Sahife'8 SİGİNE —- Z Bir taşla iki kuş arkadaş ŞZ; vie gohbette ne aldık mağ ve ver yansın i menin fenalığı ancak aslil e mak suretile İç im isi nkit YALE) de- ai Yeşi ei üstad sanatkâtlar oy- de kuvvetli bir şair ğkamliy di. Sesin Bedri adar kuvvetli bir şair edei mamalı, tej kaleminde; nihayet m e tercüme de kalal a hitab Görülüy ki stumuzun isnad et tiği «tercüme nie veya ml bizim tarafımızdan iddia edilmiş d. 9 ie Müvatfakiyetizliğin ne olduğu. nun hiç semen olduğuna gelin- €e, gene anlaşılıyor, ki aziz meslekdaş mız tenkid yazımızın yalnız baş tarafla- vibe rına göz AKŞAM Her türlüsü var! gezdirip pi e dolduruvermiş, muv yetsizliği asıl | temsilin tarzında ve alli buldu- ğumüuzu okumamış. Arkadaşimız: © «Şehir oynanan Faüstun tiyatrosunda Bedri tercü- mesi kitab halinde neşredildiği zaman, İransızcasına göre yaptığım mukayese- den mütercimin çok lehine çıkan neti- ceyi bur kaydetmiştim» diye başlıyor. iniz, sütunumuzda kaydetmiştik. cak aka demik tercüme Başka, sahneye kona- cak tercüme başkadır. Hoş, mu Pe- canin biri bir köylüye sormuş: — İslâmın şartı kaçtır? in si b bir bakmış: iş, bunu sen pek âlâ EE amma, e sorüyor- AM Peyamiye e sözüm bu kadi 12 Mart 1959 Perşembeden perşembeye yasilasın Hisar Kyle kabil olsaydı yapardık, fakat a yazıyı olduğu gibi kırmızı mürekkebe | bulamak lâzun. Bunu Gİ luyoruz. Selâmi İzzet ... — Andlaşma ve anlaşma suya Ki — Alman, Fransız ee — Yok Gemi anlaşması vay eh üçte ikisi- nin bozuk oldu- ğu tesbit . Bu: n zabıta talimatnamesinde tadilâ- pt I — Halk tramvay yürürken inip bn talimleri yapmalıdır. — Ön ve arka sahanlıkların par mekikli açık bulundurulacaktır. -— Tramvayları' yürürken inmek ve mek yasak: değildir. — Had. > Pap fazla yolcu vii tramva; mek istiyenler ancak kellelerini yasa alıp binebilir. ler! Sarımsak kokusu | raf çı en ini dan Romaya tel ği çek- : Mu; en geldim!... iii muallim talebeden birine: Sa gi meseleyi sun.yım? de- miş. Talebe biraz düşünmüş: — İtalya Habeş meeslesi; sormayin da n edildi. Bunun üzerine beledi- şu Kuş dili Tan arkadaşı: mız bir yazıdan cümleleri alı- içitimai ve siyasi «anti reaksiyoner ormasy : feodal, zi cl rkçe kuş diline çevrildiği için kayi imei Biz de Tan refikimizden şu cümleleri alıyoruz: ...eMetodlar arasın asır doktrinler? asrıydı., a öl i ek civatalı anıyoruz: Böyle şirket olm Hani adi sene sonra eve gel” miş te api iğerduğ, nu di çime Kaptan ; paşa ik Büyük bir fabrikası vardı, parası var- dı, altın gibi bir kalbi: vardı, iyi adam- dı, hoş adamdı şu bay , bir illeti vardı: Sarı k mülü yoktu. Aşçısı bugün rostoya bir diş sarım- sak attı diye kovuldu; bahçivan bahçe- nin bir köşesine sarımsak dikti diye savıldı... Yazıhanesindeki Keme e i hacet yı men, eline akay Âğele etmeyin, diye bir şey de bir kelimenin lügatte lmez. ai illetinin yahında y Ferdinin eli koludur. Birl ere hesapları, adarcığı da se- nin olsun» diyip eline bir mükâfat ver- mez. «Ahmed Hilmi bu halden memnun de- E ilüy: Ferdi yazhaneye gir- med Hilmiye yaklaştı — Azizim Hilmi bilânço e gidi- yor? Ahmed Hilmi patronun yüzüne öf- ledi: mayın, yavaş yavaş ye Bar Feri irgildi. Yüzü gözü kırışi Midesi altüst oldu... Hayır ildarkiyee du. aki kokusu duymuştu: amele açsınlar... Kurander Çünkü Birine sordular: — Baloya gelmezsin, ziyafete gel- mezsin, halk arasında görünmezsin... eye? — Çünkü kadınları sevmem, erkek- lerin de ne mal olduklarını bilirim!.. Malüm Ee e ai er a — Biliyor musun iie saatte e gök yol e aldım.. TUM. rr söyliyeceğinin üç- . Ödağacı yakılsın. Sonra hid- dele Tülmi İmiye döndü: — Bu ne rezalet!., Nedir bu yaptı” ğın? — Sarımsak yedim. — Utanmadan ğin itiraf “ediyorsun. Şimdi ben seni ne yapayım?. Bay Ferdi bir koltuğa o gömülmüş, biri pamukla tıkamıştı. Homurda- — Ne diye sarımsak yedin? mese Size e söy- Bir kilo pas- See yiyeces ğim. Bay Ferdi elini cebine soktu, iki lira çıkardı: — Al, dedi, al rl doyur.. ocuk m Z patron... Bu an- al bir ai a parasıdır. msak kokusuna Si emin > kusu biraz basılsın... Ve nefsi nefisine mahsus e dan gekiritiği e gc sigaraların- sadrazam Bir gün Kiya 'paşanin ko- rman etti, sizin hudut T, dek imi Kaptan paşa sarardı. mış olması muhtemeldi. ie Gr zam ilâve etti: oma kuj sını eli- nize alıp gemilerle beraber çıkmanızı istiyorl., Çekememezlik İki bayan, görünüşte can ciğer arka- 'daştırlar. Fakat birbirlerini hiç çeke- mezler, Geçen sabah biri atla ötekine geldi. Söz arasında: , dedi. atım beni alıp glam gibi eliyor... Öteki — in mı yapar, atın aklı yoktur Yalan İki ia arasında: — Kızı değil parasını sevlyör eşğ'or- lar. e olduğu için evlenmek isti- ormuşsun. — Yalan. Bir kere'kızın meteliği yok. Ben de katiyyen evlenmek istemiyo- Tum. romanında bir mektuf — Karımın var, şaheserdir. — Garip ey, ben mektubu bulama) — Oh!.. Demek okuyan bir kişi vaf”