“Korku Yazan: Edgar Vallas Yatağı Çeviren; H. M. 'akat ben kendisile gayet nazik bozum ve bir ye den bekle- Den lee hareket etti r, Raviniye dlkatle baktıktan - Eğer nazik konuşmamış ve cen. tilmene iy eg bir harekette bulun; dedi. Bu akşam seni tekrar gelip vi giebeğini ümit edebilir Sin. Hem de inme gelmem Ravini... Rider'in bütün söyledikleri bundan t oldu. Bar bu me çen Sinmişti, O kendine geledurs İle himaye ar ii ri ve e lâbalık içinde kayboldular. Magritle birlikte bir araba içinde imi Rider, Raviniyi kastede- akmıştı... Sordu: — Ey, bakin bakalım?... Gittiğin Yeri sevdin mi Margrit t hey me — Güzel bir le e Fakat Lon- es ra pe Yoksa gitmek istemiyor musun? Tekiz silen Sy red mi ettin? ima oturduğu yerde, yarı dö. Nere msi Rider, dedi. Siz benim git ire istiyorsunuz galiba. ider, bu söz üzerine kulaklarına kadar kızardı. > Hayır, evet, diye kekeledi. em iyorum ki... O yi üyorsunuz, Hatti malar a SA, Yine i Gerçi sizi özliye: ATIYaçağ t rgri İsterseniz beni endişeye düşürüyor. Margrite nunun çocuğunu görecekti. m ya “ kine biz alarmın de. Oğlumuzu evlendirdik. Bu, bir köy- Eee gi birisinin, €a- | gi Gayetle de zeki bir adamdır. Fakat | Hi kızı idi ve bir fabrikada çalışıyordu. Ri uğa çikme bir kı tutun. | hakikaten böyle... RE bana dehşetli | Evimize gelin simler sonra, İshusa a yiyişi lie mn “* | bir gayzı.var. Eh, ui kadar zeki ve | hazırli Oğlum para birik- vE : kinci olâ e be halde benim hk Size, Bi e ömlişe aaa ENle duğuna gi yemi tirdi. Be mesi yut hileyi zengin. kimse. ediğim bir şeyden bal iste - ii saca alimi hoşuna git Eee Bugün, işte bu gördüğünüz yavru ) # Simi rada, Margrit, aklıma bir şe : Miyen bir tarafımı anlatı Flel y Mayra kesi bra Doğduğu ir tarafını anlatacağım. İş gibi, tamamen ağ ik Rider- adında bir adam var; yahut vardı. ete anda öyl im ki, öyle aklım ba- a ç e a yakaladı, V: İVLEKI.. Hatırlıyor musunuz şımdan Zi İsmi? — Benim başıma bir şey — Otuz ie büyük anne oldum, Ha Londradan uzaklaşmaklığımı is. diye avaz avaz bağırarak sokağa m tiyorsunuz, öyle mi? diye sordu. Fa- | yağım. iyacağnızı zanne kat ? 5 nkü gazel e insan bazan sr ki iin ve Me Eid “eyler okuyor ki, onlar arasmda bunun Sizin gözünüze iliştiğini tahmin e gordum. Fakat nihayet benim vi am, bundan beş sene evvel ga- in Kiri Beş sene evvel İse, z bir çocuktunuz. — Fazla e yapıyorsunuz. sene önce ben, on sekiz yaşında dir bayandım. — avamın dediği gibi yeli: — “Çete kurmuş, bir a. Rider bil lâhza gözlerini kapadı. ve böy dua Yam — İtiraf etmek ağırdır. Fakat doğ- ki Söylemek lâzımgelirse, gayet ze. bi telik sanki ediyormuş gibi durdu. Sonra de - etti, Üs deli, — Fakat siz, bütün cânilerin deli MU, söylersiniz. beli a bu adam hakikaten ki y si de onun için bir kurtuluş Hı “üyor, Umulmadık şeyler Yü ni de, en beklenecek bir aplı. Gün ortasında, soğuk- kanlılığını kaybetmeden iki isi, ta- banca ile öldürdü. Ve Kaçtı. Sonunda bittabi kendisini yakaladık. Yakalan. çin 5 mıştım. Ravini de bir diğer câni olduğu için... Margrit ağzı açık Di halde, Rider. in yüzüne bakakalmıştı — Şu İtalyan mı? dedi. Yok ca- nım!?. makamında başmı salladı ve sözüne devam etti: — Ravini, Flek'in çetesiyde te le ça iie Flek'in nerede bah işti. Neticede onu, w süsem A R. O esnada ek, benim hakkımı ağır Söz- söylemiştir. vkif edil eri zaman, kendilerini toy eden. Ün kusurlarını ekseriya büyütüyor, fazla mübalâğa ediyorlar... — Muhakeme edildi mi? — Evet, ipin Adam öldürmek su. çundan m me edildi iie kendisi deli idi. a bulunma! beraber, ecnun olduğu dei deli lere mahı odm timarhanesine ötürüldü. Rider, ceplerini araştırdı. Pek yu: tuza bir sigara paketi çıkardı. İ. çinden bii ek e . Yaktı. Şi , On! dudağına ta- kılı olarak sarkan © payı, beyaz şeyi, batacakmış gibi gegtikleri li düşümenii gön gözlerini seyrediyor- du, Mister Rider, gerçekten, ini Er merak sarmış rünüyo anzaraya öyle bir alâka ile a il — Fakat bu anlattıklarınızın, benim taşraya giderek orada bir iş aliraki. ğımla münasebeti ne? Rider m lk gözlerini çevirerek bir büyük anne Fransanın, belki dünyanm en küçük haminnesi keep isminde, otuz yaşında bir genç kadı ir oğlu vartdır ve b di şında olan bu delikanlı bir çocuk sahibi olmuş, annesini de büyük anne payesi- ne çıkarmış! İvon eni seyyar bir tiyatro kum- yük anne, bu “hâdiseyi,, şu şekilde anlat - maktadır; “.— Bir gün oğlum, koşa koşa yanı- di ve: ma'gel: — Anne ben a dedi, — Acelen ne, oğlum? dedim.. On ye. Mİ a Daha iel vaktin Bun ın üzerine ,oğlanı bir SN Se dı. mali dir meni oturdu., man anladım dum. Söyledi. unda bir iş var. a İvon Delpot Ben de evlenmesine müsaade ettim, Doğrusu sevinmiştim: Bu sizin “ sahibi olacak a da to numu “Bu e Se oğlumun kabahatini de affettim. bu hâdiseden benim ka. r memnun olmuştu. Çünkü o da he- nüz pek ihtiyar olmadığı halde, toru - ir hafta önce, timarhaneden kaçtı, dedi, Zannedersem şu dakikada, Londrada bulunuyor. “Devamı yarın) Konferans Ve Konser Kızılay Şişli Şubesinden: uni iü akşamı saat 21 de Nişanta Bi ni Palme Şişli Halke- vi salonunda Profesör Salih ila tarafın- dan (Zel ep e) hakkında faydalı bir kon- ferans ve bir danslı çay 55 lecek ve Kı- zılaya at muhtelif eğlenceler yapılacak- tır. Ahali başıma toplanmış, deli oldu - Bumu zannederek biraz korku ile, bi- raz da EN ie beni seyrediyorlardı. ei rada! Burada! diye sesleniyor. ği ri gösteriyorlardı. Ben, mütemadiyen zıplamakta ve ba- yi idim. Ale ee ve yi Eve k koşup, çocuğu e Diyebilirim ki ismini Lilyan koydu- sından daha fazla ben seviyorum. ,, İvon Delport, 12 miştir v oğlu ilk çocuğudur. O erken evlen MR yi ve bi dan sonra bütün ai erken ie beni tavsiye uğ Otuz yaşında | Hergün bir Dönenle anmiyg fıkra: Sli Hayal dünyasında bir izdivaç © : iki kör sevişerek evlendiler * olmak tabiri, si ş arasında ilk işitişte sevmek şeklindedi Hakikaten, dünyadaki ei güzel AE ler, onlarca, el, ağız, kulakla hissedilen şeyler olduğu için, “biribirler. nin güzelliğini de ancak bu suretle kabul ediyorlar. Körlerin sevişmesine dair en iyi misali iki kör arasındaki aşk macerasında bu. luyoruz. Frank Tunk isminde bir ei ile Alis Cenkins ismindeki bir de biribirlerinin sesine âşık ey a mişlerdir. Yalnız bunlardan evvelâ âşık olan, erkektir. Perk, 30 yanda bir adamdır. ukki Ço. 5 Ki f Frank ve Mis Alis Alemdar Sineması başında, kendi: işine vermiş çalışmakta iken, ve vi İKİ FİLM denbire başını kaldırıyor, kulak kal yor: 1 — Romeo Jülyet Güzel bir ses... Bir kadın sesi... 2 —Lüi: Sütçü, Boksö: dl hisolan Fear kan rİ- —Gümlük ıyası açılıyor. Orada hayat görüyor ve biranda Dn a R ADY O bulur gibi oluyor. e ik ai ogramıi dl am etmekte ve Büyük bir ös LE NEŞ ii kumar Frank kalkıp o- idiyor ve sesi daha yakından Sonra, arkadaşlarma ( söylüyor ve “bu güzel kadınla,, kendisini tanıştırmalarını istiyor, ee Mis Alis Cenkins e kendisine takdim edilen kör arkadaşı: sesini İline âşık oluyor ve sevişmeye lıyorlar... N Mi Alis, on. iki generale ki bi kal... fazla m Yarma sahip ki min işittiği ses üzerine, haya- Tri e mi erkek tipi canlandı, ör genç, seviştiklerini birilerine lin ve evlenmeye karar veriyor. lar. Düğünleri olmuş ve beraber yaşamaya |- başlamışlardır. (Allah mesut etsin). Görüp düş YATI: la türk musikisi 12,50 Hava- | dis 13,05 plâkla türk musikisi 13,30 muhtelif plâk neşriyatı > SON, AKŞAM NEŞRİYATI: 18,30 plâkla dans musikisi Vr, kon- ferans: Şişli Halkevi namına: Doktor va Ali (çocuklarda difteri ma, 12,30 plâki 10,48 rafından arabca Tai 21, 00 Cemal Kâ- mil ve arkadaşları tarafını türk mu- sikisi ve halk “şarkıları (saat ayarı) 21,45 ORKESRA; 1— 2.— Musorsky: Dans de persan, 3 — Ganne: Extaz. 4— mi ileri 5— karmı 22,15 Vw beri 22,30 plâkla s0- lolar, opera ve t parçaları 22,50 son a ve a günün programı 23,00 TR > — Define hastalığı! YAZAN: S5. Gezgim İspanyol nezlesi, grip, tifo gibi has- talıkları, insan, gövdesinde taşır. Bun. larda dırlar, Kiminde biri ak. sırırken, öteki nefes hemen ya- kalanır. Ki GE sirayeti daha başka şartlara b Bu türlü ankara beklrep Ne rakalım, Fakat şu son yen bir deme hastalığı var, ki ln mile ruhid — Ne am kalk ya hacı! Si- evin bodrum katımda kıble ia sine Ağ bir define var. Kaz, çı hayrat yap! Hitabma eriyor. Zangır zangır tit. tn mal: ind damarları tutuşuyor. Yaşma ba» akmadan kazma; me ve iri sallarken, beyi dan “nefzi diniaği, öteki e zi OR, Kimi bir aile rivayetine kanarak, yine böyle define hulyasile evinin te. iğ mk isterseniz, ben, bu türlü aranışları orum, Defi: ne mesi bana tabii gibi göste. > iki sebep iel — Memleket andıran — kaynaşma a Ordular çar- pışmış, istilâlar yapılmış, göçmen ker. vanları, sınıra insan aktarıp durm Bu meddücezir iki kere Türk yur- dunu lm Herkes evini, btn ii meli kını, çiftini çubuğunu bırakarak, yal- nız bir kuru canmı tı. Malm, iii m pahada per © lanları bile ki — mi ig bürünen haydutlar eği yi ağı belki gömmeğe va. di. te define hastalığınm ilk tohumu bu türlü — sel er ikrop, 6 giriyor ve bu ala zavallı le artık uykuyu hi diyor. Sinirler gevşeyince, aksi gibi anten- lerimizin kuvveti artar. Dört taraftan ei sesler avcılığına başlarız. — İkinci sebebe gelince: Biz, hâ. Zi kan isime yetişme bakımından, bi iğ elveriş- m Çocuklu; uzda dinlediğimiz allarm tortusu içimizde yaşar du- piyangosi bel bağlıya- ay kazan verimli tarlası, elbette hm io böyle kuruntular olur. Gazetelerimiz bu mevzu ile yakm. İzi ve inatçı bir rini direyişiyle bei ar yeridir. Bundan her söz açılı ii dillerimizi en zehirli alym bilemeli ve o biçareleri şu define der. dinden Ma © di i pap ş