DE TAÇLI EŞ b EE "Y'arihi "H'etrika No.“35,, LILER ği 7 - Keller ve çirkinler imparator Polun Himayesine dayanıyorlardı Birinci Pol çirkinliğe Mi hatları şiddetle akabe 5 . Ordu kıtalarına gönderdiği sirlerde buna bilhassa mrs di. © — sörünmeden geçenler kendile- © vini bahtiyar Sayabilirlerdi. Po- k a a. iri eller ve evrelerinde saygı k bekledikleri bir devir olmuştu. “ii Zehirlenmekten k Korkuyordu : Babasının zehirle öldürülme- si ve boğazlanması ii Pol © Üzerinde de a n dere- © eeye çıkarmışi iy ln su- r. ası icap eden yeri göster- diğini söyledi. Orada muazz: şato kurulmağa başl Binlerce işçi gece gündüz ça- orun geçmi N in o Eri Pol yine Kürek ve Polun aklı öyle esmiş, ağa rini yeni modaya irmiği orlar. paratoriçeyı tevkif iie bir akşam, sara- rayın denedi teftişte ve tl du, ae eşe nin pavyı ünd Ky sein görünce uğradığını ini il fer- yadı bastı. İmpaı e de bu leri ret ediyorsunuz? Siz ki her- kesti ziyade bu emirlere itaat erek örnek olmanız p ederdi. Federovna bu eli ini affetmiyorum. Bu möbetciden önce seni cezalan- dırmak lâzımdır. ,, Pol bu ihtardan sonra saray zabitlerinden birine dönerek : paratoriçeyi tevkif e- diniz z, dedi, 2 mi zabit mr Bi erine getirse bir türlü geti rmese bir türlü idi. A afal bâkıyor, dm Pol emrimi tekrar EE — Ahmak, ne duruyorsi e tevkif et.. Yoksa âh edili Zabıta Habereri: Sahte beşibirlik Saçmacı hamamı sokağında oturan Meme kızı Kâmile, bundan iki ay evvel Arastada sarraf ni gırağı Alberden kikata başlanmıştır. Ağaçtan düşm Bergamada İsa peni İbi öylü çocuğu çam fıstığı top- larken ağaçtan düşmüş ve yaşlarında iie ŞE br ve kolundan h z aralanmasına e verdiğini yakalanmıştır. Memurlara biçak çekmiş Eşrefpaşada Bayram yerinde asap Hasan oğlu İsmail, ka- çak çektiğinden > Kebaj bap şişi İle Hisarönünde bie Osmanl Sinema (mutaha: — ii zeri nl 3— HUKUM, a de e kökün M Ma (Bak: âb ) — Su - (Fr) Eau Mai cari — Akarsu - ( Fr. ) Eau couri Ma e - “Er. Pie (“Maa,, ii bn sözler biraz aşağıdadır. Maabii aşka maatteessüf — Yazık ki, esefle Örnek: 1 - Maatteessüf de- nn Yazık ki Zİ 2— Mazlesef "öyliyeceğim ki arzunuz yerine getirilme miştir - Esefle söyliyeceğim ki arzunuz yerine getirilmemiştir. ve ii ye elikler — Kıvançla, onur LE lerek, örünç le Maalkerahe — ime. aalmemnuniye — Sev ve, mel e - Kültür, 2- Bi- Örnek: 1 - Maarif vekâleti - Kültür bakanlığ er ir memleket- te terakkisi - Bilimlerin bir ül- kede ileri gitmesi. Maaş A lık - (Fr. ) Ap- taken Maaziy: ii Ge ei Bi çok öö del hi Örnek: maaziyade- tin SA - eid çok . çok ve Mabat — Are, öte, 'sonra - w z var, Mabadı var — Arkası sonrası var Maber — Geçit Mabeyn ie Örnek: Mabeyn dost- luğa güvenere ramızdaki dostluğa güvenerek; mi iz — Övünek nek: Ati tari- binin "abiiltikan ır > Ata türk Türk tarihinin övüneğidir. abud — 1 - Tapacak | En genel e a) 2 — Yaradan ( Halik anla- mina) - ii Createur 3 — Tanrı (Allah anlamına)- (Er.) Dicu — ( Kadiri mutlak anlamına) - (Fr.) Le Tout - puis- ni vi — — e geri y ( Huda a al Mabud — Ilah (müslüman- HE mabuldu - m) Alak iabud — Yahuva ( Yahu- Ee mabudu) - (Fr.) len abud va mabudu anla- yz âh - (Fr. Dicu rnek: Mars, emi li laik adıdır ie harb pole adı Mabude — Tanriçe - leesse 9) k: Venüs, hüsün ilâhe- düm Venüs, güzellik tanriçe- sidir. Mabud (Sanem) — Put, idol- (F m Idole erim — Tanrılık » (Fr.) O — Tanrısal - (Fr.) Divin Öl Mâhi e hüsün - Tan- rısal bir güzel Mülhid — Tank -( Fr. ) Athe had — Tanrısızlık - (Fr.) Atheisme Telih etmek — Tanrısamak- ve eşcarı » telih ederlerdi - Eski insanlar taşları ve ağaçları tan- rısarlardı. lan kelimeleri Telih — Tanrlaştırma - (Fr.)” ıcadan Türkçeye karşılıklar kılavuzu No.26 — Öz Türkçe köklerden gelen sözlerin karşısına d Kö) heldeği (alâmeti) konmuştur. Bunların her biri hakkında sırası ile ss1s) yazılarını gazetelere vereceğ larin iyi Dae edilmesi için, Gereğini in bugünkü işle sa den gelen ŞEKİL Macera, sergüzeşt — Serü- rnek: Maceralı bir hayat eçirdi - Serüvenli bir -hayat geçirdi. Madame — Oldukça Örnek: Madamelhayat - Ha- yatta oldi Mademi Örnek: Mademki iz ya” pacaktın, niye başka türlü söz w ) Matiere, — addi — Mad. - (Fr.) ati anar Me (Bak: eme en — Mader, Şalde — ama ana Döğül- iŞ Mabud — Sayılı Madum ok Madun t Mafevk — Oy: ali oynak yeri Mafilbal — Gönülle e Mafizzamir — Kalpdeki Mafüv — Bağışlı, "bağışla: miş Mağara — Kovuk, mağara Mağbun — rm a Örnek Rü fek mağbutu oldu - Belalim imrencesi oldu. Mağdur, mazlum — Haksız- miş, eN - v (Er) Ne Mağrur — öle ( Bak: rur) “ Mağru olmak — Gururlan- ME Kapık (Bak: a Miriiş ek: Mali ağı ub - ii ağşuş — Karışık - ( Fr. ) Melange, falsifit Örn eğ Mağşuş yağ - Kar» şık y air — Beyin Make — ileri lık Örnek: Ordı mahabet düşmanı kl - Ordumuzun aybarlığı dü Mahal — Yer Mahalle — Uram ; ri mevzii — Yersel - (Fr) L Önek: Mahal âdetler - Yer- sel törül yi tahaffuz — Korum- mal Maharet — Becerik, e 6 habilete EL işlerinde çek ma: ve ti var-El ir <ok beceriği (uzelliği) va: Mahasin vak Güzellikler, gök“ çelikle Mahbes (Bak: hapishane)— Hapsevi Mahbub, mahbube — Sevgili, yavuklu Mahbus (Bak: hapis) — Kap- sık Örnek: Mahbesten iki mah- bus firar etti - Hapsevinden ihi da kaçtı. © Mahcul b K Bak: hi zel - liğa ei kıyıt Maş etmek — Yarlığa- me duş ike yeni- - (Er. )v “ “ği — Yeme ye- nilim - elik Mağmut ali sıkın- tahı, azil. gamlı - Er) Triste, #ombre Örnek: 1 mum hava - selime m hava ağmum insan - Gamlı zg) nl tı ii Bal gark) — Bat- göre, Fransızcaları yazılmış, ayrıca im ve kullanılan şekilleri alınmıştır. ASLI AK oi Mahcı mek — Ut mak - e) “Con ondre Mahcubiyet — ea utangaçlık - (Fr.) Ti Mahcub olmak — eğin uçlu, sayılı, m- narlı, çevrilmiş, dar - (Fr.) L andır- mite Örnek: 1 - Mei e sali iki kitabı ii mış? - erdi a vir iki kitabı bir haznı 2—Bu arti sağ ii bir o çay ile mahduddur-Bu tarlanın sağ ya bir çayla çev- rini (sınır! Epi ahdud bir saha içinde Dar b uçlu) bir A içinde a — Darkafalı - (Fr) Bı lim — Oğul Mahfaza — Kutu, saklak, ka Mahfi (Bak: hafi) — Gizli çizi —1 - Derge, 2 - Klub - (Bak: muhut vi ak yeri uz, uzelli- Gr) Hair adroit Örnek: Mahir bir doğramacı- — ik, Ne Mahiyeti me: a a bir hastalık - Neliği bilinmiyen bir hastalık aye mi Mahi Ni - e küke, kital ie er erke Kasanık - (Fr.) e san me Örnek: Mahkümlara büsnü muamele ettiler - Kasanıklara karşı iyi davrandılar. rel hküm — Kölemen - (Fr.) e Se Mahküm millet - Kö- lemen ulus Mahküm etmek — Kasamak- LE g a. a kak pa küm giy- ek) — ablak ür ia) — Ya- ei rh V > Gi WE ha- - (Er.) Melange Binek: Mahlüt yağ - Katışık ” Mahimi (Bak: himaye) — Ko- nuk - (Fr.) Preği Örnek: Bu çocuk benim mimdir - Bu çocuk benim ene nuâumdur. Ni ahi Melli süzgün - va Langon reç Me, sürüt - (Fr.) li 1 - Bu binanın s0- kağa mahreci arka tarafında- apının sokağa çıkıtı dır. dönge - e) Trajectoire — Özdeş, içli dışlı, ae ane — Gizl, olarak emi esrar, Ma yi mahre: râz — Gizdeş - bağ Centideni M dışlıık, hrem gin - iz ii vi adam - be yoksun e bir adam. M tmek — Yoksun- ie konulmuştur. an HAK, ağ UGÜM olan sk vi biç bir şeyden mek istemem - Sizi hiç . eşle yoksundurmak istemem, Mahrumiyet, husran — Yok- sunma, yoksuntu Mahrum olmak — Yoksun- mak Mahsuben — Tut Örnek: Deynime mahsuben şu parayı lütfen ge ediniz- Borcuma tuta şu parayı kay- ralın kabul ediniz. a etmek — Saymak, tutmı Mahsti 1 — Ürün Örnek: Mahsul bu sene nl eyidir - Ürün bu ir, Mahsuldar — Verimli, bitek Örnek: Mahsuldar topraklar- Verimli topraklar Matısuldar olmıyan — Ve- rimsiz Mahsuldarlık — Verimlilik Mahsur. — Kuşanık, kuşa sılmış Örnek: Düşman ordusu ora- da mal ri kaldur - Düşman or- KL iğ kuşanık ( kuşatıl- Li hâs — Özgü - (Fr.) cuklara has bir - Be m vard - - Çocukları özgü lüşü ezilmiş, duyul mahsüs olmuştu (sezilmisti). Mahsüs ve namahsüs — Belli Jirsiz Mahsüs surette — Duyulur- casına - (Fr.) Sensiblement Mahşer, rsi vi (Fr) Grande. afflue; e lela m BS terkemçi (Er.) Teri Mahu di Mey hur anlamına)— Ki ve hep bildiği- kide di yi miz, hani bibi - herkesçe bilinen bep bil miz) kitabında da i Futbol antrenörü Bu akşamki Afyon tre- ve yar gelecek ir Bay Obeteze bi: yazıldığı Si bazinda Apa aa e dı buluna. ai genel merkezi baş- kanlı; mn tel ni vilâ- yete Edilmiştir Eskişehir Ulusevinde Eskişehir, 27 (A. elin — e evi dikiş ve makış ei Günel san çanlar kal a ban, başka orkestra isik e ulusevinin yapılmasına aa mıştır. ursada Fırka faaliyetleri Bursa, 27 (A.A) — CH. P. Bursa vilâyet kurultayı kararını göre, kazalar idare heyetleri- nin ve beledi; iye başkanının iş“ ti lan üçüncü genel tı yapi Hr süren ZN İn ve hiz ğ partinin İç tn ait Bi oldu. Verimli bir çok bil al Habeş-İtalya Rom.