm, Romatizma Yazanı İskender F, mah sultan, Mihri: — Niçin?... Orada rahat edersini, 'Bir padişah gözdesi demek, yarı kra- Miçe demektir. — Doğru söylüyorsunuz, sultanım! Fakat, bugün sarayda benim başkası aldı. Padişahın Rozi- b elini görmüyor ve he a ben hiç bir kadına Pi etmiyormuş. Rozita öne güzel mi aca- ba?... — Benden güzel olduğunu söylü- sonra Hoşeda da iv sine ürer Ez ayağa kalkarak mi sultanım! len bahsetme- w çe bir iz ii efendi- nin suçu yoktur. yşe nineden beni satın alırken, in kim oldu- gumu du. — Hâlâ da bilmez, Ben Birr” onun nikâhlı karısıyım. * » Hoşeda, Mihrimah sultanın ara- iin ar mizi ti, Nusret efendinin den gidiyordu. Tae elk zenci ir cariye ir lihrimah rindendi. Ka türüp tekrar di sultanın cariyele- evine kadar gö- kti. Ağ ii kadın yavaş ımıştı. Dum > e EM iyor e yazık Ki, Ben bekl olsaydım da, denizci ile ari Bir kere evlendim. bezi — Fakat Dün Eğ Ahmed vE ur, kadr yank demek? Bu Kaptan paşa ile gelecekti. Sa- EN bir toplantı varmış. Kaptan paşa saraya gidince, o da yalnız gel- mek istememiş. — Sik sık gelir mi buraya? — Her cuma gecesi sultan yemi sofrasmda buluni Ah, onu bir kerecik — cuma ide ği mi acaba. ? — Şüphesiz. Dimi kâhya vasi- tasile Nusret efendiyi bu cuma ge- cesi ei rl edelim. Nusret efen- di sar: gelirken seni e birlikte ahi görürsen, umcığ en bir kadın olsaydım, ona derhal n Arabalar e denir. im bir köş- kün önünde durmuştu. Hoşeda ara- inerken, zenci öirğe yavaşça kulağına fısıldadı: sakın gelmemez- — Cuma gecesi lik etme e mi yavrum?. bekliyor, sul- tine girmiş ERİ Ah- med ame ig ii sık gelip di, Sofrada dört Tai yemek yiyordu. Hoşeda, Mihrimah sultanın solun- da otürmuştu, Ahmed kaptanla Nus- Hoşedayı Nusret elinden almak ve Ahmedle evlendirmek istiy. KAPTAN PAŞA GELİYOR Tarihi Deniz Romanı , Serteli —— Tefrika No. 112 efendinin iyordu! ret efendi sultanın karşısında otu» Tuyordu. Mihrimah sultan, Nusret efendi- nin bu karısını Ah- mede almağa karar vermiş gibiydi. Hele bir Ahmed görsün bakalım bu Venedik dilberini, Eğer , ondan sonra iş ko- Jaylaşacaktı. . Mihrimâh sultan, Nusret efendiyi padişah Korküsile tehdit edecek ve bu suretle Hoşedayı pe kadın düş- künü me pe dir ik ilmeği e az Mei — Ahmed Kaptanı sanıyordu. Ahmed de o güne kadar, evlendi- ğinden kimseye bahsetmemişti. So- kakta tipi, rüzgâr. kıyamet kopu- yordu. Nusret efendi: — ii mevsimsiz bastırdı, sulta- yn Mail mevzu ariyor- du. Ahmed çok durgundu. Duman Ahm: Acaba, İstanbulun bu yakışıklı delikanlısı, Venedik dilberinden hoş- ydı? > >» di- apılan bir masını lemek ii başını çevirdi. Mihrimah tan daha atik dav- aziçi m mı istiyecek- din, a & dei efen: — ei Nasıl da ii - Kulunuz da o şarkının bes in bayılıyorum. Mihrimah sultan sazendelere eli- ni çırptı ve Boğaziçi şarkısının söy- ak Hüzzam fi an nihavend faslına geçiyorlardı. ei fesıllardan an- a dığı için — a) Eri deni e dinliyordu. a hasret ei ia EN vi nin havalarıydı. Artık onları ei bir yerde dinlemek nasip olmuyo: e nihavend faslına geç- Nusret e hoşlandığı şar- Kıyı çalıyor! «Bahar m. de çıksak, Göksüya sevgililerle..» Ahmed, sazendeler bu kıya başlar başlamaz bızlı solumağâ, göğsünü şişirmeğe başlar mıştı. Onun, belliydi ki, kalbini bur- gulıyan Pa beynini kemiren bir izti- ai vii Saatler güç geçiyor.. Ve Ahmed kaçmak fırsatını arâ dığını tirsenk kadar sabırsızlar m yordu. Mihrimah sultan, Hoşedaya dön dü: — Sarayda her gece güzel fasıl lar vardır. sen alaturka şarkılar« dan hoşlanır mısm? Hoşeda ağzını açmak fırsatını bü- Tamadı... Nusret efendi ortaya atıldı: (Arkası, var). RR ER a MER Da