ani bnde. Möğater,, im. Bunü öy- e korku veriyorum. Fa- am, ok: Sizden ei ri nız r eki ığım kur- pi ik rd: delip size gel- he ie ki ii Mmaceramı anlata- Onda ur Gangster- da ilim Pal a İ ln ne ze iz. Biz bir * ip, Ku he maş meze Reisimiz Da ki Z vardır. Yapacağı- muştur ve saat gi- ie oi gönderdiler. çi Bc ip Duncan is- Svyi kar da adi vi bu- tig ma B eski Herhalde a ven Fakat, bi adet va > Merler ime oç ? Chic iy > ali Ritmi Obi ) yim, r: Chicago- mizden dü. cago'da olur.. d değil: Nev. itmiş... Yalnız, diyordum, onu > için gi ik Vor , da Dühcanı bul,, de. unu feranetine Söyliyeceğim ? İyeceğin bi bir b ml Onday, sin Diy tag Bözlerimi bir k İyorlardı. Sa. a ni e mm n, iz ka gitmek in, a pa a. e air Senenin en büyük polis romanı İngilizceden çeviren: ÜL -—Yy— m Meşhur m Apa en biri, başından geçen maceralari mağa, en dehşetlisi ile başlıyor ri Ney York'a gözleri bağlı iyorlardı. Acaba bir tuzağa rban mı edeceklerdi ? Bu adamla başımdan nasıl bir vaka İHâmid'in ölümü İngilterede nasıl karşılandı Hümidin İngiliz gazetesinde çıkan SE N i Kaybettiğimiz büyük Şair Abdülhak geçecekti? âmidden dünya gaze! i bahsetmek Bilirsiniz, biz Gangöterler tehlike-| tedir. Bu arada İngilterenin en büyül en kaçar insanlar değilizdir. Bilâkis, | haftalık gazetelerinden “Sunday Refe- tehlikeyi severiz. Tehlikeye atılmak | ec.de Hâmidin bir res çıkmıştır.“Tür bizim için en büyük zevktir. Balık na. kiyenin Shak: *i,, namını verdikle sil suda yı biz de tehl a ve ma. i Sig hi 1 kullanması cera içinde yaşarız... Tehlik uzak nin monokll: aldık mı, suya atılan balık gi, ir Skye Li e e tavsif etmek. ceraya atılırız. tedirle Uzatmıyalım: Nevyorka TN 3 Nevyorka gittiğim zaman gece i n vim kii bir eserin- | ii onda. iner inmez etrafı, den parça da neşrederek, onun anlaya- kta kırmızı bir Mi bildiği kadar amaci veriyor. 1. Gec vuza, banyo yapmaz ya! Z ari ida Fiğ tele genin İs önde 0 e ışık Yi iliştiyse Die girer girmez'de gözüme bir kadın oldu. ilk çi çarpan şe; Ji Bu esmer bir kadındır. Onda ilk ba. göze çarpan şey © izleri idi. Göz. iyahlıkta kor. Ancak iz Karıldığı an, saatin te- bellekleri el mi bu 1 'e yarısı Nevyorka gelen e Elbet a bu. Sanlerin işinde y ni yı biz her 9 — KURUN 24 NİSAN 1937 İspanyada olup bitenler Meşhur bir Sovyet muharriri röporta Jlarını neş neşretmeğe başladı Tanınmış Sovyet muharrirle- rinden İlya Ehrenburg, İs- panyada szaemeşomal tara- fmda bulunmakta ve oradan jen biri bana, ecnebi leji- yonuna kaydolunan İtalyanlara da- e talimatnamenin bir kopyesi- erdi. Talimat, 2m gösterişli bir yeke üzerine yazılmıştır. İlk bakışta bir broşürden ai bir e andırıyor, muhtev tı şöyledir “Her ne kadar lejiyonerler, ya- bancı lejiyon üniforması giyiyorlar. sa da İtalyan olarak makta ve e e İtal yan Vi arliğinen ordusuna lâyık olduklarmı isbat e 0 Get Bu tal rp” Km ra i. n,, kelimesini göze çarpsın — Kame yek dizdir rmekle kalmam sindeki taburlarda, üniformalar d hi, efrat kadar İtalyandır. tali e faşist İtalyan impara torluğu mümessillerinin, işgal ettiği girer nasıl hareket edecekleri yaz: den deniyer “Unu yınız ki, eki İs. e noktasını teşkil DR Karlota'nın canlı tarafı idi. Bu Barda mağa lüzüm e giren Sesli e başkağını göre- meali ki! O akşam onu, bardaki ka- dınların arasında vi a Söylemi- yeceğim: Çünkü, aşka kadın var — yok erin Ül Gözleri apeme şi a Ben yalnız onun yanına yayı biraz siyah görünen, Sonra parlak v Karlota'nın di bir mev. ya: dön ir mavilik gösteren ren-| Kii vardı. Orada, yalnız onu fark zi karşısmda gözlerimiz uzun uzun da. min de belki Aki da tesiri iri. Jar... Bu; tesi âr bir renktir, O, barda, bir oyuncu kızı değildi. İşte, Karlota'nn gözleri bu ren rim li de değildi. Müşteri hiç idi set bir çelik siyahlığında. yay nasıl saatin en can alıcı HAFTALIK mi 2 Günün bazı saatlerinde su içinde, bazı saatlerinde suyun kenarında sayı - Tan bu kahvenin mele in v eği müşterisi bir Ba 1. Her sal ca karı semen ii yavaş ıslanaca- i kem- karada İğ ürilmee olduğunuz verir. Bazan bir adım atarsınız dizle - rinize kadar suya dalarsın! İhtiyar adam kahvesini burada içer gözeten burada okur, kire burada nar, dostlarile burada mi Kah Eyi kayıkçılar, araorilke oni bei hleyin genç kahveci çı- Mü işiterek gözlerini a- iş — ie Beybaba, der. abah serinliğile, öğüt dalların- da imi ilkbahar rüzgârının musiki - (Arkası var) Yazan : sine benziyen çocuk sesine, Penn ucunda hâlâ ya bir rüya dola - şan m r cevap Vi — mi ider o a er sik yaln fırlar, bura- ya denize doğru dı. Onu böyle een erken sı a gö- lil eri zi Mi Mi iÇ ri üzü miyen günün en gü- niz im günün t Diz her! m iyi tanıyan sandal - sr yali ir gemi yaklaştığı za - man $: — meri ei geliyor Gemi geliyor sözünü via an zaman yüzünün hatlarnda bir lar, buruşuk deriler alt tında bir aci ge CIVA ze esi düğmelerini ilikler, kasketini düzelt — Haydi evlât, der. Bazan birkaç san ben imizdir. Onlara karşı İsti. va edilecek herhangi şiddet, el suç el azlar, başa Geri a ve ith edilemezler,, diye a lan İtalyan Rİ Gemi almak i üzere iler, Zabitler, Yakörleki bir ur küsünün yazılı olduğu kâğıtlar da- gıttılar. Yüksek politikanın bir eseri olan bu kemi kaba taslak bir tercümesi şöy “Bizler, Masolininin — muha- leriyiz.. İspanyaya gittiğimiz zaman ir kızılları erim ya Sal bi felâketten kurtaracağız, , Mülâzim, bu şarkının söylenme- sini efrada emretti. cereyan etmi: — e harekete i. Bun dalcıyı bir sandala ek üç çifte ile gemiye kadar giderdi İhtiyar adam eski bir kaptandı, bah- riye mektebinin — en eski hocaların - dandı, € gelen kaptanlar onu tanırlar, Sahi e m gemiye ayak bastığı za - an süvariler gemi zabitleri a ir tayfalar selâm di © eski bir süvari gibi selâm alır. Ve. seke tef- tiş ederdi. bea köprüsünden sintiye kadar y ona gösterilir, o her gemi hak - a birtakım emirler verirdi? — Oğlum, si Bu geminin düme- nini tamir ettiri — Oğlum derd bu geminin prova ke berbat, uğrayan Mi muhakkak an sihat alırdı. lime — Başüstüne beybaba derlerdi. İhtiyar Meşe e çok ciddi idi, ikinci seferde eksikli! a gör - rüğü zaman il ağ zen mesuliyet taşı - yan bir adam gibi genç gemicilere çıkı- ar; gır; si — Yazık, yazık.. der, gemi dediğini ler, güzel İspanyanın bütün servet- i kaldırdılar yetçilerin yüzün a bi dim baktı m Esirlerden biri na söyle dedi “Ben bir iz arcıyım; işsizdim. Bizim Afrikaya gönderinizi ve ora şıp geçinme yolu bulaca- ğımızı söylediler, Fakat nereye gön- lerdiler? Buraya, rafmdan kurşun, bomba ve mermi yağa, n bu yere gönderir, bir tarafta ağır top Jar, diğer tarafta makineli ve hada bali Hiçbir insan oğlu buna karşı dura- maz. Ve nihayet, bütün bunlar ne için?,, Bu sırada esir, bombalar ve fi- etti. Ye: mekten sonra, nd pek rada iş bulacaklarını va- ee dedi. umhuriyetçiler, 200 İtalya esiri daha aldılar. eee ima Ebe evapları veriyor, bir çiftlik amelesi şunları söyl Ee “Geçen yazdanberi işsizdim.,, Bir kenhhit şunu dedi: “Teşrinievveldenberi | çalışmıyor dum. Bir gem “Son aralı ne ili çalıştığını bile Bİ yorum ,, sözlerini söyle- “w e bir mara; “Bir sene, dört pi işsiz oldu- ğunu,, anlattı. İtalyan hükümeti, ' bir taşla iki kuş vurmağa karar vermiştir. İs- panyayı zaptetmek, hem işsizlikten kurtulmak (MOSCOW DAİLY Mev Dr. Hafız Cümaj © leri sabah “ söle mini bl kiki fukaraya ahsustur, nebane mi uayeı lefon; 2239R. Kışlık nie 21044 İM la amli ramı gün gi lerini zi Türk Maat Giyel re sösle' tan ri C de eş &eniz Hasreti SADRİ ERTEM şey ne deniz, ne fırtına batırır tayfunlar müstesna... eGmileri ancak kaptanlar 5 mal İM Zi zaman zaman da tesir- 9 r yapılmasına sebep ilen yapılan tamirler onu pek memnun ederdi, Fa - kat bu onun için süt gelmiyordu. so am otüz yıl deniz üstünde dolaş an sonra onu tekaüt etmişlerdi. Ge. vE hasret su üzerinde yüzen bir nostal- 'akat, karaya çekilmiş bir gemi, çark- ları küflenmiş, maki al bir