Yazan: Francis de Croisset: Tercüme eden: H. V. Miokaoda zeyk ve eğlence geceleri Deha Hmandan kapıldım, Gez rnein ve cinayelisr dolu deniz, den kaçarak rıblıma gelmişler. Drek. jeri, yilizzeria doru bir sema ağanda kalababik ediyor, fâkat kayıklar bom, boş görünüyor. Basit görüşle muhake, me eğiyorum, Çinli taplanız erkenden yasıkına zart oluyorum. Yakat, ©. serisinin, göoyi isumarda çeşi gn madmazel ön Poncsca'dan öğrenyo. rum. Bulak söker sökmez yelken aç. sösüp, tirları için, sakin den'imde dek, uykuya daklıkları oluyormuş. Bir gün evel, böyle bir kayı, içinde top Sa İm. İbar madam; aikcyı bahışşı hes ede.| zek onu tehlikeye koyan srabacut; yalvasardik kapadığı sneoeliği, kemak Asülete süren, büzük beli doğrumuş dilenci; nöbeti arkadaşına bızma bi, zazmına, bölgk (salan masasına &5 şan krşyenin kendisi ve artik, vere. İsek bir geyi &ülmayınca, amüiehayyır! " bakışlarım dcarşısında, üç alum dşni, ayuk bir tebeedimie kumara ve, ren... Ve&iyteden ihtiyar kadın, herkes | kumar aytuyor, Badburümi locasında, Mu'rmsel da tanduğu halde, zan dökülmeden zâp. Pünesca İle kardeşinin arasında otur. içdimiş. Korsanlar, hörü horul uyu. muş, krupyepi seyrediyorum. Pan.lan yan tayfayı boğadamak macburiyetin.'masasının üstünden, rasgele br evuş 'de kalmamışlar, Yalar, gem'eileri kA, fiş alıyor, bir kâsenin altına kapatıyor, peşteden Trlatıvermişler, metleede, e. mzsları bekliyor, sonra vzun bir si, bediyon uyumadan evvel uyanma'rın. hirbas delmokile, Beler dört yıkın ba, tamin etmişler. Bexie ikin ediyor. Mükas, her gece, mantasaman eğle.| — Mer zaman, üç dört fiş, neden dolayı iyor, Zerk, onun çin br meslek. 10. açıda kalyor, diye aoruyorum. vanalar, uuml 'kumarhaneler, danaingler,| o Müsyö da Fonseca; ler. afyon kahveleri, Okapı — O fşlere oynanır, diye ocvab ve,! keyi yan yana dizili. Müşleriler akın riyor, #diyor, bir karınca kalabalığı halnde| Anlamış gibi görünüyorum veipiya, #irip çıkıyorlar, Bir tanesind: sinema kalayıp aşağıya bir günliş kk bile bulunan moderu iki usleasese, iğ. deniyorum. Kupa, Iki s3ke ie avdet Teog ktiçlik müceseelerm (rekabetini, | ediyor. Nikbim, hepsini oynuyarum, fa, | #iberen (oGüsi ,'Ten; saymağa tenezmili oüneden, be! , dan biri, cezaya carpılım; bir tavırla, Çin Kayıkları, kondan, icâgıd paralar uşağı alan ki. sen gruplan ayrılıyor. Tiksinerek: Dline, modern mürmseselerd rinin en son katında #eesa, dimdik, peyke Üstüne 9, durmuş, sertlarını duvara vermiş'er, bekliyorlar. o Makamın san benizli gençleri, büçük masalarda iç'yarlar; a, rasıra, bik salondan Çıkan, &fyon sarhoşluğunu gidermiş bir esrirkes, ge, lp onlarin buluşuyor, Gençlerden ço. hu, da Ponesoa gibi, Pöridkiaii sülale, den; Çinde Porlekisliye o bens'yorlar, anma, Portokiade Çnliye bermerler, Hapsi, hattâ Çiülğer bile ceket gir. mişler ve gözlerinde gayet İri gözlük, ler var, Yalnız, bizim masaya yakın bir| masada tek başına oluru ö'iyar bir jiirum gu? İsim takıp eden varsa ba.'şeye iiraz etine Ginli, migun renkli, tedricen koyulaşan dallarla süslü bir ipekli entari giymiş Gini dans etmekte olan gençleri, sür. gün gözlerle seyrediyor. Yüzü, © bazı antika çinüerde görülen baymak rengip de. Bıyık vazifesi tülvile, çenesine yapışık diğer yoz tü, yü seyrederek eğleniyorum. Bir fincan yeşli çayı yadam yudum içiyor; alyan, a kararan parmakları, haddinden ağı, "ı verm trnaklar!a süslü, söğ.İyorgunluklan hilab bir halde W yara; Sür iliklediler; Lakat ımdalesel ©. se dalmıği, sürdürmesini Perkdun Beyden Tea eder fevzalide bolu. Nerjman vd ipec Mu, İki kadın, hâlâ, fransızca k VE VU ii kraba işinde yapalı, Benan imaş sende yuzuyor gıb.ydı, Şazye din, Yarar, panlarının dille Güm valtamde içme suyu var. Ex rastlıya İnam canı skudi, cağımıa köyden de bilez su bedarik e Bana onun 2971 Olduğunu söy. derx Br havluya sabunlar, ida yü, mişlerdi, bei de ı küçük hür. sünü gözünü, kolu bacaklarini br genç kız davalı cikrirdim. M.ger mümkün olduğu kadar siler Teme'küçük ks onlara yaştımnalı Snşm fpamaır ve elbiseleri giydirir, (saçınıNereden bileyim? Yirmi Uç O yazınca! itararm, Olur biler, İdediler, — Hâkkin var, hiç olmazsa (buna iyapalın. / Uzakta, sisli dağların İlecie görülmüştü W İyavaşça cam bölmeye vurdu, zorgif fa tahamımdı edemyerek Neriman uya Calan iki Kadını uyandydu — Br i dakikaya kadar Brec& İyi. Difen harrisnmağa Beşisy: Şaziye Hanın man De rucak, birk; verdiği sözü düşünüyordn? i endi, gmdi bunun'uşağına Şant harabdır. Biraz sübredin. kler.ni YAPIMA — Mutlaka Nerimanı draz temize ,JAncak bülün bu hareketler sayır yösu, mek yiz jdumu büsbütün sarstığı çin giy'mik. — Onun da vâkti var, şandi bunun! snra başın: yastığa dayamış, b..| İsin bir halde sö kapamıştı. O Canım. bır saniye duralım, şolörinun bu hali Madam Sürpiğin gözünden! — Gülba üfak bir bütginlik geçri çay içirrsekl hasan dükanisendine gelir , yar, hakikati hatırlıyarak telâş ettir — Saşt kaç? Vaktinde yetişik arak şikâyet et: z Vücudum parca parça olda gi, bizle işler size göre değiki İbekllk yakımı geeblirdim. — Mutlaka genim de burada o liğım Bizımıdı. Şayed her han, bri tarla srüimn ve yapm niyeti — Bir iki baski yedirelm. Belki defbeble arkamımlan yetişir de b büyütcünlerile esiyozlar. Mükendeizi kat | kat kupa, be sefer boş dönlyor, Jin ları olduğu win, buralarda, bir kü'.| İs sefer niçin kazsadığunı araştır y marhane, bir lokanta, bir muyhane Ve'mayorum, İidis? fazla memeuniyet we, bir dansine, hep bir arada mevcud. Ter, rici okfuğu için. bana tabii gürümüyor. Pilipali çalgıcılardan mürekkeb or. kesira bir bun çalmağa o başiıyor Genç Fonesca, isizar ediyom — Bu musiki size, Nevyorln pek w mabtan wağs hatırlaisa gerek, İE Peridun Bep half bir ereddüdden'sarsınızdan içi bayi m gofüre; Çak iyi olur. Zavaulrığın Yengne — Haydi oğlum, dedi. Şan şu küyden|bakmız. Sarı tahta gbi, | i — Bu vücuda intan yengi ve inaam/rafa çevirerek gün ışığında (5: defa Bir ki düküra sonra uraba, kaybet.biçimi vermek çin onu aylarca hava,İrmena bakla. | baş eder. Bu sözlerden sonra başını öteki İ katta uyku urunuyor ve afyon GMÜ ,'Yukat, niçin kaybetüğim; bir türlü an. rülüyor. Maamaf'h, bütün bunların ar. sebtiği manzara perişan ve pek Dis. Mösyö da Ponesca, bunu şu sözlerle ade ediyor: «Safiyane, deği mi??s Kumar, asü, eski binalarda hususi bir manzata ârsediyor. Zemin kat ku. marcıları var, balken kumarszarı VAZ. Ayak takımı ve kalburüntü. İmtiyaz. lilar büyük bir locada oturuyorlar ve kenarından eğilip, bir ip vası'asile, pa. rayı, br kupa içinde aşağ: dallandırı yorlar; danjlan masasına riyase, eğen, sihirbaz İmyafetli, fildişi zenkli Obir krupye, bu kupayı, ahösie aheste bo - şaitıyor. Masanın yanında bir sarraf diğdelini İşliyor. Orada, bir muhamin, bir terazinin başına oturmuş, en akla hayale gelmez eşyaya bahu biçiyor, bunları tarıyor, muayene ediyor, mi hayet, Mümamdan miteveliki olmıyan bir yavaşlıkia mübadele ediyor. Makao'da herkes kumar oynuyor: Bir mektehli değli, bir fahiş» olan ve &i elde, o göcek! kazının veren, SÜ, #0 boyalı küçük kız; parasını kaybet, #30 ten yüzürisine oynıyan manda, -İdiği nazarlığı eline alıyar; İstavroz çu.| yamaporum. Müsyö da Porosca izaha | çaışyor, lâkin, oçnamağa hevsam kal, uaacbiı için dinlemiyorum. Ku kardeş, sxline bakiyor, bana: | — Dikkat eülüm, akşamları, bep saat © buçukla on bire yirmi beş kala ara, sıra şansan var, Hama beş dolar ödünç verebilir. esine? Paraları kupeya koyuyor, &yni va mada da, Çinli bir arkadaşının ver, harwor. Kupa iniyor, tekrar çıkıyor, para bir misli olmuş. Mülmazel 5 Punesoa, yüzü sapsarı, soruyor: kaç? — On bire yirmi dört var, — O halde, biti, Gidelim Yaya olarak, umuman: mahallele, rinden geçiyoruz. Rengarenk fenerler, dnr sokağı aydınlatıyor. İç sokaklarda, takım takım boyalı, kücük kızlar gülüp eğleniyorlar. Basik evlerinin kapı ara, Iddarına oturmuş ablak suratlı cadılar, bir emiişteri gözükür görülmez, eğlen, ceyi bırakıyorlar. O zaman, göcüklar. — Nevyo düşünmüyorum. Oraya giltiniz mu? Matmasel da Fonesca, çururla hay, kırtyor — A! Daha yeni geldi. Kardeşi ilâve eiyor: — Arkamda ne varsa, hep oradan alıpımıştı?. O ne mükemmeli mekle , ke, o ue hareket, o De hayağ! Bir gru işaret oytiz — gu genç Mlebeler de oradan gel, diler. Hükümet laralumlan o tahsile günüriknişlerdi. Oradan Yeni fkr lerle, değiğeriş bir Tuhla avdel ediyor, lar, Ah! Eiki Çin, arlık bili, İnci rengi entari: ihiyar Çinli kalk, h, hafifçe güldü, omuz sikti, yalnız benim işitiğim ve xhnimde tettuğum| birkaç kelime mırıldandı, Genç Fu . naa'dan, bu sörü btereims etmesini Tioü elim. Yüzüme hayrede bakt — Küçük aptal demeklir, dedi. SOTUYOMYUNUZ unu? Kaçamaklı bir csvabia: — Hiç, dedim; öyle, sordum. (Arkas var) en İŞİ vaki Kamumak içn süretr. ar.)dar bir yerde yaşamalı ve bol yemekle Allam, bu ne acayip mehi lar! bir Ok gibi delmek, |beslemeliyiz. İmer ne yapacak? e drvam et, O müddet zarfında cto.| Hanımının cesaretin! biras kaybet! Madam Bürpik endişeli ber sesle * #mola'lin İçindek! oki yaşlı kadın huvelliğini gören eski mürebbiye azinikardu! kete geçmişlerdi. or sesle cevab verdi: — Meseleden haberi var mı? Beli 'k tuvalst çantamı veri — Elinden geliği kadar ona ba,iye deresinde nikâh memurunun Müsande edin de bu işi ben gö.'kacağım. Oğlum bundan etin olsunlnında bir gaf yapmasm. reyi hamımefendi. Kuwcağınm yaşı pek küçük henüz bir) Şazve Haram başmı salladı Bir elinde si şişesi, ötekiüde bır kü.lkaç ey içinde gençlik kam ayuıyocak| — Feridun Bey onun uyesi, çük havlu, pencereden hafifçe sarku,İve tanuımıyacak kadar değişecek, Bu.İbahseti. Sömde her geye ran rak havkayu sayunladı ve Şaziye Jia .İnun için sine söz veriyorum. Ciörecek,İmuş. aman yardmilr Neriman yüzünü velaniz baml br mucize yapacağım. — Din akşamdanberi oağtmi # kollarını temizledi, saçını taradı, Bu işi — Pa rmiose olmadan evvel ölürzelibir tek kelime söylemediğine Gİ bitikten sonra kicuğım bihr takes.| — Mayır, evel Allah Sürpik ona görlettiniz mi? iyildle sydu, çanladan çıkardığı yeni bebeği gibi bakacaktır hanımcığım. Sit) — Her halle konusmasını biyerd ipekli onmaşırları zayıf vücuduna giy.ibana güveniniz ve bundan evvel ko JAğzından bir söz çıkmazsa işim z © dinl. Bir diziye: İnştağumuz şeyleri hafırınından çı ,İmem olur! Acaba ona meseleyi 20! Zavallı yaymeak! Bu ne kadarİkarmayınız. Ömer benim öz evlâdım, i sayıflık! Buna günde bir defa — cismldir, onun karısına da, birçok çene ev.) — Mavi Efendi ona her şeyi D veri , yedimmemiyler &w? gb. eözleriyel kendisine batığım gibi bakscağım İvermiş. Muvafakat ef'yormuş Mircea, SS bu işi bana havale ettiniz ya, ai — Araba imza cdebi'ecek m” Nİ 3 Niyet mra Geriye Hananm büvükldilşünme bile, keyfinize bakın. O Benjdefterine ismini koyması İfar- idir Mina İle dektieiği Hisiverd iperteniher seyi düzüneceğim. ta meselâ: «Rv yar yarasi şesvaba gelmiş, Banu da, Nerimanınl Kendine gid anüh'm ve hayati karar Jblmiyorum. derse yezil Oluruz. mo vücudunu incitmekten korkarakllar verilirken" Neriman da kilgesnde dara ME ra EŞ ra