8 — KURUN, Çeviren Sâat tambir. N oOdisbir gece. bi Koca binâ ini delay çal du. Yuan bir an durd — bir tebessüm Kisiğüikinl Geniş ni, üzünün “ şapkasını, gagaburnunu, yü üst kapatacak bir leri « nin üstüne ti, Ve prens ile dilenci. © terecek derecede açık iduran oozında bir EL Lİ dur. du ve etrafına bak; R . 4 . Giöria de mi âhmat, Ne güzelsin ya ibiml.. Manual Badsim vardı, Bur gece, Dirzeğin; ya. oturuyordi.. Şapi geriye © atmış, siyah kıvırcık en Hire : O ğüzel Ve biz gibi il “bakan etcafı çürük ören Hiti oturan e kıza dikmişti, Delikanlı: — Ne güzelsi Marya.. diye tekzar fısıldadı, Ve genç kadın, bi ran kadife gibi gözleri ile ona ei ga. rip baktı. Sonra biraz elde edilmiş bir dr TATAR — Bir rı da iin söylediler. Hatta rape Lupez bile, dedi. » Manvwela tetirgin in sabırsız bir hare © ketle: b ırak şu maskarayı, boşta geze - İn biri; diye söylendi. © Maria, âşıkının bamteline bastığını zile ie ie cilvelendi: —0 se engin. Sonra dan lin ve eği söylemesin; bili İyot, — Yeri bin ârtık diyo, İyaçodan, lal sana di enç k Pekalâ öyle aga iye cevap verdi Ve insanı şaşırtan işik bi areketiyle; meydana çıkan, bütenasi, mevzun en damını seyretti. Maria, bir kaç dakika salondaki ma. salâra göz gezdirir gibi yaparak dek. “kanlı ile hiç meşgul olmadı. ies ken. di kendisine ko; e iel —Evet EŞ rr bana Gi oldu. o Şumu ekl çe Tonuwelo! Mamuzla birden kadınm sözünü kes Mi? * — Kimbilir neydi bu herifçi oğlu Kumarbaz gigeesn az ia ie ip 1 Kadın tifini boz: ü bağlayan kadın, ii onu sara e alan bir bakışla baktı. Sonra, sa- — lonun ortasında, aral ve b 22 BİRİNCİKANUN 1937 Eşref saat Eski ve Romantik Ispanyada bir saatlik, aşx hikâyesi ibrahim Hoyl me ların şarkıları ile, dans eden çiftlere dal dr. Mnawelo e doğru eğildi ve kadınım elini e. il Mal, diye, imperiousiy bek 'Beni ami Gel beni edim. Bu yeri, ve a ap. er gi ne ei para, aşi İk iriği enç kadın Bü; n i Bünuhi üzömey inni genş ellerini öptü., öptü lar. oErkek,'onun e dar yanında bulunmasından doğan bir hırsla gale Diğ ihtiras ateşleri tutuşar: tün varlığını Sa- ran üren esin, fbiran için olsun koketliğini unutarak sustular, in -l..biri “Beyoğlunda, fözl Sa. 10 Sü. 8) n gölünün iskelesi olan Tayan iri 'unç,, koni vel salın alınma; pe mi en ra Hükük fakültesi talebelerin- ia n 1 diyin zi mey pü in ta- tilinde' Avruj otomo- bil, otobüs ve kamyon işletilmesi hakkın- daki izin kararı Vekiller heyetinden çık- pr # Anti buhira: Liman lemeizmme > b apn a iölye hangarlarının anı ie kul- İanılmasına karar W lin r. # Üniversite talim heyeti kadrosunun e el karar verilmiştir. Yeni en 24 ke ent, 7 başasistan ve 50 asistan maca öğ iz ve ağustos © aylarında reina 3548 ii muamelesi tescil dile Pie ye şiiketlie, eylül ve Ee teşrin e taşıdığı yolcu « sayı 18,020,183 ii A üç aylık i ii lira geliri yasa VE e 1048-1050 kuruş İletki ein Kaçırılan; öldürüldü mü, sağ mi ?! Kaybolan General 1? e reisi Millerin izi üzerini Yazan: Alired Gerigk mama Teirika numara$ Pleviçka ya,otolde Sabahleyin erkenden gelen memurları. us Askeri Te de.ssi* ki “Beyaz Ri suallerine cevap vöeriyor!!, e ba gecesi. Millerin saat . lerce gecikmesi üzerine, her ihti. brekhii mi ği releri idare etmiş, çıkılacak ir, leri tesbit etmiş, konser le i mi fe sanatkarlrla daima ? Kir | nniyö da bir fırsatını bulup kaçıyor. tes. * Birkaç günden ak? Pearl eba bit Dn göre, general im e n Herbert dün Skoblinin iş Nöyyide “Ka - Rı e iv * Kültür bakanlığı, Üniversite profesör Ma küçücük Eeee sip 2 kabul etmiştir. . Halihazırda Si inin 40 lira alan do: ei ia e iye alay arkadaşlarından olan kitapçı. Hire Profesğ: nm karısı da ir ini pa gkarlm sit ein frank ödünç para alıp, (buradan icıların tescil e“ bir emet Sa meali Pelediyenin meçhul ta e vereceği vesikayı haiz olmıyanlar çalıştı- girly ber ! rılmıyacaktır. Ancak ertesi a öğlen: sonra, * “Üniversite bütçesi iki milyon ve fey- ani 23 nl santi onu yala kalâde bütçesi de Üç yılda yapılacak işler | YANI <“ Nö için 2,5: milyon “lira olarak tesbit edilmiş. | Paris mülhakatmdan it Bu pat tobüs sahanlığında gördüğü idim ya eklenmiştir, dadır. Acaba gecenin mütebaki kıs- * Bulgarislandan. 10.000.000 kilo man- | mı ide heri i bir yerde mi gal kömürü a mesine Vekiller he- eçirdi? Yalnız 100 frank ödünç para yetince müsaade edilmiştir. i i 8 - 10 mark kadar bir * Sökede Akköy, Yeniköy ve Yenihisar | ist , paz. da yapılmakta olan 430 göçmen evlerin. | para! Gecel p ne yapa- den: yüz vi si tamamlanmak üzeredir; caktı? İçinde para bulunan cüzdan: iel yerlerinde kuleli çöp | nr, acele yola çıkarken e asına karar o verilmiştir. Kiler da e olacak, buralarda temiz- e işlerine Mİl el arabası, süpürge vesa- ire gibi şeyler muhafaza * edilecektir. Üst İnidarile da afiş.asılacaktı # Altısı Kadıköyünde, beg. İstinyede, yişmi besi İslahbülda. beşi Üskörlarria, on. Üzere; eylül ve şi ayla iri şehri. mizde 56-yangın ol * e AFLMMEMEE yil mi karşıla» mi ak üzere 1,145,000 lira tahsis edilmiştir. | Fen Mene ii ği maş * Çöp 050,000 edebiyata 300 bin rabal ları nümuneleri (oüzerinde tetkikler Rin la üç tip araba ka- bul etmiştir. Bunlar İâstikl ve yaylı ie fis Bakırköyde olmak |“ enktır, Arabalar kırk İiraya mal olaen) muştu. “Dostlarının” yanım; k sesi ancak bu kadar paraya mi ihtis T vardı “Previçka a Paristeki bütün Rus kolonisi, Skoblinin karışmı - bu isimi altında tanır ni artisti ismidir; 6 bü 1 arak, mügü: niye sıfatiyle kı en t- sada, Avrupanın başka e memleketli emi şarak, turneler ar Pleviçl ve kab bin, ber bulunmuşlar kocasr, daima najerlik etmiş. ise müteallik müzake- Dünyanın dört inde Yaptığım seyahat Yazan: Jean Coctau- Çeviren: Vir Gül 3 Fakat Sassoon bana söylemişti. Sas- bım sallanacağından -orkuyordum, odar mes'ut insanlar oluruz ki! Orada soon dediğim, büylük bir fotoğrafçı. Bü Pak şimdi söner 'um ki, şarap salla (o herkes yi. ei neşelidir. ün Çini satınalmış Olai ek- onca fena açi bilâkis iyi oluyor. En Harp var ihtilâl var di. gözlük takan zenkin bi , iyi Fransiz şaraplarını Amerikan, İn. yi Ben ağ ei, Belki bir başını, güzel bir hareketle, birden- yi Japon ELAN talabiyi çocuğum. kalemde bir şey bire yukarı kaldırır, o zaman gözlüğü Emici de gezer. Bu, küçük, si- eken le cinsinden, bir bi makinesi idi Sasson oradaki ışığın gm de- $u sez Aa kiz nm körk.. Zannedersin bii me) ağ; Fakat bu ışığın za- ye 2 müteşekkil olduğunu ik “ho: giden. bi Bize birçok şey öğretmiş olan büyük ir musikici: Er'k Sati. Konuşurken sözlerinin arasına il üyük. bi hayrete düşüren düsturlar sıkıştırdı. Meselâ, kendisine ii nz: — Niçin sen hiç seyahat ermiyorsun, Ri Niçin ir rin ada n dışarı hiç sılkmadı ? diyı Size > tevaj iv verir. — dn rabım: sallamadan içmesini s€- yerim de ondan... Çok güzel bir söz hem de ne kadar! fransız eyi şarabını sallamasını pek sevmezler. Seyahate çıktiğim zaman ben de Şa- li sebebi yi Bu vapurlar Bor. deaux (Bordo)” dan mah: fıçı fiçr şarap alıyorlar. den, kokteylden, halis sudan .başka Hong K ong'da on para verince ii vi sepet em yel ei ği lar, Sepeti yorsunuz, günkü bariklâde | üzel e bir se- pettir bu. — Hayır, bayım, diyorlar, sepeti i» le beraber. Tabii, bir gardenya on paraya alındı mı idi kibar bir siçek olmaktan pik r diye ei enler için, cansiktsı bi! biz i pare gelince, hay reti cip o k'şey, . fi yerlerdi. Gnl ü başka Pl herkes milyonerdir. Cebinizde beş yüz frank var mr, Pekin'de milyar- dersiniz. Yirmi tans hizmetçi tutabilir. siniz. Bahçeleriniz vardır, hamallarınız vardır. “Bizim hepimiz iz Ranfoon 'daö size buseyahatimdeki dan birini söyliyeceğim. Beni, amir şım, benim “maymu; e Khill (Marsel Kil) kurta: km icat a oduür. Ban — Bilhassa vi sefire konsolosa falan gitmem... Bu usulü kabul ettik ve hiç bırak- m Fakat, bu 5: Ni tabii, birçok kayıplarımız lk Bir ka- çırdık, birçok güzel kadınları darılt- | mr Ve dai olduk. kabil, hiç resif bir kimse görme — şehre girdi e nsoloslu; aat ede- sie yerde bir çeki anna Eee nip doğruca dol başla; sa Mer eği en Dm ei. 'ousse a - Wi emini adl re aa a çeki TN büyük ekerek arabaları tun. ve altın heykeller gibi vücutları olan ü er. Bu adamlar hiç yorul - maz. Çünkü elleriyle tuttukları ara- banm okları arasında âdeta ley On- abayı çekmezler, araha onları i- (ar ei v0) ola gene dahili a > viçkaya, ke ve il ili 23 Eylül perş vaz leyin saat 6 ya a Mi Tir müfettişleri, ai Miele e zilef tercüma: Ki ALAK e dd ya girdik! leri vakit, o: düller, Bununl b noktası mutabık v akim — Her şeyden evvel, bilhasti mek ir kocanızm sevvelea« ak; ii es imi ve orada bir. z sere gi rak kahvaltı — Şuhalde © bu 11 buçukta buçuktan si dar kres 1 — Ondan kocan ber miydiniz? — Ondan sonra koc: heri ga mobille Viktor Hügo caddesin yürd olin”* moda müessesesine , 2 Saat 1 e çeyrek kala orada bir P vardı. — iz yanınızda m yi —Oa sağda, otomobilde otu! ve beni bekliyordu! — Ve pruva ne k e ağ .— Salk 1 elk ia dım, — İner inmez kocanızi orada dünüz mü? — Hayır; otomobilimiz bir v g uzakça bir yerde durmu: İLİ ERİ Ke hemen otomobili süre rin? * Plevidaya Tâhze sözle N vererek, devamla: — Soni let oni garnili ki endisi; ine söyleyin neki Re şimdilil rel R akat tekrar re b e zaman via de — 0 sa, ifade've: e ol Buna ri bayi öp ay la son e den Çip li gidiyor. 7 ender ni ünl a J e ad tk otelde değildir. Gide e res vakar iy den ie pr men al "kaya, gözükmemi e