EY A AY Me 2 Dem ek Elena İngiliz gazetelerine göre amme me amm m Almany Havadan siler Dü kiki dö VAKIT Bırkaç nüne kadar forma halınde vereceğ'miz â |Asiier tercumesi münasebetile 4 İkinejkânum 1948 | Tarihten Yapraklar IRoma nasıl kuruldu? ? Vakıt bir e gün sonra Honore kısmınm kendi aralarında, kullan- Balzak'n Les ehoüans ii DEER mütercimi Muzaf»j dıkları iâkabları v li İngiliz tayyarelerinin İtalyan şe tor'a götürüp teslim ettiler. eserinin ii sıkan tercü- o fey Esen'in Âsiler romanıf arı has bir isim lü aynen | hirlerini sak sık bombardıman esl © Kral: Ez Asil altında okuyu-” ve Balzak hakkındaki mü-| Muhafaza ettim. Fakat analı bi: | meleri yüzünden sık sık da Rom — Sen Hi e çoban taleilari Ter terkip oldukları ve sahipleri- | şehri bahis mevzuu olmaktadır. Ba, karşı ie e Diye yollu, > Pre ee bir vasfı | tarihi ii © bombeli ar altında onlara karşı gelmiyoru! ifade ettikleri için lk defa isi iy k k veya “beş para etmez,, damxasinı dim bir zıy ağ le ie min ve ça | Onar, ae yi ie iş kiçi hakka ü- n İda. ie vürsi ula Bra, la Sakalar Kana ğa old aş gere v va mâ. e R a leşmiş milletler, mihverin hav di > leri aşım; > yardı mz e e Fal d kuvvetlerini © tahrip pe ve ii a sekli. KE Rİ aş li kii Me all elsresinden babe a ii ie e Rar düşmanın bir uçağına karşı iki, ü k > erinin hi İN yi iribim ve hatta dört uçak çıkaracaklardır. ese kabul imz ikra Has isimleri yazarken. Türk va İlk die eni hudutlas se an ayr derecede Diri Sunday Chronicle'de yüzbaşı Nor ad diş Git Termin ağir güre okunuş tarzını €- | rının sığınakları idi. Sonradan BÜ-İ dü ve çob dan iki kard n Mac Millan, şu suali soruyor: e e Vİ Ter. | Kâmdarlar tarafımdan idare edine | dü sera e rünerek; odalı yazi ane ar mıştır, ipa Hab bilmeyen halk | 86 başlandı. 509 yılında Cuml işi Mn ak one gal senil dal Ya 1799 da doğan, 51 yaşında Ö- kütlesi icin Yapıl ğı e miz yet idaresi kurulunca yüksek ta .| da aJakoydu. A ei er ll len yi ilk ir - ile e dilini bilenlerin Balzak'ın aslr du- | baka ile halk arasında harpler baş. ral, kardeşin kimi meni en di Ee vi rurken rnein eş vur ladı, Yüz sene kadar süren bu harp» ya, bu sene b bombardımanları iski be Bu Miieör © a en m en lal e | içn Smasında şehir terakki edem> Mele erek akla DE ile tür, e aşina o. kA 60 Min Yazla roman yazmış- Türk kuyu tereddüde düşü. | di. > lee ik vas meni ar kler iie Dak bir ei ır, Bu yn a ini ğe İŞ en imlâsımı ayniyle mu- * n şa ğumu i der lim, Fa: ada bk yapacak lili eri tere RS, Mn emi ii e a EK halas sez m lüzumsuz ve a ga ir ele bü maları lâzımdı ket ere alakadar bir iş verebilecek kadarınıda dikkatle a yük oğlu Namitor AR, ne saki şal old ğunu e katırlarına Şe. okumuş olduğumu yersiz İ iğde e saa yaral e ir boym b v2 e İ irmemişlerd mi sula kii dafek slim 5 Gi ip! si li ü eşini mağlap m “tahtını ade Yerdiler. fn ntihap et Londra, 3 (A.A y Ti. müccelerin Bü örmed Gi diği Bil meyi okur gibi tenkitçi ia me etti. Fatak Namitor'un o Romos tikleri yer ya e - a nl #iyle imei yaptıklar, adlar GEKA e reçbeei ak EE 5” vat ben de okuyacağım. Bu okuyuş re adında iki to riya La büyük nehrinin sahili v nizin si başlangıcında harbin | eserler ii w Geşittendir. Ekse Balzak başlı ei ri Alemi. ki kitap beni tetmin e si s ke ndisine rakip kardes| yanındaki Sabin il ati bir sene içinde sona erip ermiyeces ye etle Ufun vlgrateni a Sözieniede mh vee MİL bime Ve gazete yine Sütunların- | şini ni ikten mazda Li Sil. | ki denilen ü çbüyük kavmın hudut ğini sormak“ tabiidir. Harbin bu) ez eserle, bir kaç tercimesi erlerinde e â Ke dan bir kacını bu çeşit tercümele. ie il a manastıra kapı murtakası idi, İki'kardeş, dostların sene sona ermesi hiç te muhtemel | kirdez üpheli ge gökmen kavat bütün renrle. re tahöiş edebilirse Türk okuyucu. üessislik el | birden çıkıyor; yeni ii > gönbeli Tile görüş Paris he: Vila . 1 Silviya, e gün ps öze essislik şerefini ihraz için bi: değildir. Fakat sulha tesri etmek sie Bini er Güz - arma verilecek başka tir iki eser irleri; ek | söhretlerin karli daha yek oyala, yetler e Köv haya, daker â ee mere lâzım olan rıukaddes suyu | birleriyle mün bagla dala İçin bütün sinirleri germek vazife-| yacak eserleri tâbilerimizin daha hayatı, Tatilâl Ea Miz ven e Pulebileceğimi sanıyorum, aa iç? meb iel. Yolda, | Neticede; semadan geler re © : r teehhür, fecidir ve| hoşuna gidiyor, Hummalı bir ter. san sibrinin çi urasını da deyim ki A- Bip mabudu Mars karşısına çıktı, ağa karar vererek Rumus As ie (€sri için yapılan her gayret | cüme faaliyeti içerisinde geçen başmda Pistin çanı çar siler türkçeye ne eski harflerle, ne Marsi. antin ve Romulos Polatin dağına beşeriyetin menfaatinedi Mi mles| son yıllarda Balzaktan yalnız dört İns san ii yeni harflerle cevrilmiş değil bir evlâd | vereceğim Di, | Sıkarak klemeğe basladıları Kelimi ia Eörecei er için daha mükemmel bir şekil, ir, Pu itibarla bu eseri okuya —| ye vadeli ve Sili bir müddet | ç Alâmet, çok çabuk görüldü. Row ğa yeli ve ir Seki. caklar tamamile yeni bir âlemi Ye- | Sonra gebe e olduğu ri şi musun Üzerine ali? ve Romulov'un iü ni bir kitapta okuyacaklardır. kün a ün emmeyi ol Üzerine on iki ak baba geldi. Kuş» i z miş Des chow: ns Balzak'ın ilk vaz. o Okuyucularım d ee Kral Be haber alınca lar, İlâhın muhbiri idiler, Şehrin rin Kurtdili olac dığı sererdendi. tabı eğer tercümedeki cimlelerimi biraz u. Romulos'un hakkı olduğunu ilân vi rmemiz İcap eden İş, yanılmıyorunm EL » Tün bulanlar olacaktır Fakat elm. | — ai ikisini Tiber nehrine ettiler, plânlarımızı birleştirmek ve indi. Çarpışan İban Psi» E Etrösi receğimiz darbeleri ayni zaman kolojisi, irsanlarla rna sebet vardır. Gördüğü bir mar. rar MR Biye va e ı âdi Kn ki ei indirecek süret'e hazırlamaktır. Fas arasındaki ruh farkları bu izanın. duyduğu bir tecssürün | dan alın yu Amely $ see "ea| ile bi İsak sriraki Miri b e : mevamudur. Eser bir buçuk asp bü a ü olda ar etek ebat evvelki zamana ait bir kahraman Yabilenler iklarmı kesik $- re ra laa ME lik destanıdır, dekor bize tama fadelerle hr em güsel i Nehir, bu çocukları Palatin dağı Mez Rim Bösterec bardımanlarımızın eksiltilmesi için ez yancı olan bir. muhittin, Gmlelerle Made kler, iYirmi ka me ida ai iz 1 İk sayeetir. İl e Fakat izan çiyan. duyan de, Çan Bali De ncir ağacının dibine bıraktı, Aç» ık surun yükseltilmemesi İçin ardımanla elek âçli si 'köv ven ve ölen insan b'ç değmez lıklarından vahşi hayva; rin do.| bir sebep yoktu. Faaliyete e eçile « vetli bir sebeptir. $ bir şeydir. Onun içindir ki oku; laştığı lr yavru ağlamağa yek bütün muhirin suru hazırlan. cular başka bir devrin, ve baska aştadılar, ni ilk duyan ei dı. aim pi ölün düre sonra —— hitleri eseri olan bu kurd oldu. Kükriyerek çocuk kardeşini hiç OL Bala hücum eden kurd, onla seal e ZE sal biz 4 “ yol Mez i Bilali öteki roran- ve dı, Memelerini uzatarak aç o Di vx olabilir iyimi. diyer A çi k gü leri larma t m mühim ” di Yuri meğe er ve sıçlıyarak surun 3 aamislay ianame, muvafık £ tabirler, . tatit tali Sebep Ke Öcalan e içine nk kerr inah > okaduğmı Büy ylik Kiri To vi terci rolesi, ge alzak'ın yazıla» li e ai ZA hiddetinden ne yapacas? Hemde bikimle rin resmi elbisesine | AnlaTI arasında hayalen bir da I herhangi bir öile naklindeki BÜ? tn, arş Hemen kılıcına day de tesir yapar; sonraki da, | ba dolaştım v& nihayet Les chow. güçlükle ğe bala Rülisilmiz Kü m mler. | arak karı AKL Kölür: e: # hi iş i ve karar kıldı yn metnine değil, ruhu- den Sayma GA in Sb bi. böyle kararımı im vakit ya ıyucu! gu Xir İ rine Romi diğerine Romos adı. ni ın karılariyle ülfet| Fransız <eriyiğir derinde ie çare Bir mein dara noktada beni affı i istive. (nı verdi, ii meli. Biye hem maş tatbikine geçmek Bole nyan bir kaç ârkalaşm yansız dem Bad ceğim Honore dö Baze My | ki çocuk, şimdi çobanın oğul | ie saplıyarak ve j gür ça $u halde ml ie m alile karşılaştım: feda er — GA koyduğurı şu küçük | rı bayar er aşik 5. et v0) 2 im için. ve in bire old ea e onan çin başkaları değil de Les Yersiz tevazu gibi iddiali bir erme; Ka e Diğ a bir ei lan: ei sl Me Yakın münevver oku; ip arı re imkân nisbetinde bu 9 olaşıyorlardı. “Fakat iki kardes gi r la da böyle düşü; bateri - brensilerden pyrmadığın vey -İ Zord Gort ile Samuel Hor | onlarla bir türl eli ğorler Ne gayrın yârma eyl et, ne sen kadar kalabalık olsa bunların hep bilir, Aradi eğ on. Teyel Asiler si ima Kavga ediyorlardı, Kral ço» ağyürdan incin! © si birden görülmüyor; halbuki, #e| ara tekrar eler belki di baz ee Maltada bana Ne halin gadrine sa'y et, ne sen ne meşhudatta iki Vi iy Bir ae i tesbit işin günü gününe çırpıştai:ren | Lalinea, 8 iz — Malta vatisi — Bin aşi se tn bg iy ei yeni makamının yalnız ikisi ii wayyen ölçüler, katf prensipler terciime olm; r da tekzip © - | «oya Gortü yakala a krala götürelim... Ne sen bir kimseden Ah al, AMED nınsa ortalık horra splği -İ bulunduğunu inkâr ede, me ilmekten korkmayarak adli ç, | < v4 Sorts venin İspanya| sözleştiler ve pusu a mek kuvveti RR) ann Zilim, at bir muharrırin veya lebilirim, Büyük Elçisi Si yel Hor'un Mals| © Pusuya düsen Romus oldu. Ço) (Ne sen bir kimseden in daha mı mükemi bir kitabin n üzerine EM Asilerde kahıamanlardan bir İ taya a ei va nlar onn doğr ralları Nami senden Kileri Delin ... ie e EDEBİ ROMAN nm ipi iyetinde, yan yerini Mm veya alacak olan birkaç sonra lip. ri ei im Pavlof... Rus mu, Bul, Ni — Şu güzel ni bei silin he diye eden hemşerisi bu Mösyö Pavlof ok . masın, madam K iv Ta kendi Pİ — Demek ki Tamaraya geldi, fakat siz kendisini Elena için angaje ettiniz! — Tuhaf a pulla imi e ; — Hayır, tuhaf kon: - a kmde px 5 di ig üzül el 4 —Bu siz aa İl hoşlan- in daima ince ği idi a e zaman a nl le gördüm. — Teşekkür ederim, yine bana neza* ket gösteriyorsunuz... Lâkin bu güzel Bul- © gar kızından KEREYE yaktın oş* la Bir pi Are Kl nü bile görd ii — Şimdiye kadar böyle bir arzu iü göstermediniz. Açık konuşalım mı, madam pimi itereniz Kâmürandan çekindim. 0 Madam Vi im uzunca bir kabka: ha ile güldü: — Kolay... Dedi. Elera, arkasında iri yarı, orta yaşlı, biçimsiz eşi an bir adamla dirl ikte i içeriye gi girdi. ra Vivi, misa- ei rbirine tan sie balam ve palas mut reti si guldür; hayatının ya” rısı Sofyada; mi İstanbulda. daha doğru yollarda e yor. Mösyö Aliş, üni- versite talebesi. Balmumu tüccarı madam Vivinin sö zünü ei Ya? Üniversite Mpa ve marsi mektep arkadaşi Tini genç bu dm Sizi ln çok memnun olrum, Mösyö, eşel kür ela ere — sizi ta nrdi; ni için memnunum.. zel Ta- marayı burâda mı nd deli eski" denberi tanıyor mu: — Ailesini ri tanıyorum; işa kadaşım Mihailofun böyle yetiskin ve gir zel bir kızı olduğunu ekmeğe Çi a gelince kendi “uldum. 'nç mektepli'er, halde, asi in olenâlrermez... Bizim zamanımız" Balmumu nk yi Ki di a va Elen, BİR MEVSİMLİK A Te.rika No: 31 bakkt si ZE Gaya şeker koymak ii ii ban: ve etmekte gecikmemelisin, sevgi Dedi e Pavlof, dişçi mektebi tale besi i Bulgar EREL üzelliğir.i ve cazibe" sini anlat atmaktan vaz geçip yeni dildadesi ile meşgul olzeası lâzım geldiğini anladı. Elena ve Aliş, ya pa çu er mi hiçbir şey vokmuş bat konuşuyorlardı. mgr ia dar vole halledilmiş ebedi. dolayı için âdeta bir ferahlık hissediyordu. 10 Aliş, Elenayı Bulgaristenlr balmu: ui tüccarına devrettiği günün a e «nek için sokağa çıkmadı, kedisine çerez Ker hafif şeyler hazırlatmanın müm olu; d pi p olmadığını madam Viviye sor asıl, aziz re bu gece Be yem mi ek mi? iy, ec Yoksa yemekten vd mi glieikmani? Madam Vivinin bu alaycı sözlerine Aliş, 2 belli sinek için, kısa ve ciddi bi md yorgun aliyi. yi am, , — Öyvle ise benim soframa misafir Yaza “ sk IK e AHMET EVENGİIL olunuz; rica ederi : Siz — uz olmayınız, esasen ve la iştahım da Odamda, şöylece ha: > eyler yemek wi biraz dinlenmek isti İs dee) Nasıl ami olu rum? Yemeği mutlaka bizimie beraber yi" eceksiniz... Buraya taşındığınız günd bi ri sizi deva etmeği kaç defa düşün düm, fakat hiçbir akşam serbest değildi niz... Dışarıda arkalar ızla... Madam Vivi arkadaşlarınız derken mânalı ” şekilde gülümsedi : rlikte ya yemek elbette Gala li çük saframı dakinden fazla size zevk ybıle — Rica gen ma oran — t a bu fırsat verdiğiniz için e han teşelkz etmeliyim; çok « bir hazırlığımı ör yok ama, ne olacak, siz Je yabancı değilsiniz. i Madam Vivi Vm wa yerindeki * masanın üstünde salla; avizeden şağıya doğru arka: nun içine ve in pe elen hizm pi ver verdi £ küçük rut , ii il üç & Kisilik hazırlayınız! (Devamı var)