Be». LERE Tu > » i " & v > » 'e Elçinin meçi' Veziriâzam eğ çıkarmıyan Fransız Elçisini defetmeleri için ayağını yere vurarak: —“ Ya neden şol mel urlara giydirilen Padişah hıl'atlerini enlerinden alıp pişkeşlerini birer ie başlarına çalmazsız? diye bağırdı (“Sun Posla,, nın tarihi bahisler muharriri yazıyor ) geniş — vsu divanhane u”'at dahi ile ikram edilmş id — Anları dahi geru aldırır ve «yer öpme> derler. es: ap Divan tercümam, çavuşlar ve buyursalar — Ya ne 2 min ii sultanım! — Bak biedeb mel'unu! Vi Güle baş işareti verdi: — Bir buyur Öteki içini — Şimdi saadetlâ padişahımızın — Bir anid Ademdir. ve sanları olan Mfatleri ei ve ve m kalâde Ikram göreceksiniz! ih ep lem ise sultanım? — Bir görelim oğlancık! Sefir, o taraflar! yanaşmıyordu. Miçinizi soğukkanlılık ve olunamıyacaksınız. efendim. — Görüyorsunuz ki biz de ediyoruz! —i Veziriâzam mı karamaz! tl mi — imkân yok. zarar görürsünüz. — Bizim için de imkân yok! — Bre”hâlâ inad eyler mi? —ı (TiYATRO| Bernard Shaw ve Doktorun Hatası Yazan: Mih. Zeşçenko Çeviren : Hasan Âli Ediz sokakla- Ayn, günd oturdukla büyük abii müdürü de bir aki ni sokağa çıkmıştı. caddelerinden bi- caziptir, mahzur hareketini bir Bir doktor, hastasını iron iri Ben cidden > ndeğti Ya siz dadınıza ki vermiyorsunuz, ahut onun yap- işle sizin de ilini var. muhatabının ne demek İs anlamamıştı: rsiniz amma, ne demek İs adım. birinde şöyle bir — İstiyorsunuz fakat!. diyerek yeisle lardı. Zavallı m © zaman Isyan eder, kr bağırır. erd Dikimi derhal