inen e “” SARAM SR z NS 5 SE R Lo —& 5 mİ . 3 ünik A'manların ingiteredeki casusluk teşkilâtının yardımı olmadan i Tercüme eden: M. Alas ngirtereye döndüm Sonra, * yukarıda o söylediğim gibi, erde itilâf o kuvvetleri tara - » garb cephesinde Almanlara kar- k olan taarruz da Almanlar- r şeydi. Hattâ Alman baş - kumandanlığı ,bunun enin hangi| kısmında vukua geleceğini bile çok iyi biliyordu. Binaenaleyh, götüreceğim bu malümat bizimkilere zerre kadar, en ufak bir zarsr bile vermiyecekti. Buna karşılık, doğrulukları çok kısa bir za- man 5 tahakkuk edecek olan bu götüreceğim erlerin mevkiimi kuv- vetlendirmek hususunda yapacağı fay İ dalar ise ölçülemiyecek kadar büyük -| tü Almanların İngiltrede vücude getir- dikleri casusluk teşkilâtının yardımı - ha mürstaat etmeden, ve bunlarla her- hangi bir vasıta tesis etmeden, doğru- dan doğruya kendi teşebbüsümle A| - manyaya döndüm. Fakat,- Almanyaya dönmeden önce ismini ve adresini ev- velden bildiğim bir adamı ziyaret et - tim. Bu adam, benim tedarik ederek İn giltereye sevkettiğim on altı bitaraf a- malümatı Almanyaya san adamdı. Fakat ga- Ti olarak, bu adamın te bulunduğu berber dükkânı- bir gün sonra, bu a 2 iki gün kaldıktan ve| lerimi tasfiye ettikten sonra derhal Almanvaya geçtim. İngiltereden eli boş dönmediğim tak-| dirde Alman efendilerimce-çok takdir) edileceğim hakkındaki o bükümlerim -| de hiç aldanmamışım.. Getirdiğim ma- Tümat, haddizetinde, az olmakla bera- yyen ve doğru idi. Ben Al -| maânlara verdiğim raporda, her üç fir- gördüğümü, tarihte o ve ne günü) leceklerini bile tes - Almanlara verdiğim di- bu defa Fransız cephe- ngiliz askerlerini ta- asında bile görmede muvaffak ların ufak, tefek ve çe- bundan önce ğer bi z askerlerine i shlattım. tamamen va -| a da, İngiltere-| fırkalardan Fakat benim mak- sa ska idi. Bu defa Fransaya sev- kedilen İngiliz askerlerini oldukların - dan daha kudretsiz göstermeğe muvaf- fak ol m, Almanların bunların hü - cumlarinı püskürtmek için, tablatile daha ax bir kuvvet ayıracaklardı. Hâdiseler tahmin ettiğim gibi cere - yan etti. Fakat maalesef bir taraftan İngiliz kumanda heyetinin sakat plân- ları, diğer tar#ftan Alman ordusuna b en küçük (o cüzütâmların bile mukavemetleri, bu sahada- ütün ümidlerimi boşa çıkardı. * 'Tezadlar içinde yuvarlanmak anla - #lan benim nasibim imiş. bundan bir taç ay önce İngiliz Kralının huzuruna #ktıktan kısa bir zaman sonra Alman Mmparatorunun huzuruna © çıkmıştım. Bu defa da böyle oldu: Lord Kiçner- İe görüşmemi üç beş gin müteakib, Ge- | peral Fon - Fölkenhayn ile saatlerce başbaşa kaldım. o Falkenhayn bir çok bakımlardan Lord Kiçneri andırıyor - du. Vakia Falkenhayn, Kiçnere naza - tan daha konuşkandı fakat oda, tıpkı Kiçner gibi soğukkanlı (o ve fevkalâde ihtiyatlı iâi. Tabif Kiçnerde, Falken - haynde bulunan bir çok meziyetler ek- sikti. Kiçner, Falkenhayn'in haiz oldu- iyetleri haiz olsaydı ne yaman umandan olurdu, diye bir çok defalar aklımdan geçirdim O z2man Tord Kiçnerin Avrupa, me- seleleri hakkında o henüz en ufak bir vu. O, o devirde bütün ru- n kalbile sevgili «Mısır» ına |dide maruz kalması kâfi edilerek Mısıra gönderilmesi için, Mı - sırın Türkler tarafından ufacık eh- geldi. Şayed Kiçner de Falkenhayn'in aldığı aske - Tİ terbiyeyi alsaydı ve müstem'eke or- duları mikyasında değil de Avrupa or- duları mikyasında düşünmeğe dı ve bilhassa daha genç ordulara kumanda etme; iş barbin mukadderatı muhakkak başka türlü cereyan edecekti. Raporumu bitirdikten ve başkuman- danlık karargâhına bağlı muhtelif şu - be ürlerinin kılı kırk yararcasına vaki suallerine cevab verdikten sonra, Albav Nikolay: — Yüzbaşı Nevman, dedi, birkaç gün için izinli olarak memleketinize gitmek istemez misiniz? Benim vaziyetim cidden garibdi. Bü- tün diğer ordularda olduğu gibi Al - manyada da zabit ve askerlerin yüzde 99,9 zu izinli gitmek için can atarlar - dı. O zamanlar ordulardaki boşnudsuz- | luğun başlıca sebeblerinden biri de i - zin kıtlığı idi. Halbuki (bana, hemen hemen ber Allahın haftası izin teklif ikleri halde ben reddediyordum. Memlekete izinli gitmenin benim i - çin önüne geçilmez bir zaruret halini aldığını yavaş yavaş ben de anlamağa başlamıştım. Çünkü işimin çokluğunu ilânibaye ileri süremezdim. Son defa İngiltereye gittiğim zaman da bu me - seleyi düşünmüş ve her ihtimale karşı bazı tedbirlere (o başvurmağı muvafık bulmuştum. İngilterede kaldığım esna- da Adolfu ziyaret etmeği bir zaruret saydım. Zavallı Adolf, harbin sonuna kadar Vayt adasındaki (o hapishanede mevkuf olarak kalmağat mahküm edil « mişti. Tabif ona hapishanede bir mah - pus muamelesi oyapmıyorlardı. Hattâ aslına ba anız Adolf, diğer es den daha iyi bir hayat tarzı si r - du. Adolfun, hapishanenin müdüriyet fak olduğumu kay *| kısmında koskoca bir dalresi vardı. Bir Tırı takdirle zikretmek lâzımdır. Bundan tesna, hevren hemen her sa- hada imtiyazlı bir insan muamelesi gö- rüyordu... Mahrum olduğu birici evine mektub göndermek keyfi (Ark tanesi s1 Dar) SOLDAN SAĞA ve YUKARDAN AŞAĞI: 1 — Çocukların çok sevdikleri bir oyunun deve derisinden yapılmış aktörü - Hayret nidası, 1 — Kapalı olmıyan - Ekin biçmek için kullanılan biçak. 3 — Yalancı, 4 — Akar getiren, 5 — Az keskin. © — Eşarp. , ) 7 — Güç - Uzun olmıyan. “e 8 — Devrim, 9 — Dost - Sonunda «As olan yemeklerin üzerine konulan. 19 — Beyaz - Kebab pişirip satan. 1 284 6 6718090 Koskoca orduların seferber Sal | maalesef hükmen mağlüb olmakla çek - Bugünkü spor hareketleri Fenerbahçe stadında: Kadıköyspor - Anadoluhisar saat 12.30, (HÂL, Kurtuluş) - Topkapı, Arnavud - köy) saat 14,30, Fenerbahçe - Demirspor milli küme) saat 16,30. Taksim stadında: Pora - Kurtuluş saat İL İzmirde: Veta - Duğanspor saat 16,30. : i i sisesrremeenen sere sersanasassn sanamesemenseasusamme Dün G. Saray Demir Sporu 2 - | yendi Maç zevksiz oldu, G. Saray çok kötü bir oyun çıkardı Ankara birincisi dün ilk maçını Taksim stadında G. Saraya karşı yaptı. Bu mü - sabakadan evvel İ. spor, Pera muhtelitile, Beykoz, Kurtuluş muhteliti karşılaşa - caktı. İ, spor, Pera muhteliti vaktinde sahaya gelmediği için hakem seremoni yaptırarak Beykoz, Kurtuluş muhtelitini Dünkü maçtan heyecanlı bir safha galib ilân etmiştir. Bu münasebetle İs - tanbul futbol ajanının yerinde bir kara- sonra bütün takımlar tam vaktinde ma. ça çıkmış olacaklardır. İ. spor, Pera muhteliti maça geç gelmenin cezasını miştir. Buna mukabil milli küme maçı 0- lan Demirspor - G, Saray karşılaşmamna tam vaktinde başlamak mümkün olmuş- tur. Maçların başlamasında ezeli bir derd olan geç kalmayı halleden futbol ajanı Kemal Halimi tebrik ederiz, Ankara Demirspor - G. Saray takımları tam saat 16,90 da sahada dizildiler, De - mirspor göğsü demiryolları armasını ih- tiva eden mavi forma giyiyordu. Maça G. Sarayın akını ile başlandı. G. Sarayın sol dan yaptığı ilk akın kaleye kadar da - yandıktan sonra kesildi. Ankaranın mu- kabil akını da ortalardan geriye çev - rildi. Oyun durgun oynanıyor. G, Saray defansı kısa kesişlerle forvedi yürütü -! yor. İskenderin Ankara lehine attığı #ri -| kik netice vermedi. Oyunda G. Sarayın! yavaş yavaş hâkimiyet tesis ettiğ: görü .İ lüyor, Bunun neticesi 8 inel dakikada An-| kara müdafaasının tereddüdünden istifa. de eden Süleyman yakın mesâfeden attığı şütle G. Sarayın ilk gölünü yaptı, Bu göle rağmen oyunda bir canlılık yok... Demirsporun sahayı yadırgadığı İ muhakkak... Bir türlü açılamıyorlar, Bil hassa en İyi oyuncuları olan solaçıklarile oynamamaları da bunda âmil oluyor, G. Saray bekleri Faruk ve Adnan da yerin. de müdahalelerle bütün akınları kesi - yorlar... 20 inci dakikadan itibaren G. Saray tamamen hâkim oynamağa başladı. Demirspor kalecisi güzel kurtarışlar ya. pıyor. G. Saray forvedi o kadar yavaş bir oyun oynuyor ki üstüste üç fırmat heba oldu. Birinci devre Demirsporun durgun, G, Sarayın hâkim, fakat fırsat kaçıran oyunile 1-0 neticelendi. İkinci devre Ankara takımı sağ açıkta muvaffak o lamıyan İskenderi santrfora, sakat sakat oymyan santırfor Orhanı sağaçığa alâ - rak tamını değiştirdi. G, Saray gene sıkı başladı. Soldan yapılan kında Sarafim ve Salâhaddin üstüste fırsat kaçırdılar, (Devamı 16 inci sayfada) erd KE &öpi Portsmouth kazandı Maç bütün tahminlerin hilâfına Portsmouth'un kahir faikiyeti altında, 4 - 1 netice ile nihayet buldu Kral kupası galibi Portrmouth takımı oyuncuları son antrenmanlarından birinde Londra 29 — İngiltere kral kupası fi -|seri olmuştur. Birinci devre 20 Poris * mali bugün Wembley stadyomunda yüz|mouth lehine bilmiştir. İkinci odev bini mütecaviz seyirci önünde Wolver -| Wolvesin tek golüne karşı Portsmouth 1 hampton - Portsmouth takımları arasında | Evle mukabele ederek kupaya lyık ol * oynanmış ve sürprizlerle dolu olan İn -| duğunu göstermiştir. Bu netice bütü giliz futbol tarihine bir yenisi ilâve olun. |'SÂrDinleri altüst etmiştir. Bilhnsa ikin EŞ Z ci devrede korkunç hücumlar yapan Wok muştur. Birinci ligin 18 incisi olan Porte-| ves forları önünde Portsmouth kaleciği mouth, ayni ligin ikincisi olan Wolvesi| fevkalbeşer bir oyunla bütün şütleri kün #-1 yenerek kral kupasını ilk defa olarak | tararak bu neticede amil olmuştur. Maçiâ kazanmıştır. Maş harikulâde güzel ve) kral ve kraliçe de hazır bulunmuşlardığ. AA Mektebler arası futbol maçları devam ediyor Pertevniyal Vefayı, İstanbul lise:i Yüce Ülküyü 2-1, Haydarpaşa lisesi Hayriye liselerini 2 - O yendiler Yukarıdan aşağıya doğru: Haydarpaşa - Hayriye, Vefa »- Pertevnsyal, Yüce Ülkü Hseleri oyuncuları bir arada Mektebler arasındaki futbol turnuya's| Namık - Fahim, Âdil, Vedad - Haydi sına dün Şeref stadında devam edildi.) Salâhaddin. Ekrem. Fethi Ömer... Çok güzel bir oyun çıkaran takımların) Vefa lisesi: Hüseyin - Ahmed, Murad * aldıkları neticeler sıra ile şudur: Kenan, Fikret, Halil - Necati, Vedağ Pertevniyal 2 — Vefa 1 Sabahaddin, Zeki, Şehab... Vefa - Pertevniyal Hseleri sranmda| Hakem: Refik Osman... oynanan bu maçın birinci devresinde) İstanbul lisesi 2 — Yüce Ülkü lisesi İ Vefa daha iyi bir oyun çıkararak dey -| İkinci maçı yapan bu iki lise takımla reyi 1.0 galib bitirdi. İkinci devrede fr. |mütevazin bir oyundan sonra birinci deY? #atlardan daha iyi istifade eden Pörtev -|reyi 1.1 beraberlikle bitirdiler. niyalliler üstüste iki gol atarak maçı 2-1 |devrede bir gol daha atan İstanbul yisesi kazandılar ve Vefa tasfiyeye uğradı. maçı 2-1 kazandı. Pertevniyal lisesi; Manuel - İbrahim (Devamı 15 inci sayfada) İstanbul *