M b (Baştarafı & neiide) İ lüdisenin ikinci defa olarak te-| Ştür edebileceğini — zannetmokle, | “Üük bir hata işliyorlar. O umıııı: Vç b | muş milleti idik Fakal bas #h » Zetnondan da daha mükam - leşkilâtlanmış ve dahe kuevek. n ünüyoruz, Eğer karşı tacafın 4 ——:Uıu sarsabilecek kudrette ak MalU düşünen biri bulunars © ğ bü kuvvyetin duyandığı n ._'lıynuıı sosyalıst partisi ve o> n , Pöorzam teskilötini bilmediği ae etmek — gerektir. Bu, aval Brti, da onün, tasyonal sosyalls! Sinin burüne kadar başardılı Sj haberdar — olmadılhas da Ü nn © eder. Bunun gibi. bötün Al ÜKÇ milletini — sinesinde toplağan Neketin her türlü — riyakfekk ! “'leıhııı düşüncelerinden Aza. Ça SArak sosyalist mefküresini ke Ün Y kadar gerçekleşiirmiş ol Ü Sa Çüt da bilmediğini gösterir. Biz ÜN Höirteri hiçbir. memtekette hiç “'lmıın başarılamamış — bir B1 Pi Tahakkuk — ettirmiş bulunuyee ğ ..:nlua. harp eden ve yurduna | n £ Alman askerlerinin intiba- Süy akınımdan da ben tamamile üm. Onlora diyebilirim ki: —:—Slblımın bakınız, N_lnınıı. ve içtimai müexsese - İti orada gördüklerinizle — ve an köylüsünün hayatını da Sor İYlüşünün hayatı ile mukaye- iniz ve bize fikrinizi söyleyi İki sistemden hangisini da- Muyaffak olmuş ve niyeltle. Bangist daha —nsmuskürdır? Meydana çıkmış bir hakikat Yardır ki, o da, prensiplerisi yle gerçekleşlirmekte © yes tlist devletin Almanya ol » Sermayedarların — menfa. temsi) eden başka hir dün Dugün bize karşı ayaklanmı: Sebebi işte büdür. Dünyayı sermaye menfaatleninin şekilde idare etmok, bulunanlar bügün de bir linde birleşmişlerdir. Bun- &binda halka fena — muamele '€n de çekinmezler. tkaç gün evvel M. Eden, mil- idare etenek htsuşunda — İns tocröbe — sahibi olduğunu . — Kendisine şu cevabı İZ: Evet tecrübeniz vardır. İdare etmek için delil, İstis- #imek ve saymak için, Kırk kilemetre —murabbar geniş M:"lliye sahip 46 milyon nü memleketin harp başladı" İ Aaçman İKi Buçük mülyon İşsizi N"'ı!ıııııı görününde tutacak o- bu milletin dünyayı idare Gaş Tndöki — meharetine kim İrme / j çf ?’;4'37" ? J fi T AT F FEŞ * Pdon İngilizlerin maddi ve ı..—"l Yiymetleri takdir. hususun kince bir sevk! tobitye xahin rinı da söylemiştir, Du söz” yu cevap verilebilir: Ma: —:;Wm—llıri siz tahrip ettiniz. di kıymetlere gelince: on- Bi SİZ gasbettiniz. İ.—"'Mcuen sonra başka hir ç millet ardından diğer zülme maruz bırakıldı. N’:.'ğ:*"" ister komünistlik N i tükmış olsunlar, ister N_lmîy!e mutabıkıtırlar, Ya- . Veya başka arktan bir avuç j Hengin adam dünyanın mu. <NT gevik ve idüre etmek- h_A_lmınyı bu adamların e- Ükümet etmek hususundeki N Si Alman milletini sefaletten İiy b cak bir çare göstermeleri : Bdemlara başvürmustu, o Almanya, nasyonaj »os Üa Amany adeğit demokrat T idi. Eğer Almanyn o de- Bayasız bir sekilde yağma e- olsaydı bugünkü vazi- İki tahaddüs etmezdi. Ön- Ve qm 7 milyon insamı ha - kazanmek imkâmındar ©tmeğe bile muvaffak olL- Çadan ON binlerce köylü, atala- *.M"!!fu kalan çiftiiklerden k. Ve ticaret felce uğratıldı. ,Yandm meselesi ise mev. 'N.. Bile olmuyordu, Ruzvelt Avmuıpayı Ame. İi güöüllerile kurtarmak istedi- "ııy,.:’.*: ediyor. Öna #a cevabı N&h’“uu“ı memleketinizi — kur- İliniz, Amerika bu harbe de mecbur edlemezdi. Bu ı:iğ““%uum 13 milyon A. Ti iğdizini kurtarmak her Mi daha döğrü olurdü. Ameri- Bördivse bunu kendi me- Bitlerin nntku |Mimm ikitdarından z belki dünyanın ea iyi teş-| Bizbe mabrum bulunduğu ve müttefiki İngilteme gibi yağmacılığa niyet ettiği için — yapmıştır. Onlar bu suf maddi menfaatler sâi- kaslle girmişlerdir. Ruzvelt de İn- gilizler gibi manevi kiymet diye bir ge ytanmıryor İşte nasyonal sosyalizm. düşmanlarımızın idare- dekt bu maharetlerinden ve bu maharetlerin mmeleketimizde do- furduğu tahripkür neticelerden doğmüş Ve tedricen inkiyaf etmiş- tir Eğer Almanyaya o zaman me- sut olmak hakkı tanmmsaydı ben bütün günlerimi, bütün haftala - mmı, bötün aylartmı ve bütün se- neleriedi bu işe vakfetmezdim, Ya- hudi kapitalistelrin ve bolsevikle- rin harırladığı sujkastı henüz ber- taraf etmiş bulunduğumuz Bir a-. tada katşı taraf yeniden bizi çem- ber içine almeda başlıdı. 1918 de şember içine alman kayyerdi, bugün benim, İmnare - torluk Almanyasr içten parcalan- mıştı ve imparator düşmanlarına mukavemet için lüzümu olan kuv- yete sehip bir adam değildi. Ha- sıajarımız benim şahsımda, teslim olmak mefhumunu bile hatırıma getirmeyen bir adam bulmuşlar- dır, Bu çocükken benim bir âde- timdi ve belki de o zaman için bir kusurdu, Fakat her ne olursa ol. sun, dajma üstün çıkmak jistemek Ve buna müvaffak olmak belki bir fazilettir. Düşmanlarım bu üdeti bugün de bırakmadığıma emin o- Tabilirler, Öteki Almanya silâh- larenı işin bitmesine pek az tir zaman kalnüişken terketmişti Ben se her zaman muvaffak olduktan sonta bırakırım, Benim dahildeki düşmanlarımın vaziyeti dışardaki düşmanlarımın vaziyetinden fark. hdır, Bugünkü mücadele askeri kuvevtlerle yapılmaktadır. İngiliz- ler asla harp kaybetmediklerini söylüyoralr, Halbuki bir çok harp- leri kaybetmişlerdir. Fukat her harpte son müttefiklerini de mah- vedinceye kâadar mücadeleve de - yvam eylemişlerdir. — İnmilizlerin harp usullerini bizim harp usulü- müzden ayıran fark buradadır. Führer Alman tarisinin şanlı sahifelerini hatırlatmış ve büyük Fredrik devrini canlandırmıştır. Fübrer © devir mukadderatının buzünün — mukadderatnm aynı olduğuu Bbylemiş sözlerine şöyle devam etmistir: g Kalelerimiz, kıtalarımız, gim'di budutlarımızdan urakta — bulunu. yor, Düşmanalrımız Almanyaya mağlüp edeceklerini ve bilhassa istediklerini — yaptırabi'eceklerini zannediyorlarsa buduladırlnr Mü- endelenin çoek güç olduğunu bili- yarum, Benimle Çörçil çibi adam artamdaki fark işte bu noktada: Âarr. Hitler bundan sonra, Sven He-. din'in neşrettiğ! bir kitaptan bübh. sederek vaktile İnsilizlere Polon . ya meaelesinde yaptığı gu teklifi- nin bu kitapta harfiyen nakledil- diğini söylemiş Ve gözlerine şun- lart eklemiştir: Hâdiseleri taska istikemetlere sevkettifi için Allaha ancak gük- redebilirim. Çünkü ©o zaman bu teklif Kabul edilmiş olsaydı Dan- zig Almanyayva iade edileı fa. kat başkka hiç bir seyde de ik olmıyacaktı. - Bünden maada biz dahilde Yapıcı zayretlerimize de- vam edecektik, fakat bolşeviklik goğudan Polonya yoluyla bize sal. dıracaktr. Bugünkü varziyeti o zaman tek. Hifimi veddetmis — olanlara borşlu- yum, Üc yıl evvel bunu — düşüne. mezdim, Bu s#ebenle © vakit bir ke. re daha sulh teklif ettim. Faka: yine reddettiler, Ondan sonra bir kaç defn daha #nlih müvndelesini tekrarladım ve 1940 da su'ha eriş- mek için bir kere daha elimi u . zattrm Bu eli yine reddett'ler. Bu sefer meaele artık benim iç.n hal- lTeöilmisti. Filhakika her sulh tok. Hfj düsman'arımız tarafından bir zanf Olarak telâükki edildi Bu yoldü devam etmek vazifa . me aykırı bir hareket olurdu, Ha.- sımlarımız atarira — yeniden *ulh teh'ifleri ileri sürdüğümüzü iddin etmekle kendi milletlerinin cesa. Tetini artemrak gayesini takib edı- yörler. Artik hizim — tarefimızdan bir sulh teklifi vaki olmıyacaktır. Büu tekliflerin sonuncusu 1940 da yantimıstr. Şimdi bizim için yal- nız harp mevan bahistir. Bu aradın nasyona! sosyalistli « Bin vanrlettiği geyvlerin Hos Jâflar- dan jbaret olmadırğını anlavan Bir kuvvet daba vardır ki o da mil- letlar arası vahediliktir. * Raystas meelizinin toplantıla rmdan — birinde de sövemistim: Yakndilik —Avramslr rkını imha etmek isin bir dünya harbi çıkar- mavr dürünüversa bemtm. netice. sinde Avrıpada yahudilik mahvo. Tacaktır. Atatürk diyorki: ve kumanda heyetinin — kıymetiyle ölçülür. * Sanatsız kalan bir milletin ha yat damarlarından biri kopmuş de- * Hakikatler karşısında hayalpe rest olmak kadar hata olamaz, © Millete efendilik — yoktur. Hâ- Gimlik verdir. Bu millete hirmet eden onun efendisi olur. * Bence, bir. millele haysiyelin, namusun Ve insanlıdın vücut ve baka bulsbilmesi mutlaka o milletin hürriyet ve İstiklâline sahip olmasiyle knimdir. *& Harp zarurt ve hayati olmalr dır, Kayati millet tehlikeye maruz kalmayınca barp hir cinayettir. * Bir ordanun kiymeti zabitan Güneş battı Ufkumuzdan ağır ağır ve ihtişam- la çekildi. Sıcaklığı kalbimizde de vam ediyor; ışılh hilâ hizi aydınlam tarak . Onun için yanıyoruz. r * Hâklmlyet verilmez alınır, * Benim için hu dünyada en büyük mükâfat, milletimin en ufak bir takdir ve iltifatıdır. * Ey Türk milleti, kuhraman or> dunun kazandığı — zaferi iyi bil ve buhunla ifühar et. * Hattı müdafaa yoktur, sathı midafas vardır, * Ordumuz, Türk — birliğinin, Türk küdret ve kabiliyetinin, Türk vatanseverliğinin, celikleşmiş — bir ifadesidir. * Birzim ilham menbumiz doğ> rudon doğruya büyük Türk milleti nin vicdamı olmuştur ve daima öye ke kalacaktır. * Eğer şunun bunun teveccühün den küvvet almıya tenerzül ederses niz, halinizi bilmem, fakat âtiniz çürük olur. * Rütün bu muvaffakiyetler yal mız benim eserim değildir. ve ola. maz, Bütün bu muvaffakiyetler bü- tün milletin tevhidi mesalsi netice- sidir. * Ron bu vatana ve bu millete, ne medyun olduğum vazifeden, ne de diğer — millettaşlarımdan — fazla birşey yapmış değilim, * Cümhturiyet farileti ahlâklye ye müstenit bir idaredir, Cümhuri« yet fazilellir. * Tatbik oden, icra eden, karar verenden daima daha — kuüvvetlidir * Düşmana merhamet, âciz ve zahftır, Bu insaniyet göstermek de. Bil, insanlık hassasinın zevalini ilân etmektir . * Nihayetsiz bir hürriyet kabi H tasavvur değildir. Hakların en büyüğü olan bakkı hayat bile mute lâk değildir. * Bir takım kuş beyinli kimse: Jere kendinizi beğendirmek hevesi. ne düşmeyiniz, bunun hiç bir kıve meti ve ehemmiyeti yoktur. * Büyük — muvaffakiyetler, kıy: meN anaların — yetiştirditi güride evlâtlar sayesinde olmuştur. * Milletten cok şey talep etme meliyiz. Ona hizmet edenler vazl. felerini ifadan başka bir şey yap * mamıslardır. * Kanla yapılan inkılfiplar daha mühkem olur, kancız inkilânlar ebe dileştirilmez. * Medent olmıyan İnsanlar, me den! olanların ayakları altında kal miva mahkümdurlar şerefin, yanıyoruz, onunla ... Nurdan izi, yüreklerimizde alev alev... Arkamızdan karanlık bırake maksızın batan güneş. © oldu. Gör yaşlarım, kararıp kelime, hıçkırıklarım donup cümle olmalıy dı. Fakat onun gönüllerde sönml yen aksi, gözlerdekl yaşı yıldırlar gibi parlatıyor, hıçkırıkları dunlar gibi Dâhlleştiriyor. Ölümünden hi le heyhet, muhabbet, küudret düyür yoruz ve hayat alıyorurz. Ondan geldik, ona gitmekteyiz. ... Şu anda varlığının bütün fâni Ükleri yok oldu, Önda tam bir cbe dilik yaşamıya — başlamıştır. Ufkir muzdan her — uzaklaşmasında bire bekanin bir zerresini tattırdı. —No acı iksir?.. — Vücüdünden kaybetti Bini ruhunda kazanarak, kimseye müyesser olmamış Azametli bir çe kilisle milvonlak bir gönlül sahası- kaplayan göklere yükseliyor, ©. bizim icin bir yarı ilâhtır. .,.* Şimdiye kadar onun için söyle- yip yazdıklarımız, onun büyüklüğü yanında ne kadar küçük, ne kadar Aciz kalmıştı. Biz onu, onun bizi sevdiği kadar sevemezdik. Her şeye de © bizden Üstündü. Ölümü ile bu eksikliğimizi gene kendisi tamame hıyacak, Bımdan sonraki hayalımız, ona bağımızı uzatmak içindir. O nun için doğmuşurz, önun izinde Ve lecetir. —ın- Marunurreşimin Ozunarı Yaşlı kadın, ayağa kalktı. Meymumeye birar umakta bulunno bir hurma ağacını gösterereki — Kızım! dedi. Şu gördüğün ağaç yok mu. Behzadın eçi önün yakınındadır. Ortalık yavaş, yavüt kararıyordu. Meoymuae © hurma ağucına bakarak seslendi: — Ara sıra evden Çıktığımı zamaa çülgesjlae Darın. dığımız ağac dekli mi? Vbade, gülümsecle mene, keyiflemdi: _-:î) balde Bebzadın evine yakmlaştık demak. Huti annociğim her ne kadar yoruldunma da biran güyret 8l de © beriflerden evvel oraya vüçülrm. Ubade, düdak büktü: — Kurkma, kızım onlar hâlâ Dislenin üzerinde.. Sonra, torununun kolumü tatanarak yürümeğe baylad, İhtiyar kadın, ağır adımlarla Mecliyordu. Şeheim Çarşı. Si zeçtikten senra Behzadın evine geldiler, Ubade, etratına bakındı. Hiçbir kimseyi oralarda. gü remeyine> geniş bir mefos aldı, Kapıya yaktaylı Kapı, külçliydi. Tokmağını hizli hırzlı ça'dı. cevap ala. modı. Bunun üzerine Ubada kapının külldine bir güz attı. Dı. garidan kilişli olduğumu görünce sevindi. Meymuneye göe- tordi. Genç kaz, geniş bir nefen alarakı — Çok şükür tançıya! dedi. Kendisi hurada yok. Onn buruda aranalar bile bulamazlar.. Pakaç acada mereye gitli? Büyük annesi ona cevap verdir nı, kendi hayatımızda duyarak — öt- rendik, Ve hayatımızı Onun haya- tından aldığı küdrele mukadder Ankaradan: Güneş batmakla, yıldız. uçmakla, dağ göçmekle, doniz kurumakla ö- len nedir bilmem.. Zaten tabiatte ö- lâm, hayat mefhumlarıcı atıladığı- mizi iddla edebilir miyiz?.. Bildi- Bimiz şudar: Bizler Atanın hayalı- seyrini takip ettiği müddetçe O, bizde yaşıyacak, biz O'nda — yaşıya- cağız.. O, belki kendisi icin — öldü. Fakat O, bizim için, ve bizden sonra gelecek Türkler ve hattâ bü- tün insanlar için, zaman ve mekân mefhamları dışırda, ebedi bir. ha yata kavuşmuştur. O, bir güneşti, battış O, bir yıl- dızdı, uçtu.. O, bir şahika idi, bu- hutlar arasına karıştı; O, bir deniz- di, suları dağıldı; O, bir yanardağ- di, söndü., Fakat işığı hâlâ gözle- rime rehberlik etmiyor mu?, Hara- reti hâlâ ürperen vücudüme — kuv- vet vermiyor mu?,. Fikirlerinin tar ze havası hâlâ haşımda — esmiyor mu?.. O'nun enerjl okyanusundan bir damla da benim ruhuma sik- madı mı?., O'nun bir. hayat pren- sipleri fışkıran — ateşinden — bir kı- vlema da benim kalbime düymedi mif,, O, öldü diyorlar.. Bp ne demek?,, O, benim kalbimde, br- nim Tuhumda, hep yaşıyor, hep ve- şıyacak.. Hayır O, beni micin B medi... Senin için de, kimse için de ölmedi.. O, bende olduğu gibi, sen- de de, herkesle de yaşıyor.. ©, zaten, diğer birçok fanller gt- bi, bkenrisi için ve kendi haystımı yaşamak için, dünyaya gelmiş, wi dacek insanlardan değildi. O, tab'. atin, hilkatin. tarihiai yapmak, ta- Hihini değstrmek gibi büyük bir misyon İçin, —yaratılmıştı. — Fakat. ©, bir mahlük olmaktan ziyade hâ- Hikti. Durmadan — yarattı. Dürma- dan, hayat fışkırdı.. - Kendi ülçü süne göre fikirler, ruhlar yoğurdu, $Şan veröl, nam yerdi. Ve benliğini ümidini keybetmiş insanlardan, ta- rhine hökim. istikbalinden emin bır mllet meydana getirdi, Ata ölmüş diyorlar.. Hayır ölme- di., Dün O, Büyük Millet Meelisin- de nası| yaşıyordu., Ve bir taraftan Büyük Meelis, diğer taraftan — yeni Relsleümhur İsmet İnönü de O'na, tarihimizle, dilimizle, — istikbalimız- le gürürümüzla, gerefmizle — yaşa- mak azminden bir şey kaybelme- diğimizi nasıl gösterdi? Ve — Türk tarihi O, Türk dili O, Türk İstik- bali O, Türk gürürü O, Türk şere'i ©O değil midir*. O'nda yalmız fant olun şeyler göçltü., Kara toprağa börçlü olduğumuz şeyden — ibaret- tir. Bir çoklarımız için bu belki her şeydir.. Fakat Atatürk icin bir zerre bile değildir.. Asıl — AMatürk, hergün bizi aydınlatan ziyadadır Her dakika biri yoşalan havadadır * Her an insanlığımıza — kilevarbır Harunurşaştarın Oğuları yaşıyor Yazan: Zeki Mesut A san 13 Sönteşrin 1938 tarihli “Ulus,, Atatürk edecek olan fikirdedir. Gözlerim urtık, O'nua bir. beya- ean dünyasına açılan maddi közle- rini görmiyocek... Kulaklarım — ar- tik O'nun hakikat kaynağı olan asil dudaklarından çıkan sözleri işitmir yecek... Ve dudaklarım artık O'nun, bir heykel güzeliği taşıyanm — narin ve yumuşak ecrini Öpmiyecek... Bu Hibara yetimim, — yetimiz. — Fakal gözerim hââ O'nn aşığında görü- yor.. Kulaklarım, O'nun aksi sadas siyle çınlıyor.. Ve ıstırabım — ihli- yaçları ile kırvranan dudaklarım, ars tık O'nun sözlerini — tekrarlamakla teselli buluyor. Ata öldü, diyorlar.. HAlik — ölür mü?.. Hayat ve ebedi hayat için İne sanların şen ve mesot — yaşamaları için çalışan bir yaratıcı ve kurtte mıcının ölümle ne münaseheti var?, Ölüm, iz birakmadan — kaybolmak, ölüm, anılmamak ve unutulmaklır.. Biz yaşıyanlar arasında ne kadar ölüler, ve ölüler arasında da me ka- dar yaşıyanlar vardır?.. Hayır, benim Atam, bende ve milletimde yaşıyor.. Ve dalma yaşıs yacak... Ve ben, tecellimi, ancak ÖL ma Jâyık evlât olmakta, ve biribiri. mirde dalma yaşıyabilmek için, Ös nun hayat prensiplerine ebirdiyen bağlı kolmakta bulayorum. Yazan: Orhan Seyfi Orhozi Bir fikir mübeşşiri olanları Ölünr yök edemez, Hattâ asıl hayaltları e Mümlerinden sonra başlar, Uzviyet- lerinin tortusu bu toprağa karışıme €a müutlak bir varlığa kavuşurları, Yok olmak tehlikesi ancak bizim gibi föniler içindir. Onlar zaman ölçüsünün dışında yaşarlar, Atatürk de — bunlardan biri Idi, Hayatı eserine — kalbolunca maddi varlığın — mesafelerini aştı. — Türk milletinin hayatına karıştı, Bunun için onu her zaman içimizde bulus ruz. Atatörk'e bugün eskisinden das ha yokınız, CÇünkü ont — doğrudan doğraya kendi varlığımızda hisses diyoruz. Gördünümüz, — düyündülğü müz, tenoffüs ettiğimiz şeylerin . çinde, Onun bir parçası olmanın bu yakınlığı, Atatürk'ü daha iyf ae lamak imkâAnını veriyor. Sivasi nüs fuza hacet kalmadan, her türlü teşe kilât dısında döydüğünüz milli bir ideal kuvveti bizl izinde yürütmeke tedir.Önun istediğini biliyoruz, Afas lürk eserine son şeklini verin ona cansız bir put gihi tapmak İçin bi rakmadı, Bize milli vazileler veme di. Yaşatmak, büyülmek, — güzelleşe tirmek ve Türk milleti gayesine Wa Tasıncaya kedar galışmak vazileles Fİ.., Ün Özdekl — Alatürk sevgisi bur'in için hevecanını hiç saybete medi ve gene bunun icin o da her ideal gibi sonsurdur. Çinar'den Çİntrat'ı -— n yerinde duramayaa güzel Meymaneye gözü İlişti, arkadaş aa hayâırde: — Güzel bir sariye görüyorum.. — Belle de müğünajye, dir n ilnleysilin. Meymüne, şitremeğe başladı. Korkadaz yerinde Kaptama söylüyin Uğir ölsan da şanün güzal şarkıları. tona Kaldi Büğü gören bÜYÜK künesi Czp ederse Kendilerini müe datağ etiek İçin kesdj Sinifkleri yemiain rejsize sutizlüe vericik azere ayağı Walkt. O saradn. bükündazın gemisla İsallerden Arüsi, öir sesce Meyinüneye satn vik di bazan KüÜlhwbeyinei — Ukalalığı terak. Bayrağı görüüyor masan? dedi. Bin; iğİtti. Kültaabeyler, geminlu yan tarafına çelerek, — tecarllz aşmek isgedikleri genajn Daşındaki Duyrağa iayretir Dakı mağa haşladılar Birax sonra onların gemlleri, süratle uzaklaşırken ble. biricrine: — Bu gemldeki bayrak Me'munun bayra dür <feadimizla Kardeşi.. Buşımız derde girun Diye söylendiklerii, Tehlikenin uzaklaştığına memaaa oldu. Paj “lrr. Hiükümü a teraklandı. L © adamlı. düyan Meyaranenın 4 ti sevgilisini takip etmeğe çıktıklarını hasrlararak yaşar meÇA başkayan gözlerini Ubadeye çeviri — Eyvuhlar olanm. Bahzadı aramağa Tidivorlar, diye rek bu zdnma karşı düydüğü Yevziyi, gizo'neyi umutla, Übade. Meymünenin korkusunu baş'âa bir minaya hat löderek at çeselli ettiz — Korkma yavrum,, Zannetmam ki ona tukip ediyor.